Link zu diesem Datensatz |
https://d-nb.info/gnd/300953283 |
Titel des Werkes |
Adeste fideles (Weihnachtslied) |
Andere Titel |
Herbei, o ihr GläubigenHerbei, o ihr Gläub'genO come all you faithfulO come alle ye faithfulNun freut euch, ihr ChristenAuf, gläubige SeelenAdeste fidelis (Weihnachtslied) |
Quelle |
Herbei, o ihr Gläubigen : (adeste fideles) ; Weihnachtslied nach einer portugiesischen Volksweise ; für gemischten Chor / Conrad Haase. - [Rothenstein] : Caput Musikverlag Jena. - [2007]Wikipedia (Stand: 02.11.2017): https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Adeste_fideles&oldid=195836815NG online (im Text)Kathpedia (Stand: 06.04.2020): http://www.kathpedia.com/index.php?title=Nun_freut_euch,_ihr_Christen&oldid=142897Gotteslob (2013), Nr. 241 |
Weitere Angaben |
Weihnachtslied nach einer portugiesischen Volksweise, das John Francis Wade komponiert haben soll. Musik und Text der lateinischen Fassung Adeste fideles werden gelegentlich auch Abbé Étienne-Jean-François Borderies und John Reading zugeschrieben. Die deutschsprachige Version ist als Nun freut euch, ihr Christen, auch als Herbei, o ihr Gläub'gen oder Auf, gläubige Seelen bekannt. Als Übersetzer der Fassung in Gotteslob 2013, Nr. 241 ist Joseph Hermann Mohr (1843–1892) angegeben. |
Form |
WeihnachtsliedChoralKirchenlied |
Systematik |
3.5a Liturgik, Frömmigkeit |
Typ |
Werk der Musik (wim) |
Zugehörige Publikationen |
15 Publikationen Adeste fidelesOber-Mörlen : Edition Ferrimontana, [2022] Adeste fideles[Großrosseln] : Musikverlag Hayo, [2020?] ... |