Goulston Street graffito (original) (raw)

About DBpedia

The Goulston Street graffito was a sentence written on a wall beside a clue in the 1888 Whitechapel murders investigation. It has been transcribed as variations on the sentence "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing". The meaning of the graffito, and its possible connection to the crimes attributed to Jack the Ripper, have been debated for over a century.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract El llamado graffiti de Goulston Street es uno de los varios elementos de la investigación del caso de las muertes de Whitechapel que tuvieron lugar en Londres hacia fines del siglo XIX. Descubierta en 1888, la inscripción se encontraba en un muro, cerca de un fragmento de género de ropa que era de una de las presuntas víctimas del asesino serial conocido con el mote de Jack the Ripper. Este graffiti, interpretado en principio como una acusación o un reproche contra los judíos, habría podido provocar tal vez en esa época, un disturbio en la zona donde fue encontrado, y probablemente por dicha razón, un jerarca del Metropolitan Police Service llamado Charles Warren, ordenó que se lo borrara del muro lo antes posible, ya que la gente podría pensar que estaba relacionado con el asesinato que acababa de ocurrir. Con posterioridad y analizado este elemento con más detenimiento, no pudo llegarse a ningún consenso ni sobre el vínculo presumido inicialmente con el asesinato, ni con la interpretación del texto del graffiti, lo que obviamente continuó alimentando las controversias y los debates. (es) The Goulston Street graffito was a sentence written on a wall beside a clue in the 1888 Whitechapel murders investigation. It has been transcribed as variations on the sentence "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing". The meaning of the graffito, and its possible connection to the crimes attributed to Jack the Ripper, have been debated for over a century. (en) Le graffiti de Goulston Street est un élément d'enquête de l'affaire des meurtres de Whitechapel survenus à Londres. Découverte en 1888, l'inscription se trouvait sur un mur près d'un fragment de tissu ayant appartenu à l'une des victimes présumées de Jack l'Éventreur. Le graffiti, interprété comme une accusation contre les juifs, aurait pu provoquer une émeute dans le quartier. Le chef du Metropolitan Police Service, Charles Warren, préféra qu'il fût effacé au plus tôt même s'il pouvait s'agir d'un indice concernant le meurtre. Depuis, aucun consensus ne s'est dégagé ni sur le lien présumé du graffiti avec le meurtre ni sur l'interprétation de son contenu, et il continue à alimenter les controverses. (fr) Grafiti Goulston Street adalah sebuah kalimat yang ditulis di tembok sebagai petunjuk dalam penyelidikan pembunuhan Whitechapel tahun 1888. Grafiti tersebut berisi kalimat "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing" (Yahudi adalah pihak yang tidak akan bisa disalahkan tanpa sebab). Arti dari grafiti tersebut, dan mungkin hubungannya dengan kejahatan yang diatributkan kepada Jack the Ripper, diperdebatkan selama lebih dari seabad. (in) 1888年のホワイトチャペル殺人事件の捜査の際に、ロンドンのホワイトチャペルにあるゴールストン・ストリート (英: Goulston Street) で落書きが発見された。落書きは書き写されたものが伝わっており、その内容は"The Juwes are the men that will not be blamed for nothing"やその変形である。一般にはユダヤ人を非難する意図があると解釈されている。落書きの意味や、切り裂きジャックの犯行との関係が1世紀以上議論されている。 (ja) 골스턴 가 낙서는 1888년 화이트채플 연쇄살인사건 수사의 단서 옆 벽에 쓰여진 문장이다. 쓰여진 글은 "유대인들은 아무런 책임이 없다."였다. 낙서의 의미와 잭 더 리퍼 사이의 연관성은 한 세기가 넘도록 논란이 되어 왔다. (ko) Настенная надпись на Гоулстон-стрит (англ. Goulston Street graffito) — один из криминально-исторических сюжетов, связанных с Джеком Потрошителем. Во время расследования уайтчепельских убийств на стене одного из домов, расположенных на лондонской улице Гоулстон-стрит, была обнаружена надпись, признанная доказательством в расследовании этих убийств. (ru) Graffiti z ulicy Goulston to nazwa nadana napisowi na ścianie kamienicy, mogącemu być dowodem w sprawie Kuby Rozpruwacza. Po morderstwach Elizabeth Stride i Catherine Eddowes dokonanych w nocy z 30 września 1888, funkcjonariusze policji badali okolicę, chcąc znaleźć świadków, podejrzanych oraz dowody. Po trzeciej rano konstabl Alfred Long natrafił w klatce schodowej jednej z kamienic na ulicy Goulston mieszczącej mieszkania z numerami 108–119 na skrwawiony kawałek tkaniny, zidentyfikowany później jako fragment fartucha Eddowes. Nad nim na czarnej, ceglanej ścianie znajdował się wykonany białą kredą napis. Long odczytał napis jako „Żydzi są ludźmi, którzy nie będą obwiniani o nic” (The Juwes are the men that will not be blamed for nothing). Przybyły chwilę później policjant Daniel Halse zinterpretował go jako „Żydzi nie są ludźmi, którzy nie będą obwiniani o nic” (The Juwes are not the men who will be blamed for nothing), zaś rzeczoznawca budowlany Frederick William Foster „Żydzi nie są ludźmi, których oskarża się o nic” (The Juws are not the men To be blamed for nothing). Kopię napisu zgodną z wersją Longa komisarz miejskiej policji Charles Warren przesłał w swoim raporcie brytyjskiemu Ministerstwu Spraw Wewnętrznych. Po śmierci Mary Ann Nichols – pierwszej „kanonicznej” ofiary Kuby Rozpruwacza – pojawiły się pogłoski, że za zbrodnie odpowiada Żyd zwany „Skórzanym Fartuchem”, co wywołało antysemickie demonstracje. John Pizer – Żyd noszący ten pseudonim i pracujący jako szewc, znany ze stosowania przemocy wobec prostytutek – został aresztowany, jednak po przedstawieniu mocnego alibi zwolniono go. Thomas Arnold w raporcie wysłanym do Ministerstwa Spraw Wewnętrznych 6 listopada 1888 stwierdził, że graffiti podsyciłoby panujące antysemickie nastroje i mogłoby wywołać zamieszki: Chciałbym poinformować, że rankiem 30 września moją uwagę przyciągnął napis na ścianie przy wejściu do jednego mieszkania przy ulicy Goulston 108, zawierający następujące słowa: „Żydzi nie (wyraz «nie» wygląda na usunięty) są ludźmi, którzy nie będą obwiniani o nic”. Wiedząc o podejrzeniach, jakie padły na Żyda Johna Pizera, alias „Skórzany Fartuch”, iż popełnił wcześniejsze morderstwo na Hanbury Street, oraz ogólnie silnych nastrojach antyżydowskich, a także iż budynek, w którym odkryto napis, znajdował się w okolicy zamieszkiwanej przez tę sektę, obawiałem się, że jeśli napis pozostawimy, może on stać się przyczyną zamieszek. Uważaliśmy więc, że należy go usunąć, mając na uwadze, iż znajduje się on na takiej wysokości, że mogłyby to i tak zrobić osoby wchodzące lub wychodzące z budynku. W okresie tym dochodziło do dużych napięć na tle religijnym, więc zagrożenie ewentualnymi rozruchami było poważne. W efekcie Arnold – po porozumieniu się z Charlesem Warrenem – nakazał zmazać napis. Arnold i Warren uznali, że warto by było zaczekać na fotografa w celu uwiecznienia napisu, jednak byłoby zbyt niebezpieczne, a sam Warren napisał później „uznaliśmy za pożądane zmazać napis natychmiast”. Podczas gdy napis odnaleziono na terytorium kontrolowanym przez miejską policję, kawałek fartucha pochodził od ofiary zabitej w innej części miasta patrolowanej przez innych funkcjonariuszy.Niektórzy oficerowie nie zgadzali się z decyzją o usunięciu napisu, żądając co najmniej sfotografowania go jako dowodu w sprawie tajemniczych morderstw, jednak ostatecznie zmazano go ok. 5:30 rano. Funkcjonariusze stwierdzili, że charakter pisma napisu nie przypomina znanego z listu Drogi szefie, którego autor przyznaje się do makabrycznych zabójstw i podpisuje się jako Kuba Rozpruwacz. Uznano także, że graffiti stanowi nieudolną próbę ataku na Żydów. Policja przesłuchała wszystkich mieszkańców kamienicy, w której znaleziono napis, nie byli oni jednak w stanie zidentyfikować ani jego autora, ani też mordercy. Historyk Philip Sugden stwierdził, że istnieją trzy możliwości co do okoliczności powstania napisu, wszystkie wydają się możliwe, jednak żadna nie jest poparta dowodami. Pierwsza mówi, że autorem napisu nie był morderca, a kawałek fartucha upuszczono pod nim przypadkowo lub umyślnie. Według drugiej zabójca, będąc Żydem, świadomie siebie obciążył tworząc to graffiti, a według trzeciej wykonał je w celu odwrócenia od siebie uwagi policji, poprzez zrzucenie odpowiedzialności na Żydów. Zdaniem Sugdena trzecia hipoteza była najpopularniejsza wśród funkcjonariuszy Scotland Yardu oraz w kręgach żydowskich. Detektyw Walter Dew wierzył, że tajemniczy napis nie ma związku ze sprawą Rozpruwacza, podczas gdy nadinspektor Henry Moore i Robert Anderson (obaj z Scotland Yardu) uznawali go za dzieło zabójcy. Martin Fido zauważył, że napis zawiera podwójne zaprzeczenie, charakterystyczne dla Cockney – gwary używanej przez niższe brytyjskie warstwy społeczne. Zdaniem Fido po przetłumaczeniu na typowy angielski treść graffiti brzmiałaby „Żydzi nie wezmą na siebie odpowiedzialności za nic”, a jego twórcą był ktoś uważający, że został skrzywdzony przez działającym w tym obszarze żydowskich handlarzy. Dziennikarz i pisarz zajmujący się okultyzmem i czarną magią w swoim artykule zatytułowanym One Who Thinks He Knows z 1 grudnia 1888 opublikowanym w czasopiśmie „Pall Mall Gazette” zaproponował własną interpretację napisu. Jego zdaniem ogólna budowa zdania: podwójne zaprzeczenie i przedimek oraz nietypowy błąd ortograficzny w słowie Żydzi (Juwes zamiast Jews) świadczą, że morderca najprawdopodobniej był Francuzem. Stephenson powątpiewał jakoby „niewykształcony Anglik” lub „niedouczony Żyd” mogli zrobić błąd ortograficzny w słowie „Żydzi”, natomiast forma Juwes jest bardzo podobna do francuskiego słowa juives. Wykluczył mówiących po francusku Szwajcarów i Belgów, gdyż obie te narodowości są przeciwne tej klasy przestępstwom. Dla kontrastu we Francji mordowanie prostytutek było długo praktykowane i uważa się, że jest to specyficzne francuskie przestępstwo. Teorię Stephensona zanegował jeden z mieszkających w Londynie Francuzów w liście do redakcji gazety z 6 grudnia 1888. Stephen Knight uznał, że słowo Juwes nie odnosi się do Żydów, lecz Jubela, Jubelo i Jubelum – zabójców Hirama Abiffa – półlegendarnej postaci z tradycji wolnomularskiej, a napis został wykonany przez uciekającego mordercę, mającego powiązania z masonerią. Mimo że nikt przed Knightem nie określał postaci Jubela, Jubelo i Jubelum terminem Juwes, jego teoria została przedstawiona w wielu powieściach i filmach, w tym między innymi słynnym Z piekła rodem i Murder by Decree. Znawca tematyki Kuby Rozpruwacza i były śledczy Trevor Marriott zasugerował możliwość jakoby zakrwawiony kawałek tkaniny nie został upuszczony przez mordercę uciekającego z East Endu przez Mitre Square, lecz ofiarę idącą wcześniej tą drogą i służył jako podpaska higieniczna. Sam Marriott stwierdza jednak, że jego teorię „wielu ekspertów uzna za niewiarygodną”. (pl)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Juives.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 18703201 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 17679 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1121670327 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:1888_in_London dbr:Mitre_Square dbr:Black_magic dbr:Home_Office dbr:Robert_D'Onston_Stephenson dbr:Dear_Boss_letter dbr:Donald_Rumbelow dbr:Double_negative dbr:East_End_of_London dbr:Paul_Georg_von_Möllendorff dbr:Sanitary_napkin dbr:City_of_London dbr:City_of_London_Police dbr:Claude_Reignier_Conder dbr:Cockney dbr:Elizabeth_Stride dbr:Frederick_Abberline dbr:From_Hell_(film) dbc:Antisemitic_attacks_and_incidents_in_Europe dbr:Antisemitism dbc:Jack_the_Ripper dbr:Stephen_Knight_(author) dbr:Commissioner_of_Police_of_the_Metropolis dbr:From_Hell dbc:Antisemitism_in_England dbr:Catherine_Eddowes dbr:Caxton_Hall dbr:Walter_Dew dbr:Whitechapel dbr:Alan_Moore dbr:East_End dbr:Eddie_Campbell dbr:Hiram_Abiff dbr:John_Pizer dbr:Whitechapel_murders dbr:Offender_profiling dbr:Jack_the_Ripper dbr:File:Juwes1.jpg dbr:Transliterations_of_Manchu dbr:Charles_Warren dbr:Jew dbr:Tenement dbc:Graffiti_in_England dbr:Martin_Fido dbr:Mary_Ann_Nichols dbr:Philip_Sugden_(historian) dbr:Freemasonry dbr:Metropolitan_Police_Force dbr:Antisemitic dbr:Occult dbr:Robert_Anderson_(Scotland_Yard_official) dbr:Scotland_Yard dbr:Murder_by_Decree dbr:Pall_Mall_Gazette dbr:Police_Superintendent dbr:Thomas_Arnold_(policeman) dbr:File:Charles_Warren.jpg dbr:File:The_Illustrated_Police_News_-_20_...arren_viewing_handwriting_on_wall.jpg dbr:File:Goulston_Street.jpg dbr:File:Juives.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Citation_needed dbt:Commons_category dbt:Coord dbt:ISBN dbt:Quote dbt:Reflist dbt:Sic dbt:Jack_the_Ripper dbt:ASIN
dct:subject dbc:1888_in_London dbc:Antisemitic_attacks_and_incidents_in_Europe dbc:Jack_the_Ripper dbc:Antisemitism_in_England dbc:Graffiti_in_England
georss:point 51.516530555555555 -0.07503888888888889
rdf:type yago:WikicatAntisemiticAttacksAndIncidents geo:SpatialThing yago:Abstraction100002137 yago:Act100030358 yago:Activity100407535 yago:Attack100972621 yago:Event100029378 yago:Operation100955060 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:YagoPermanentlyLocatedEntity
rdfs:comment The Goulston Street graffito was a sentence written on a wall beside a clue in the 1888 Whitechapel murders investigation. It has been transcribed as variations on the sentence "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing". The meaning of the graffito, and its possible connection to the crimes attributed to Jack the Ripper, have been debated for over a century. (en) Le graffiti de Goulston Street est un élément d'enquête de l'affaire des meurtres de Whitechapel survenus à Londres. Découverte en 1888, l'inscription se trouvait sur un mur près d'un fragment de tissu ayant appartenu à l'une des victimes présumées de Jack l'Éventreur. Le graffiti, interprété comme une accusation contre les juifs, aurait pu provoquer une émeute dans le quartier. Le chef du Metropolitan Police Service, Charles Warren, préféra qu'il fût effacé au plus tôt même s'il pouvait s'agir d'un indice concernant le meurtre. Depuis, aucun consensus ne s'est dégagé ni sur le lien présumé du graffiti avec le meurtre ni sur l'interprétation de son contenu, et il continue à alimenter les controverses. (fr) Grafiti Goulston Street adalah sebuah kalimat yang ditulis di tembok sebagai petunjuk dalam penyelidikan pembunuhan Whitechapel tahun 1888. Grafiti tersebut berisi kalimat "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing" (Yahudi adalah pihak yang tidak akan bisa disalahkan tanpa sebab). Arti dari grafiti tersebut, dan mungkin hubungannya dengan kejahatan yang diatributkan kepada Jack the Ripper, diperdebatkan selama lebih dari seabad. (in) 1888年のホワイトチャペル殺人事件の捜査の際に、ロンドンのホワイトチャペルにあるゴールストン・ストリート (英: Goulston Street) で落書きが発見された。落書きは書き写されたものが伝わっており、その内容は"The Juwes are the men that will not be blamed for nothing"やその変形である。一般にはユダヤ人を非難する意図があると解釈されている。落書きの意味や、切り裂きジャックの犯行との関係が1世紀以上議論されている。 (ja) 골스턴 가 낙서는 1888년 화이트채플 연쇄살인사건 수사의 단서 옆 벽에 쓰여진 문장이다. 쓰여진 글은 "유대인들은 아무런 책임이 없다."였다. 낙서의 의미와 잭 더 리퍼 사이의 연관성은 한 세기가 넘도록 논란이 되어 왔다. (ko) Настенная надпись на Гоулстон-стрит (англ. Goulston Street graffito) — один из криминально-исторических сюжетов, связанных с Джеком Потрошителем. Во время расследования уайтчепельских убийств на стене одного из домов, расположенных на лондонской улице Гоулстон-стрит, была обнаружена надпись, признанная доказательством в расследовании этих убийств. (ru) El llamado graffiti de Goulston Street es uno de los varios elementos de la investigación del caso de las muertes de Whitechapel que tuvieron lugar en Londres hacia fines del siglo XIX. Descubierta en 1888, la inscripción se encontraba en un muro, cerca de un fragmento de género de ropa que era de una de las presuntas víctimas del asesino serial conocido con el mote de Jack the Ripper. Este graffiti, interpretado en principio como una acusación o un reproche contra los judíos, habría podido provocar tal vez en esa época, un disturbio en la zona donde fue encontrado, y probablemente por dicha razón, un jerarca del Metropolitan Police Service llamado Charles Warren, ordenó que se lo borrara del muro lo antes posible, ya que la gente podría pensar que estaba relacionado con el asesinato que a (es) Graffiti z ulicy Goulston to nazwa nadana napisowi na ścianie kamienicy, mogącemu być dowodem w sprawie Kuby Rozpruwacza. Po morderstwach Elizabeth Stride i Catherine Eddowes dokonanych w nocy z 30 września 1888, funkcjonariusze policji badali okolicę, chcąc znaleźć świadków, podejrzanych oraz dowody. Po trzeciej rano konstabl Alfred Long natrafił w klatce schodowej jednej z kamienic na ulicy Goulston mieszczącej mieszkania z numerami 108–119 na skrwawiony kawałek tkaniny, zidentyfikowany później jako fragment fartucha Eddowes. Nad nim na czarnej, ceglanej ścianie znajdował się wykonany białą kredą napis. (pl)
rdfs:label Graffiti de Goulston Street (es) Grafiti Goulston Street (in) Goulston Street graffito (en) Graffiti de Goulston Street (fr) 골스턴 가 낙서 (ko) ゴールストン・ストリートの落書き (ja) Graffiti z ulicy Goulston (pl) Настенная надпись на Гоулстон-стрит (ru)
owl:sameAs freebase:Goulston Street graffito yago-res:Goulston Street graffito wikidata:Goulston Street graffito dbpedia-es:Goulston Street graffito dbpedia-fr:Goulston Street graffito dbpedia-id:Goulston Street graffito dbpedia-ja:Goulston Street graffito dbpedia-ko:Goulston Street graffito dbpedia-pl:Goulston Street graffito dbpedia-ru:Goulston Street graffito dbpedia-sr:Goulston Street graffito https://global.dbpedia.org/id/3ze3R
geo:geometry POINT(-0.075038887560368 51.516529083252)
geo:lat 51.516529 (xsd:float)
geo:long -0.075039 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Goulston_Street_graffito?oldid=1121670327&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/The_Illustrated_Polic...arren_viewing_handwriting_on_wall.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Charles_Warren.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Goulston_Street.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Juives.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Juwes1.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Goulston_Street_graffito
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Goulston
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Goulston_Street_Graffito dbr:Goulston_Street dbr:Juwes
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Montague_Druitt dbr:The_Men_That_Will_Not_Be_Blamed_for_Nothing dbr:Catherine_Eddowes dbr:Godfrey_Lushington dbr:Whitechapel_murders dbr:Goulston dbr:Goulston_Street_Graffito dbr:Jack_the_Ripper dbr:Thomas_Arnold_(police_officer) dbr:The_Cases_That_Haunt_Us dbr:Goulston_Street dbr:Juwes
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Goulston_Street_graffito