Прокламация об освобождении рабов (1862) (original) (raw)

22 сентября 1862 года

Я, Авраам Линкольн, президент Соединенных Штатов Америки и Верховный главнокомандующий их армией и флотом, настоящим провозглашаю и объявляю, что в дальнейшем, как и доныне, война будет продолжаться с целью практического восстановления конституционных отношений между Соединенными Штатами и теми из штатов, в которых эти отношения приостановлены, или нарушены, или могут быть приостановлены или нарушены.

На ближайшей сессии Конгресса я намерен снова рекомендовать принятие практических мер по предоставлению денежной помощи. Эту помощь смогут добровольно получить или отклонить все так называемые рабовладельческие штаты, если народ их к этому времени не будет находиться в состоянии мятежа против Соединенных Штатов, а сами штаты к тому времени добровольно одобрят или впоследствии согласятся одобрить немедленное или постепенное упразднение рабства в своих границах. Я также собираюсь рекомендовать продолжение усилий по переселению лиц африканского происхождения на Африканский континент или куда-либо еще по предварительно полученному согласию имеющихся там правительств.

Провозглашаю, что в первый день января 1863 года от Рождества Христова все лица, удерживаемые как рабы на территории какого бы то ни было штата или части штата, народ которых находится в состоянии мятежа против Соединенных Штатов, с того времени и навечно объявляются свободными.

Исполнительная власть Соединенных Штатов, включая их военные и военно-морские силы, будет признавать и поддерживать свободу таких лиц и не будет предпринимать никаких действий для подавления таких лиц или кого бы то ни было из них в случае совершения ими попытки получить действительную свободу.

Провозглашаю, что глава исполнительной власти в указанный первый день января посредством прокламации назовет те штаты и части штатов, если таковые будут, народ которых в то время будет находиться в состоянии мятежа против Соединенных Штатов. И в случае если какой бы то ни было штат и его народ в этот день будут представлены по доброй воле в Конгрессе Соединенных Штатов депутатами, избранными на выборах, в которых участвовало большинство имеющих право голоса в этом штате избирателей, и при отсутствии убедительных свидетельств обратного, то такой штат и народ такого штата будут считаться не находящимися в тот день в состоянии мятежа против Соединенных Штатов.

Провозглашаю, что этим обращается внимание на постановление Конгресса, озаглавленное «Постановление о создании дополнительной военной статьи» и одобренное 13 марта 1862 года, в котором дословно говорится следующее:

«Да будет предписано Сенатом и Палатой представителей Соединенных Штатов Америки, собравшимися в Конгрессе, что впредь следующее будет провозглашено дополнительной военной статьей для руководства армии Соединенных Штатов и должно будет соблюдаться и исполняться в таковом качестве.
СТАТЬЯ. Всем офицерам или лицам на военной или военно-морской службе Соединенных Штатов запрещается использовать любые находящиеся под их командованием силы с целью возвращения уклоняющихся от службы или труда, которые могли бежать от каких бы то ни было лиц, заявляющих о своем праве на такую службу или труд. Какой бы то ни было офицер, которого трибунал сочтет виновным в нарушении этой статьи, будет уволен со службы…
РАЗДЕЛ 2. И да будет далее предписано: настоящее постановление должно вступить в силу сразу после принятия».

Также обращается внимание на девятый и десятый разделы постановления, озаглавленного «Постановление о подавлении восстания, наказании за измену и мятеж, о захвате и конфискации собственности мятежников и о других целях» и одобренного 17 июля 1862 года, каковые разделы дословно следующие:

«РАЗДЕЛ 9. И да будет далее предписано: все бежавшие и нашедшие прибежище за линией фронта рабы тех лиц, которые вовлечены или в дальнейшем будут вовлечены в мятеж против правительства Соединенных Штатов и которые оказывают или в дальнейшем будут оказывать помощь и поддержку мятежникам, и все рабы, захваченные у таких лиц или покинутые ими и пребывающие под контролем правительства Соединенных Штатов, и все рабы, обнаруженные или находящиеся в каких бы то ни было местах, которые захвачены мятежниками, а затем заняты силами Соединенных Штатов, должны будут считаться военнопленными и навсегда свободными от своей неволи и более никогда не будут удерживаться в рабстве.
РАЗДЕЛ 10. И да будет далее предписано: ни один раб, который бежал в какой бы то ни было штат, на территорию или в округ Колумбия из какого бы то ни было другого штата, не будет выдан или каким-либо образом лишен своей свободы или ущемлен в ней, кроме случаев преступления и нарушения закона, если лицо, заявляющее права на указанного беглеца, не поклянется вначале, что лицо, которому, как утверждается, принадлежат труд или служба указанного беглеца, является его законным владельцем и никогда не поднимало оружия против Соединенных Штатов в настоящем мятеже и никоим образом не оказывало помощи и поддержки мятежникам. И ни одно лицо, принятое на военную или военно-морскую службу Соединенных Штатов, не должно ни под каким предлогом принимать на себя рассмотрение обоснованности заявленных прав какого бы то ни было лица на службу или труд какого бы то ни было другого лица или выдавать такое лицо заявителю под угрозой увольнения со службы».

И я настоящим предписываю и приказываю всем лицам на военной и военно-морской службе Соединенных Штатов соблюдать, подчиняться и приводить в исполнение, в соответствующих сферах своей службы, постановления и разделы, процитированные выше.
Глава исполнительной власти в надлежащее время предложит компенсировать все потери, причиненные действиями Соединенных Штатов, включая потерю рабов, всем гражданам Соединенных Штатов, которые будут сохранять верность им в продолжение восстания (после восстановления конституционных отношений между Соединенными Штатами и их штатами и народом, если таковые отношения будут приостановлены или нарушены).

В подтверждение чего я поставил на настоящий документ свою подпись и приказал приложить гербовую печать Соединенных Штатов.
Совершено в городе Вашингтоне в двадцать второй день сентября 1862 года от Рождества Христова и в год независимости Соединенных Штатов Америки восемьдесят седьмой.

А. Линкольн
в присутствии государственного секретаря Уильяма Г. Сьюарда

Preliminary Emancipation Proclamation // Collected Works of Abraham Lincoln. Volume 5. P. 433-436

Перевод А. Петросян

Русский перевод опубликован: Линкольн А. Источник свободы. Геттисбергское послание. - М. : ЭКСМО, 2015. - C. 344-348

Двадцать второго сентября в год от Рождества Христова одна тысяча восемьсот шестьдесят второй Президентом Соединенных Штатов была выпущена прокламация, содержащая объявление:

«Что в первый день января в год от Рождества Христова одна тысяча восемьсот шестьдесят третий все лица, содержащиеся как рабы на территории любого штата или определенной части штата, население которого находится в состоянии мятежа против Соединенных Штатов, отныне и навечно объявляются свободными. Исполнительная власть Соединенных Штатов, включая ее военные и военно-морские органы, будет признавать и содействовать свободе этих лиц и не будет совершать никаких действий, направленных на подавление этих лиц или любого из них в случае совершения ими попытки обрести истинную свободу. Что в указанный день первого января исполнительные власти определят специальной прокламацией штаты и, при наличии таковых, части штатов, население которых находится в состоянии мятежа против Соединенных Штатов. И в случае отсутствия кажущихся убедительными свидетельств того, что конкретный штат и его население не находятся в данный момент в состоянии мятежа против Соединенных Штатов, все штаты или их население будут в этот день должным образом представлены в Конгрессе Соединенных Штатов депутатами, избранными в этот орган на выборах, в которых должно будет принять участие большинство имеющих Право голоса избирателей данного штата.»

В силу указанного выше я, Авраам Линкольн, Президент Соединенных Штатов, на основании предоставленных мне полномочий главнокомандующего Армией и Военно-морским флотом Соединенных Штатов, во время фактического вооруженного восстания против власти и Правительства Соединенных Штатов в качестве отвечающей требованиям и необходимой военной меры для подавления указанного выше восстания.

В этот день первого января года от Рождества Христова одна тысяча восемьсот шестьдесят третьего и в соответствии с моей решимостью поступить таким образом, публично провозгласил на полный срок в сто дней начиная с указанного выше первого дня, порядок и названия штатов и частей штатов, население которых является соответственно в состоянии мятежа против Соединенных Штатов: Арканзас, Техас, Луизиана (кроме приходов Сент-Бернар, Палкиминес, Джефферсон, Сент-Джон, Сент-Чарльз, Сент-Джеймс, Аскеншн, Ассэпшн, Терреборн, Лафурше, Сент-Мари, Сент-Мартин и Орлеан, включая город Новый Орлеан), Миссиссипи, Алабама, Флорида, Джорджия, Южная Каролина, Северная Каролина и Виргиния (исключая сорок восемь округов, сформировавших Западную Виргинию, а также округа Беркли, Аккомак, Мортхэмптон, округ города Элизабет, Йорк, Принсесс Энн, и Норфолк, включая города Норфолк и Портсмут), исключенные части которых остаются в том состоянии, как если бы прокламация не была выпущена.

И на основании предоставленных мне полномочий и в силу указанных выше причин я приказываю и отныне объявляю свободными всех лиц, содержащихся как рабы в указанных штатах и их частях, и заявляю, что исполнительная власть Соединенных Штатов, включая ее военные и военно-морские органы, будет признавать свободу указанных лиц и содействовать ей.

И я призываю упомянутых лиц воздерживаться от какого-либо насилия, не вызываемого необходимостью самообороны, и рекомендую во всех разрешенных им случаях честно трудиться, получая за это приемлемую заработную плату.

И я далее заявляю и сообщаю, что указанные лица, находящиеся в хорошей физической форме, будут приниматься на военную службу Соединенных Штатов для пополнения гарнизонов фортов, военных позиций постов и иных пунктов и экипажей военных судов всех категорий, принадлежащих к указанной выше службе.

Принимая это решение, искренне рассматриваемое как справедливое и предусмотренное Конституцией в случае военной необходимости, я взываю к благосклонному суду человечества и великодушному расположению Всемогущего Господа Бога.

В подтверждение чего, я приложил к сему свою руку и повелел приложить гербовую печать Соединенных Штатов.

Совершено в городе Вашингтоне первого января в год одна тысяча восемьсот шестьдесят третий от Рождества Христова и восемьдесят седьмой год независимости Соединенных Штатов.

Президент АВРААМ ЛИНКОЛЬН
Государственный секретарь УИЛЬЯМ Г. СЬЮАРД