Bilingual method (original) (raw)

تم تطوير الطريقة ثنائية اللغة لتدريس اللغة الأجنبية من قبل س.ج.دودسون (1967) كنظير للطريقة السمعية البصرية. في كلتا الطريقتين، تكون النصوص الأساسية المفضلة هي حوارات مرفقة بشريط مصور. ومع ذلك، فإن الطريقة ثنائية اللغة، تؤيد مبدأين ثوريين بناءً على نتائج التجارب الخاضعة للرقابة العلمية في المدارس الابتدائية والثانوية. على عكس الطريقة السمعية والبصرية والطريقة المباشرة يكون النص المطبوع متاح منذ البداية ويتم تقديمه في نفس الوقت مع التحدث للسماح للمتعلمين برؤية هيئة الكلمات الفردية أيضاً منذ البداية، يتم نقل المعاني بلغتين كمعادلات للكلام باسلوب (تقنية الساندويش)، وبالتالي تجنب الكلام الذي ليس له معنى والممل أيضا في التعلم. يُنظر إلى الصور في المقام الأول على أنها تساعد على تذكر وممارسة جمل الحوار ذات الصلة بدلاً من ان تكون ناقلة للمعنى فقط. يتم استخدام اللغة الأم مرة أخرى في المعالجة الشفوية