تدهورت الأوضاع الإنسانية في اليمن بشكل كبير منذ بداية الحرب الأهلية اليمنية عموماً، ومنذ الحملة الجوية ضد الحوثيين والقوات المؤيدة لعلي عبد الله صالح خصوصاً، وقالت الأمم المتحدة أن هذا البلد وهو في الأساس من أفقر دول العالم، يعيش «كارثة انسانية».ووصفت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في 22 أبريل الوضع في اليمن بأنه «كارثي» ويتدهور يوما بعد آخر، حيث تعاني العاصمة صنعاء من انقطاع التيار الكهربائي وشح في ماء الشرب، وتحدث مدير العمليات في الشرق الأوسط في اللجنة الدولية للصليب الأحمر الدولي، ، الذي عاد توا من اليمن، عن رؤيته لعشرات الجثث في شوارع عدن، وقال إن ما معدله نحو خمسين قتيلا كانوا يسقطون كل يوم منذ بدء العملية الحربية في اليمن آواخر شهر مارس. وفي أواخر مايو أعلن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية مقتل أكثر من 2288 شخص، نصفهم من المدنيين، وإصابة نحو 10 آلاف آخرين في اليمن، ونزوح أكثر من مليون شخص داخل اليمن منذ 26 مارس 2015. في 19 يونيو حذرت الأمم المتحدة من أزمة إنسانية في اليمن مع استمرار القتال وعدم توصل الأطراف إلى هدنة إنسانية تسمح لقوافل المساعدات الإنسانية بدخول البلاد، وقالت المنظمة إنها بحاجة إلى 1.6 مليار دولار كمساعدات لليمن خلال العام الحالي. وأطلق نائب أمين الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة ستيفن أوبراين نداء استغاثة لتقديم العون للشعب اليمني. وقال أوبراين «الشعب في كافة أرجاء اليمن يكافح للحصول على الطعام كما أن الخدمات الاساسية تنهار في العديد من المناطق.» ولم يتم حتى الآن تقديم سوى 200 مليون دولار من المبالغ التي تعهد المجتمع الدولي بتقديمها في السابق، ولم تقدم السعودية المبلغ الذي تعهد به الملك سلمان وهو 540 مليون دولار، ما يعادل 3 مليار ريال سعودي. أعلنت اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن عدد ضحايا الحرب الأهلية اليمنية والغارات الجوية في اليمن منذ مارس - حتى أغسطس 2015، قد بلغ 3,800 قتيل، و19,000 جريح، و1,300,000 نازح. في 19 أغسطس حذرت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة من «تفاقم المجاعة» في اليمن، حيث يعاني أكثر من 500,000 طفل من سوء التغذية الحاد، وكان مبعوث الأمم المتحدة إلى اليمن إسماعيل ولد الشيخ أحمد قد صرح بأن «اليمن على بعد خطوة واحدة من المجاعة»، وأظهرت دراسة لبرنامج الأغذية العالمي أن ما يقرب من 13 مليون شخص يواجهون انعدام الأمن الغذائي الشديد، بينهم 6 ملايين يواجهون «حالة طوارئ»، إذ يعجزون عن تدبير قوتهم اليومي ويعانون من معدلات سوء تغذية بالغة الارتفاع ومتفاقمة، وأن الأمن الغذائي بلغ درجة الخطورة لدى 1.3 مليون يمني نازح داخلياً. في 27 أغسطس قال مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أن عدد ضحايا النزاع في اليمن بلغ 4,513 قتيل و23,509 جريح، و1,400,000 نازح. تشهد مدينة تعز أكثر سقوط للضحايا بين المدنيين، حيث قالت هيومن رايتس ووتش أن الحوثيين يقصفون المدنيين في المدينة بشكل عشوائي ومتكرر، ما أدى لمقتل المئات وجرح أضعافهم، في 20 أكتوبر نشرت القنوات الإعلامية ومواقع التواصل الاجتماعي مقطع فيديو يظهر فتى يمنيا يدعى «فريد شوقي الذماري» (6 سنوات) وهو راقد على سرير مستشفى بعد أن أصيب بشظايا في رأسه في 13 أكتوبر، وهو يتوسل بصوت هادئ للأطباء «لا تقبروناش» (لا تدفنوني)، ولقيت هذه الحادثه صدى واسع في وسائل الإعلام العالمية، خاصة بعد وفاة الطفل بعد عدة أيام من أصابته. (ar)
Die humanitären Aspekte der Militärintervention im Jemen seit 2015 behandeln die humanitären Auswirkungen, die Schäden an historischem Kulturgut und Infrastruktur, die Vorwürfe in Bezug auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und andere internationale Konventionen sowie die Maßnahmen zur humanitären Hilfe u. a. während und infolge der Militärintervention im Jemen seit dem Jahr 2015. Im April 2018 bezeichnete UN-Generalsekretär António Guterres die Lage im Jemen als „die schlimmste humanitäre Krise der Welt“. Laut United Nations und Handicap International sind im Juni 2020 mehr als 24 Millionen Jemeniten (80 % der Bevölkerung) auf humanitäre Hilfe angewiesen. (de)
Human rights violations, committed by all warring parties, have been widespread throughout the Yemeni Civil War. There are two main groups involved in the ongoing conflict: forces loyal to the current Yemeni president, Abdrabbuh Mansur Hadi (supported by the Saudi-Arabia-led coalition), and Houthis and other forces supporting Ali Abdullah Saleh, the former Yemeni president. On 29 November 2017, fighting between forces loyal to Ali Abdullah Saleh and the Houthis began in Sana'a. al-Qaeda in the Arabian Peninsula and the Islamic State of Iraq and the Levant have also carried out attacks in Yemen. Coalition forces led by Saudi Arabia and backed by the United States and other nations have also been accused of violating human rights and in some cases, breaking international law. The coalition forces intervened at Hadi's request, in an attempt to defeat the Houthis and restore Hadi's government. Coalition attacks, especially airstrikes, have been accused of causing large scale civilian deaths, but Saudi Arabia disputes these claims. The use of force by these groups has exacerbated the humanitarian crisis situation in Yemen, as critical infrastructure has been damaged or destroyed in attacks. In addition to the attacks, blockades of critical resources, such as fuel, to Yemen by Saudi Arabia have hindered the transport of food in Yemen, and the ability of civilians to travel to locations where there are adequate medical facilities. In August 2018, a report by UN experts said all parties to the conflict may have committed war crimes, including the governments of Yemen, the United Arab Emirates and Saudi Arabia, and the Houthi movement. The UN described the conflict as the world's worst humanitarian crisis. The report documented 6,475 deaths in the conflict, but estimated the true number was significantly higher. The report criticized Saudi-led airstrikes and accused parties of unlawful violations such as "deprivation of the right to life, arbitrary detention, rape, torture, enforced disappearances and child recruitment." In September 2020, another UN report said the combatant parties in Yemen continue to ignore international law and exhibit little regard for human rights. It went on to accuse the United Kingdom, Canada, France, Iran, the United Arab Emirates, Saudi Arabia, and the United States of prolonging the conflict by supplying the country with arms. The situation in Yemen has been described as "one of the worst crises in the world" by the United Nations Humanitarian Coordinator for Yemen. (en)
تدهورت الأوضاع الإنسانية في اليمن بشكل كبير منذ بداية الحرب الأهلية اليمنية عموماً، ومنذ الحملة الجوية ضد الحوثيين والقوات المؤيدة لعلي عبد الله صالح خصوصاً، وقالت الأمم المتحدة أن هذا البلد وهو في الأساس من أفقر دول العالم، يعيش «كارثة انسانية».ووصفت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في 22 أبريل الوضع في اليمن بأنه «كارثي» ويتدهور يوما بعد آخر، حيث تعاني العاصمة صنعاء من انقطاع التيار الكهربائي وشح في ماء الشرب، وتحدث مدير العمليات في الشرق الأوسط في اللجنة الدولية للصليب الأحمر الدولي، ، الذي عاد توا من اليمن، عن رؤيته لعشرات الجثث في شوارع عدن، وقال إن ما معدله نحو خمسين قتيلا كانوا يسقطون كل يوم منذ بدء العملية الحربية في اليمن آواخر شهر مارس. (ar)
Die humanitären Aspekte der Militärintervention im Jemen seit 2015 behandeln die humanitären Auswirkungen, die Schäden an historischem Kulturgut und Infrastruktur, die Vorwürfe in Bezug auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und andere internationale Konventionen sowie die Maßnahmen zur humanitären Hilfe u. a. während und infolge der Militärintervention im Jemen seit dem Jahr 2015. Im April 2018 bezeichnete UN-Generalsekretär António Guterres die Lage im Jemen als „die schlimmste humanitäre Krise der Welt“. (de)
Human rights violations, committed by all warring parties, have been widespread throughout the Yemeni Civil War. There are two main groups involved in the ongoing conflict: forces loyal to the current Yemeni president, Abdrabbuh Mansur Hadi (supported by the Saudi-Arabia-led coalition), and Houthis and other forces supporting Ali Abdullah Saleh, the former Yemeni president. On 29 November 2017, fighting between forces loyal to Ali Abdullah Saleh and the Houthis began in Sana'a. al-Qaeda in the Arabian Peninsula and the Islamic State of Iraq and the Levant have also carried out attacks in Yemen. Coalition forces led by Saudi Arabia and backed by the United States and other nations have also been accused of violating human rights and in some cases, breaking international law. The coalition f (en)