Aquest és un petit glossari de termes nàutics utilitzats pels mariners i per l'entorn nàutic. (ca)
Dies ist eine Liste speziell seemännischer Fachausdrücke (neben Soziolekten auch umgangssprachliche Ausdrücke) nebst Erläuterung, die an Bord von see- und binnen-gängigen Schiffen benutzt werden (siehe auch Portal:Schifffahrt; es enthält ein Verzeichnis von Artikeln zum Thema Schifffahrt): (de)
This glossary of nautical terms is an alphabetical listing of terms and expressions connected with ships, shipping, seamanship and navigation on water (mostly though not necessarily on the sea). Some remain current, while many date from the 17th to 19th centuries. The word nautical derives from the Latin nauticus, from Greek nautikos, from nautēs: "sailor", from naus: "ship". Further information on nautical terminology may also be found at Nautical metaphors in English, and additional military terms are listed in the Multiservice tactical brevity code article. Terms used in other fields associated with bodies of water can be found at Glossary of fishery terms, Glossary of underwater diving terminology, Glossary of rowing terms, and Glossary of meteorology. This glossary is split into two articles: * terms starting with the letters A to L are at Glossary of nautical terms (A-L) * terms starting with the letters M to Z are at Glossary of nautical terms (M-Z). (en)
Ag seo téarmaí seoltóireachta a bhaineann le longa adhmaid agus le báid. Ní bhíodh de cheangal idir Éire agus tíortha eile ach na longa, agus tá Éire féin lán de lochanna agus d’aibhneacha. Fágann seo go bhfuil an teanga breac le téarmaíocht seoltóireachta agus loingseoireachta agus cuid di tugtha isteach ón Lochlainnis agus ón mBéarla trí lonnaitheoirí ón iasacht. Tá tagairt déanta in Adamnani Vita S. Columbae (“Beatha Cholm Cille”), saothar Laidine de chuid an 7ú haois, do “longa fada” a bhí déanta d'adhmad giúise agus d'adhmad darach agus do choití agus do churacha a thug adhmad chun Oileán Í chun soithí a thógáil. Nuair a bhain na Lochlannaigh fúthu in Éirinn sa 9ú haois bhunaigh siad bailte móra ar an gcósta agus lean siad orthu ag déanamh a gcuid long féin. I measc na bhfocal a thug na Lochlannaigh don Ghaeilge tá ancaire <akkeri, scód <skaut agus stiúir <stýri. Bhí trádáil mhara ar siúl ag na hÉireannaigh ar feadh na meánaoiseanna agus longa ag dul siar is aniar idir Éire, Sasana agus áiteanna eile: faoin 15ú haois bhí ceannaithe i mBriostó agus in Chester ag trádáil le Port Láirge, Loch Garman, Cionn Sáile, Corcaigh agus Baile Átha Cliath. Bhí iascaireacht mhara ar siúl timpeall chósta na hÉireann riamh agus tá úsáid éigin á baint as an bpúcán agus as an gcurach fós. Théadh báid Éireannacha chomh fada le Talamh an Éisc. Bhíodh Éireannaigh ina mairnéalaigh ar longa Sasanacha agus Meiriceánacha, agus admhaíodh i ndeireadh an 18ú haois go raibh na táinte acu le fáil i gCabhlach na Breataine. Ón stair seo a d’eascair na téarmaí seoltóireachta atá le fáil thíos. (ga)
Ce glossaire maritime liste les principaux termes techniques utilisés par le monde maritime et les marins. Pour les termes spécifiques à la voile, voir le lexique de la navigation à voile et pour les expressions, voir les expressions de marins. (fr)
Il glossario è utile per la comprensione del linguaggio della storia della navigazione, degli sport velici e della marineria in generale. * Glossario dei termini marinareschi (A-B) * Glossario dei termini marinareschi (C-I) * Glossario dei termini marinareschi (J-R) * Glossario dei termini marinareschi (S-Z) (it)
Aquest és un petit glossari de termes nàutics utilitzats pels mariners i per l'entorn nàutic. (ca)
Dies ist eine Liste speziell seemännischer Fachausdrücke (neben Soziolekten auch umgangssprachliche Ausdrücke) nebst Erläuterung, die an Bord von see- und binnen-gängigen Schiffen benutzt werden (siehe auch Portal:Schifffahrt; es enthält ein Verzeichnis von Artikeln zum Thema Schifffahrt): (de)
Ce glossaire maritime liste les principaux termes techniques utilisés par le monde maritime et les marins. Pour les termes spécifiques à la voile, voir le lexique de la navigation à voile et pour les expressions, voir les expressions de marins. (fr)
Il glossario è utile per la comprensione del linguaggio della storia della navigazione, degli sport velici e della marineria in generale. * Glossario dei termini marinareschi (A-B) * Glossario dei termini marinareschi (C-I) * Glossario dei termini marinareschi (J-R) * Glossario dei termini marinareschi (S-Z) (it)
This glossary of nautical terms is an alphabetical listing of terms and expressions connected with ships, shipping, seamanship and navigation on water (mostly though not necessarily on the sea). Some remain current, while many date from the 17th to 19th centuries. The word nautical derives from the Latin nauticus, from Greek nautikos, from nautēs: "sailor", from naus: "ship". This glossary is split into two articles: * terms starting with the letters A to L are at Glossary of nautical terms (A-L) * terms starting with the letters M to Z are at Glossary of nautical terms (M-Z). (en)
Ag seo téarmaí seoltóireachta a bhaineann le longa adhmaid agus le báid. Ní bhíodh de cheangal idir Éire agus tíortha eile ach na longa, agus tá Éire féin lán de lochanna agus d’aibhneacha. Fágann seo go bhfuil an teanga breac le téarmaíocht seoltóireachta agus loingseoireachta agus cuid di tugtha isteach ón Lochlainnis agus ón mBéarla trí lonnaitheoirí ón iasacht. Bhíodh Éireannaigh ina mairnéalaigh ar longa Sasanacha agus Meiriceánacha, agus admhaíodh i ndeireadh an 18ú haois go raibh na táinte acu le fáil i gCabhlach na Breataine. (ga)