Frodo Lives! (original) (raw)

About DBpedia

Frodo Lives!(中文譯為「佛羅多還活著!」)是在1960年代和1970年代時期流行的一句口號,指的是J·R·R·托爾金小說《魔戒》的主角佛羅多·巴金斯。隨著《魔戒》小說在美國的出版,這個詞逐漸流行起來;甚至寫著這句口號的塗鴉還出現在世界各地的地鐵站及其他地方。

thumbnail

Property Value
dbo:abstract "Frodo Lives!" was a popular counterculture slogan in the 1960s and 1970s, referring to the character Frodo Baggins from J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings, commonly associated with the hippie movement. The phrase was used frequently in graffiti, buttons, bumper-stickers, T-shirts, and other materials. It was the title of a 1967 single released under the band name "The Magic Ring" by Smash Records. It was later displayed during the activation of a computer virus in the early 1990s, in large letters with a moving border. Hippies who may be pushing thirty wear buttons that read "Frodo Lives" and decorate their pads with maps of Middle Earth ... —Theodore Roszak The term first became popular following release of the Ballantine Books paperback edition of the books in 1965, exposing them to a larger number of readers. While no longer as pervasive as it once was, the term continues to appear in newspaper articles and popular culture related to Tolkien's stories, and was used in merchandising items for the early-2000s New Line Cinema The Lord of the Rings film trilogy. (en) “Frodo Lives!” («¡Frodo vive!») fue un popular eslogan de la contracultura de los años 1960 y 70, que hace referencia al personaje Frodo Bolsón de la novela fantástica El Señor de los Anillos, del escritor británico J. R. R. Tolkien. La frase fue utilizada frecuentemente en grafitos, insignias, pegatinas, camisetas y otros soportes. En 1967 el grupo publicó un sencillo titulado «» ( cat. 2128).​ El eslogan se asocia habitualmente al movimiento hippie. La frase se popularizó en su momento al aumentar la disponibilidad y el número de lectores de la novela tras su primera edición en rústica en los Estados Unidos, ya que, hasta ese momento el éxito de la novela había sido relativo y sus críticas irregulares.​ Los hippies, que entran en la treintena, llevan chapas que dicen “Frodo Lives!” y decoran sus mouse pads con mapas de la Tierra Media... — ​ La frase ha sido relacionada a menudo con la creencia errónea de que el viaje de Frodo a través del mar hacia el Oeste al final de El Señor de los Anillos significaba que viviría allí para siempre, como los elfos.[cita requerida] El hecho es que, por el contrario, el propio Tolkien afirmó que Frodo moriría, y que su viaje hacia el Oeste fue únicamente por calma, curación y reposo.​ Otra interpretación, más directa, es que la frase se refiere al drama desarrollado en la novela durante los últimos años de la Tercera Edad, en los días de la Guerra del Anillo, durante los que el destino de los pueblos libres pendía de la misión de Frodo, un fino hilo; siendo sus andanzas y estado desconocidos para el resto de los personajes, aprestados a la batalla contra unas fuerzas muy superiores. Para esos personajes, afirmar que Frodo vivía era tanto como confiar en que no todo estaba perdido, y que un último rayo de esperanza podía disipar las sombras que se cernían sobre la Tierra Media. Otro significado que se le ha asignado a la frase, especialmente en sus usos más recientes, es que el trabajo de Tolkien se mantiene vivo y popular.[cita requerida] A pesar de que la presencia del eslogan no ha vuelto a ser tan extensiva como en los años 1970, continúa apareciendo regularmente en artículos periodísticos y cultura popular relacionada con las historias de Tolkien.​​​ La frase fue empleada por un virus informático de los primeros años 1990, que durante su activación mostraba en pantalla el texto “Frodo Lives!” en grandes letras con un borde en movimiento. Otros ejemplos recientes de la aparición de esta frase son varios elementos de merchandising de la trilogía cinematográfica de El Señor de los Anillos de New Line Cinema. (es) Frodo Lives! (ang. Frodo żyje!) – popularny slogan amerykańskiej kontrkultury lat 60. i 70., odwołujący się do postaci Froda Bagginsa z powieści J.R.R. Tolkiena Władca Pierścieni. Slogan był związany z ruchem hipisowskim, pojawiał się często na graffiti, metalowych znaczkach, zderzakach, naklejkach, koszulkach i innych materiałach. Przykładem nawiązania do sloganu jest album rocka psychodelicznego pt. Frodo Lives wydany w 1967 przez wytwórnię , a także przedmioty produkowane i sprzedawane przez New Line Cinema (producenta ekranizacji powieści Tolkiena) w ramach tzw. merchandisingu. Wyrażenie to pojawiało się także podczas aktywacji wirusa komputerowego na początku lat 90. pod postacią tekstu pisanego dużymi literami i otoczonego ruchomym obramowaniem. Początkowo termin ten spopularyzował się po wydaniu trylogii Tolkiena w serii w Stanach Zjednoczonych, dzięki czemu znacznie wzrosła liczba czytelników tej powieści. Chociaż slogan nie jest już tak powszechnie znany jak kiedyś, to jednak nadal regularnie pojawia się w artykułach prasowych i w kulturze popularnej związanej z Władcą Pierścieni. Określenie wiąże się z przekonaniem, że podróż Froda na Zachód pod koniec powieści oznacza, iż ten będzie żył wiecznie. Jednak według autora Frodo nadal był śmiertelny, a udał się w podróż tylko po to, aby wyzdrowieć. (pl) Frodo Lives!(中文譯為「佛羅多還活著!」)是在1960年代和1970年代時期流行的一句口號,指的是J·R·R·托爾金小說《魔戒》的主角佛羅多·巴金斯。隨著《魔戒》小說在美國的出版,這個詞逐漸流行起來;甚至寫著這句口號的塗鴉還出現在世界各地的地鐵站及其他地方。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Frodo_lives.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 12212221 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 3047 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1083324708 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:English_phrases dbr:Counterculture dbr:Graffiti dbr:The_Lord_of_the_Rings dbr:The_Lord_of_the_Rings_(film_series) dbr:Theodore_Roszak_(scholar) dbr:Smash_Records dbr:Frodo_Baggins dbc:Hippie_movement dbr:Ballantine_Books dbc:1960s_fads_and_trends dbr:Hippie dbr:J._R._R._Tolkien dbc:1960s_neologisms dbc:Slogans dbc:Tolkien_fandom dbr:Bumper_sticker dbr:New_Line_Cinema dbr:File:Frodo_lives.jpg
dbp:align right (en)
dbp:quote Hippies who may be pushing thirty wear buttons that read "Frodo Lives" and decorate their pads with maps of Middle Earth ... (en)
dbp:source —Theodore Roszak (en)
dbp:width 33.0
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Quote_box dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:The_Lord_of_the_Rings
dcterms:subject dbc:English_phrases dbc:Hippie_movement dbc:1960s_fads_and_trends dbc:1960s_neologisms dbc:Slogans dbc:Tolkien_fandom
rdf:type yago:WikicatSlogans yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Motto107152259 yago:Saying107151380 yago:Speech107109196
rdfs:comment Frodo Lives!(中文譯為「佛羅多還活著!」)是在1960年代和1970年代時期流行的一句口號,指的是J·R·R·托爾金小說《魔戒》的主角佛羅多·巴金斯。隨著《魔戒》小說在美國的出版,這個詞逐漸流行起來;甚至寫著這句口號的塗鴉還出現在世界各地的地鐵站及其他地方。 (zh) "Frodo Lives!" was a popular counterculture slogan in the 1960s and 1970s, referring to the character Frodo Baggins from J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings, commonly associated with the hippie movement. The phrase was used frequently in graffiti, buttons, bumper-stickers, T-shirts, and other materials. It was the title of a 1967 single released under the band name "The Magic Ring" by Smash Records. It was later displayed during the activation of a computer virus in the early 1990s, in large letters with a moving border. —Theodore Roszak (en) “Frodo Lives!” («¡Frodo vive!») fue un popular eslogan de la contracultura de los años 1960 y 70, que hace referencia al personaje Frodo Bolsón de la novela fantástica El Señor de los Anillos, del escritor británico J. R. R. Tolkien. La frase fue utilizada frecuentemente en grafitos, insignias, pegatinas, camisetas y otros soportes. En 1967 el grupo publicó un sencillo titulado «» ( cat. 2128).​ El eslogan se asocia habitualmente al movimiento hippie. La frase se popularizó en su momento al aumentar la disponibilidad y el número de lectores de la novela tras su primera edición en rústica en los Estados Unidos, ya que, hasta ese momento el éxito de la novela había sido relativo y sus críticas irregulares.​ (es) Frodo Lives! (ang. Frodo żyje!) – popularny slogan amerykańskiej kontrkultury lat 60. i 70., odwołujący się do postaci Froda Bagginsa z powieści J.R.R. Tolkiena Władca Pierścieni. Slogan był związany z ruchem hipisowskim, pojawiał się często na graffiti, metalowych znaczkach, zderzakach, naklejkach, koszulkach i innych materiałach. Określenie wiąże się z przekonaniem, że podróż Froda na Zachód pod koniec powieści oznacza, iż ten będzie żył wiecznie. Jednak według autora Frodo nadal był śmiertelny, a udał się w podróż tylko po to, aby wyzdrowieć. (pl)
rdfs:label Frodo Lives! (es) Frodo Lives! (en) Frodo Lives! (pl) Frodo Lives! (zh)
owl:sameAs freebase:Frodo Lives! yago-res:Frodo Lives! wikidata:Frodo Lives! dbpedia-es:Frodo Lives! dbpedia-pl:Frodo Lives! dbpedia-zh:Frodo Lives! https://global.dbpedia.org/id/6p9Z
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Frodo_Lives!?oldid=1083324708&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Frodo_lives.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Frodo_Lives!
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Frodo_Lives dbr:Frodo_lives dbr:Frodo_lives!
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:The_Lord_of_the_Rings dbr:Frodo_Lives dbr:Frodo_lives dbr:Frodo_lives!
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Frodo_Lives!