La regulación de la profesión de ingeniería está establecida por numerosas legislaciones en el mundo para proteger la seguridad, la práctica y otros intereses para el público general y definir el procedimiento de licenciatura por el cual un ingeniero es autorizado para proveer servicios profesionales al público. El estatus profesional y la actual práctica de la ingeniería está definida legalmente y protegida por los gobiernos. En algunas legislaciones sólo los ingenieros registrados o licenciados tienen permiso para usar el título de ingeniero o practicar ingeniería profesional. Otra distinción que distingue al ingeniero profesional es la autoridad para tomar responsabilidad legal de su trabajo como ingeniero. Por ejemplo, un ingeniero licenciado puede firmar, sellar o estampar cualquier documentación técnica como cálculos para un estudio, planos, etcétera. (es)
Regulation and licensure in engineering is established by various jurisdictions of the world to encourage life, public welfare, safety, well-being, then environment and other interests of the general public and to define the licensure process through which an engineer becomes licensed to practice engineering and to provide engineering professional services and engineered product to the public. As with many other professions and activities, engineering is a restricted activity. Relatedly, jurisdictions that license according to particular engineering discipline define the boundaries of each discipline carefully so that practitioners understand what they are competent to do. A licensed engineer takes legal responsibility for engineering work, product or projects (typically via a seal or stamp on the relevant design documentation) as far as the local engineering legislation is concerned. Regulations require that only a licensed engineer can sign, seal or stamp technical documentation such as reports, plans, engineering drawings and calculations for study estimate or valuation or carry out design analysis, repair, servicing, maintenance or supervision of engineering work, process or project. In cases where public safety, property or welfare is concerned, licensed engineers are trusted by the government and the public to perform the task in a competent manner. (en)
技術士(ぎじゅつし、英: Professional Engineer)は、技術士法(昭和58年(1983年)4月27日法律第25号)に基づく日本の国家資格であり、有資格者は技術士の称号を使用し登録した技術部門の技術業務を行える。また、技術士は、科学技術の応用面に携わる技術者にとって最も権威のある最高位の国家資格であり、この資格を取得した者は、科学技術に関する高度な知識、能力および高い技術者倫理を備えていることを国家によって認定されたことになる。 技術士補(ぎじゅつしほ、英: Associate Professional Engineer)は、将来技術士となる人材の育成を目的とする、技術士法に基づく日本の国家資格である。有資格者は技術士の指導の下で、技術士補の称号を使用して、技術士を補佐する技術業務を行える。 (ja)
Samodzielna funkcja techniczna w budownictwie – jednoosobowa działalność związana z koniecznością fachowej oceny zjawisk technicznych lub samodzielnego rozwiązania zagadnień architektonicznych i technicznych oraz techniczno-organizacyjnych zdefiniowana w przepisach polskiego prawa. Szczególnie jest to działalność obejmująca następujące zagadnienia: 1. * projektowanie, sprawdzanie projektów architektoniczno-budowlanych i sprawowanie nadzoru autorskiego, 2. * kierowanie budową lub innymi robotami budowlanymi, 3. * kierowanie wytwarzaniem konstrukcyjnych elementów budowlanych oraz nadzór i kontrola techniczna wytwarzania tych elementów, 4. * wykonywanie nadzoru inwestorskiego, 5. * sprawowanie kontroli technicznej utrzymania obiektów budowlanych. Prowadzenie samodzielnie działalności obejmującej zagadnienia określone w powyższych przepisach prawa (punktach artykułu 12 ust.1 Ustawy Prawo budowlane) jest możliwe tylko po spełnieniu określonych warunków w tej ustawie podanych. Zarówno wymienione szczególne funkcje, jak i precyzujące je warunki dotyczą ich sprawowania wyłącznie na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. (pl)