Hein van Aken (original) (raw)

About DBpedia

Henri van Aken était un poète flamand du XIIIe siècle né à Bruxelles.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Hein van Aken, also called Hendrik van Aken or van Haken, was the parish priest in Korbeek-Lo, between Leuven and Brussels. He was born in Brussels, probably in the thirteenth century. He translated the Roman de la Rose by Guillaume de Lorris and Jean de Meun to Dutch, with the title Het Bouc van der Rosen,. Hein's translation, also commonly called Die Rose, was widespread. This is notable due to the many manuscripts and excerpts that are still preserved, for example in the University Library of Ghent. He is probably also the poet of a Dutch reworking of the French Ordene de chevalerie. With less reason, some also attribute the Natuurkunde van het Geheel-al to him, but a poem by him must be kept in the manuscript. In the Leeckenspeigel, some work by him has been intertwined, amongst others. His rhymed essay Over de Dichtkunst (On Poetry), which has been called remarkable by skilled reviewers because of the common sense that prevails in it. (en) Henri van Aken était un poète flamand du XIIIe siècle né à Bruxelles. (fr) Hein van Aken lub Hendrik van Aken (ur. w Brukseli, zm. przed 1330) – brabancki poeta, tłumacz i duchowny katolicki uznawany za epigona Jacoba van Maerlanta. Był proboszczem w koło Leuven. Jako pierwszy w Niderlandach przetłumaczył z języka francuskiego Opowieść o Róży Wilhelma z Lorris i Jana z Meun, w której dokonał usunięcia antykościelnych wypowiedzi z cz. II oraz skrócenia dłuższych fragmentów. (pl) Hein van Aken (omgeving Brussel, circa 1250 - ?, tussen 1325 en 1330), was een Middelnederlands dichter uit het hertogdom Brabant. Hein van Aken was van Brusselse afkomst en wellicht pastoor te Korbeek-Lo. Hij wordt voor het eerst vermeld in Der leken spieghel van Jan van Boendale, die in 1330 werd voltooid, en waarin de toen reeds overleden dichter geprezen werd. Het eerste werk van Hein van Aken was vermoedelijk Die Rose van omstreeks 1280, een selectieve Middelnederlandse vertaling van de Oudfranse Roman de la Rose van Guillaume de Lorris, die in 1270 voltooid werd door Jean de Meung. Het werk van Hein van Aken telde 14224 versregels. Van zijn vertaling zijn drie volledige handschriften, een aantal fragmenten uit vier andere handschriften en een uittreksel in de Heber-Serrurecodex bewaard gebleven in de Universiteitsbibliotheek van Gent. Daarnaast vertaalde hij ook L'Ordene de Chevalerie als Van den Coninc Saladijn ende van Hugen van Tabaryen. Dit werk handelt over Hugo van Sint-Omaars, die sultan Saladijn inwijdt in de riddergebruiken en hem daarna tot ridder slaat. Het werk ontstond in de periode 1280-1299. Hein van Aken zou ook de auteur (kunnen) zijn van de Roman van Heinric en Margriete van Limborch, die begonnen werd in 1291 en voltooid in 1318. Het is een hoofse avonturenroman in twaalf boeken, waarmee doelbewust het Aeneis-epos van Vergilius geïmiteerd wordt. Sommigen schrijven ook het uit 1299 daterende Het vierde boek van den Wapene-Martijn, een kort moraliserend gedicht dat sterk geïnspireerd is door Jacob van Maerlant, aan hem toe, maar hierover bestaat weinig zekerheid. In de 19e eeuw brachten Jan Frans Willems en Ferdinand Augustijn Snellaert Hein van Aken terug onder de aandacht door de uitgave van zijn dichtwerken. (nl)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Hein_van_Aken_dreaming_of_a_rose.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://www.dbnl.org/tekst/aa__001biog01_01/aa__001biog01_01_0184.htm
dbo:wikiPageID 25862192 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 2561 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1114131026 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Middle_Dutch_writers dbc:Flemish_writers_(before_1830) dbc:People_from_Bierbeek dbr:Leuven dbr:Roman_de_la_Rose dbr:Brussels dbr:Jean_de_Meun dbc:13th-century_births dbc:14th-century_deaths dbc:13th-century_poets dbc:Flemish_priests dbc:People_from_the_Duchy_of_Brabant dbc:Clergy_from_Brussels dbc:Flemish_poets dbr:Guillaume_de_Lorris dbr:Korbeek-Lo dbr:Ordene_de_chevalerie dbr:Comburger dbr:File:Archive-ugent-be-FB4F0A78-77C6-11E3-8848-A1CCD43445F2_DS-31_(cropped).jpg dbr:File:Hein_van_Aken_dreaming_of_a_rose.jpg
dbp:article Hendrik of Hein van Aken (en)
dbp:url http://www.dbnl.org/tekst/aa__001biog01_01/aa__001biog01_01_0184.htm
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:BWN dbt:Authority_control dbt:More_citations_needed dbt:Short_description dbt:Which
dcterms:subject dbc:Middle_Dutch_writers dbc:Flemish_writers_(before_1830) dbc:People_from_Bierbeek dbc:13th-century_births dbc:14th-century_deaths dbc:13th-century_poets dbc:Flemish_priests dbc:People_from_the_Duchy_of_Brabant dbc:Clergy_from_Brussels dbc:Flemish_poets
gold:hypernym dbr:Priest
schema:sameAs http://viaf.org/viaf/8187675
rdf:type owl:Thing dbo:Person yago:WikicatMedievalPoets yago:WikicatPeopleFromBrussels yago:CausalAgent100007347 yago:Clergyman109927451 yago:Communicator109610660 yago:Leader109623038 yago:Linguist110264219 yago:LivingThing100004258 yago:Object100002684 yago:Organism100004475 yago:Person100007846 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Poet110444194 yago:Priest110470779 yago:Writer110794014 yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:SpiritualLeader109505153 yago:Translator110725280 yago:Whole100003553 yago:WikicatDutchPoets yago:WikicatDutchRomanCatholicPriests yago:WikicatDutchTranslators yago:WikicatFlemishPoets yago:WikicatFlemishPriests
rdfs:comment Henri van Aken était un poète flamand du XIIIe siècle né à Bruxelles. (fr) Hein van Aken lub Hendrik van Aken (ur. w Brukseli, zm. przed 1330) – brabancki poeta, tłumacz i duchowny katolicki uznawany za epigona Jacoba van Maerlanta. Był proboszczem w koło Leuven. Jako pierwszy w Niderlandach przetłumaczył z języka francuskiego Opowieść o Róży Wilhelma z Lorris i Jana z Meun, w której dokonał usunięcia antykościelnych wypowiedzi z cz. II oraz skrócenia dłuższych fragmentów. (pl) Hein van Aken, also called Hendrik van Aken or van Haken, was the parish priest in Korbeek-Lo, between Leuven and Brussels. He was born in Brussels, probably in the thirteenth century. He translated the Roman de la Rose by Guillaume de Lorris and Jean de Meun to Dutch, with the title Het Bouc van der Rosen,. Hein's translation, also commonly called Die Rose, was widespread. This is notable due to the many manuscripts and excerpts that are still preserved, for example in the University Library of Ghent. He is probably also the poet of a Dutch reworking of the French Ordene de chevalerie. With less reason, some also attribute the Natuurkunde van het Geheel-al to him, but a poem by him must be kept in the manuscript. (en) Hein van Aken (omgeving Brussel, circa 1250 - ?, tussen 1325 en 1330), was een Middelnederlands dichter uit het hertogdom Brabant. Hein van Aken was van Brusselse afkomst en wellicht pastoor te Korbeek-Lo. Hij wordt voor het eerst vermeld in Der leken spieghel van Jan van Boendale, die in 1330 werd voltooid, en waarin de toen reeds overleden dichter geprezen werd. Sommigen schrijven ook het uit 1299 daterende Het vierde boek van den Wapene-Martijn, een kort moraliserend gedicht dat sterk geïnspireerd is door Jacob van Maerlant, aan hem toe, maar hierover bestaat weinig zekerheid. (nl)
rdfs:label Henri van Aken (fr) Hein van Aken (en) Hein van Aken (nl) Hein van Aken (pl)
owl:sameAs freebase:Hein van Aken http://viaf.org/viaf/8187675 http://d-nb.info/gnd/118973495 yago-res:Hein van Aken wikidata:Hein van Aken http://data.bibliotheken.nl/id/thes/p069191093 dbpedia-fr:Hein van Aken dbpedia-nl:Hein van Aken dbpedia-pl:Hein van Aken https://global.dbpedia.org/id/2G4Y9
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Hein_van_Aken?oldid=1114131026&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Archive-ugent-be-FB4F...8848-A1CCD43445F2_DS-31_(cropped).jpg wiki-commons:Special:FilePath/Hein_van_Aken_dreaming_of_a_rose.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Hein_van_Aken
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Hein dbr:Van_Aken
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Hendrik_(given_name) dbr:Hein dbr:Ordene_de_chevalerie dbr:Van_Aken
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Hein_van_Aken