Chinese boxes (original) (raw)
Con la locuzione scatole cinesi si indica una collezione di scatole di grandezza crescente, che possono essere inserite l'una nell'altra in sequenza.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | El mètode de les caixes xineses fa referència a la tècnica tradicional d'embalar diversos objectes un dins de l'altre. Les caixes xineses, les nines russes (matrioixques) o els envasos i cadires dels 90 segueixen aquesta tècnica. Per extensió, el terme mise en abîme s'usa per descriure una estructura encadenada o recursiva i s'aplica a organitzacions piramidals (com empreses de franquícies o sectes) i obres de narrativa en què les diverses subtrames estan encastades dins una trama més àmplia (estructura de mise en abîme), com per exemple a Les mil i una nits o a El manuscrit trobat a Saragossa. En literatura, l'expressió francesa «mise en abîme», que traduïda literalment vol dir «posada en abisme», tot i que es podrien utilitzar les formes «construcció en abisme», «construcció» o «estructura» abismal i «abismació», es refereix al procediment narratiu que consisteix a imbricar dins d'una narració una altra de similar o de la mateixa temàtica, de manera anàloga a les matrioixques o nines russes, una forma fractal de metaliteratura. En molts idiomes, com l'alemany, anglès i italià, se sol utilitzar directament la locució francesa, sense traduir-la. També es va generalitzar l'ús de l'expressió per referir-se a l'ocupació d'estructures anàlogues en camps tan diversos com l'art cinematogràfic, el teatre («teatre en el teatre»), la fotografia, les arts gràfiques en general i les matemàtiques (la autosimilaritat i els fractals). No s'ha de confondre amb la narració emmarcada, l'exemple de la qual més representatiu és Les mil i una nits, una sèrie de relats que al seu torn formen part d'un relat que els conté. «Abîme» significa «abisme» en francès, en el sentit de gran profunditat, imponent i perillosa, com la dels mars, o la d'un avenc. (ca) Chinese boxes (Chinese: 套盒; pinyin: tàohé) are a set of boxes of graduated size, each fitting inside the next larger box. A traditional style in Chinese design, nested boxes have proved a popular packaging option in the West for novelty or display reasons. Chinese nested boxes have inspired similar forms of packaging around the world, but also have found use as a figurative description, providing an illustrative example to demonstrate situations of conceptually nested or recursive arrangements. In literature, a Chinese box structure refers to a frame narrative, where a novel or drama is told in the form of a narrative inside a narrative (and so on), giving views from different perspectives. Examples include Plato's dialogue Symposion, Mary Shelley's 1818 novel Frankenstein, Jostein Gaarder's The Solitaire Mystery, Emily Brontë's Wuthering Heights, and Joseph Conrad's Heart of Darkness. (en) Con la locuzione scatole cinesi si indica una collezione di scatole di grandezza crescente, che possono essere inserite l'una nell'altra in sequenza. (it) Kinesiska askar, (ibland en leksak), består av ett antal askar med samma utseende, men i lite olika storlekar, som passar inuti varandra. Ofta använt i överförd bemärkelse, ibland om litteratur där historien verkar i flera dimensioner. (sv) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Famen_Si_May_2007_052.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageID | 5102034 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 1456 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1090871000 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Joseph_Conrad dbr:Jostein_Gaarder dbr:Mary_Shelley dbr:Emily_Brontë dbr:Frankenstein dbr:Box dbc:Nested_containers dbc:Chinese_inventions dbr:Mise_en_abyme dbr:Recursion dbr:Heart_of_Darkness dbc:Containers dbr:Wuthering_Heights dbr:Plato dbr:Matryoshka_doll dbr:The_Solitaire_Mystery dbr:Frame_narrative dbr:Symposion dbr:File:Famen_Si_May_2007_052.jpg |
dbp:c | 套盒 (en) |
dbp:p | tàohé (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:For dbt:Original_research dbt:Reflist dbt:Unreferenced dbt:Wiktionary dbt:Zh dbt:Design-stub |
dcterms:subject | dbc:Nested_containers dbc:Chinese_inventions dbc:Containers |
gold:hypernym | dbr:Set |
rdf:type | yago:WikicatContainers yago:WikicatNestedContainers yago:Artifact100021939 yago:Container103094503 yago:Instrumentality103575240 yago:Object100002684 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Whole100003553 |
rdfs:comment | Con la locuzione scatole cinesi si indica una collezione di scatole di grandezza crescente, che possono essere inserite l'una nell'altra in sequenza. (it) Kinesiska askar, (ibland en leksak), består av ett antal askar med samma utseende, men i lite olika storlekar, som passar inuti varandra. Ofta använt i överförd bemärkelse, ibland om litteratur där historien verkar i flera dimensioner. (sv) El mètode de les caixes xineses fa referència a la tècnica tradicional d'embalar diversos objectes un dins de l'altre. Les caixes xineses, les nines russes (matrioixques) o els envasos i cadires dels 90 segueixen aquesta tècnica. «Abîme» significa «abisme» en francès, en el sentit de gran profunditat, imponent i perillosa, com la dels mars, o la d'un avenc. (ca) Chinese boxes (Chinese: 套盒; pinyin: tàohé) are a set of boxes of graduated size, each fitting inside the next larger box. A traditional style in Chinese design, nested boxes have proved a popular packaging option in the West for novelty or display reasons. Chinese nested boxes have inspired similar forms of packaging around the world, but also have found use as a figurative description, providing an illustrative example to demonstrate situations of conceptually nested or recursive arrangements. (en) |
rdfs:label | Mètode de les caixes xineses (ca) Chinese boxes (en) Scatole cinesi (it) Kinesiska askar (sv) |
owl:sameAs | freebase:Chinese boxes yago-res:Chinese boxes wikidata:Chinese boxes dbpedia-ca:Chinese boxes dbpedia-it:Chinese boxes dbpedia-ro:Chinese boxes dbpedia-sv:Chinese boxes https://global.dbpedia.org/id/3f17N |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Chinese_boxes?oldid=1090871000&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Famen_Si_May_2007_052.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Chinese_boxes |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Chinese_box |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Empire_of_Dreams_(poetry_collection) dbr:Chinese_box dbr:Joseph_Benwell_Clark dbr:The_Company_of_Wolves dbr:Paul_Winstanley dbr:Matryoshka_doll dbr:The_Day_of_the_Locust |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Chinese_boxes |