Im Nin'alu (original) (raw)
إم نينآلو (بالعبرية: אם ננעלו) قصيدة عبرية ألفها الحاخام اليمني سالم الشبزي في القرن السابع عشر التي تحولت إلى أغنية لاحقا وتغنت بها المغنية الإسرائيلية عوفرة حازة.
Property | Value |
---|---|
dbo:Work/runtime | 3.466666666666667 (dbd:minute) |
dbo:abstract | إم نينآلو (بالعبرية: אם ננעלו) قصيدة عبرية ألفها الحاخام اليمني سالم الشبزي في القرن السابع عشر التي تحولت إلى أغنية لاحقا وتغنت بها المغنية الإسرائيلية عوفرة حازة. (ar) Im Nin’alu (אם ננעלו) ist ein hebräisches Gedicht des Rabbis Shalom Shabazi (שלום שבזי) aus dem 17. Jahrhundert, das von der israelischen Sängerin Ofra Haza in Musik übertragen und gesungen wurde. Eine Remixversion ihrer Vertonung entwickelte sich 1988/89 zum internationalen Nummer-eins-Hit in mindestens vier Ländern, darunter Deutschland, die Schweiz, Norwegen und Spanien. In weiteren Ländern erreichte es Chartplatzierungen unter den Top Ten, so Platz zwei in Österreich. In Großbritannien erreichte das Lied Platz 15. In Deutschland war es 1988 nach Don’t Worry, Be Happy die Single, die am zweitlängsten auf Platz eins stand (acht Wochen). (de) "Im Nin'alu" (אם ננעלו) (English: If the gates are locked) is a Hebrew poem by 17th-century Rabbi Shalom Shabazi. It has been placed to music and sung by Israeli singer Ofra Haza and others. Haza first performed this song with the Shechunat Hatikva Workshop Theatre, appearing on television on IBA's General Television in 1978. The original version was included on the 1984 album Yemenite Songs, also known as Fifty Gates of Wisdom. The remixed version was part of her international debut Shaday of 1988. "In Nin'alu" went on to become famous in Europe when a remixed version of the song, produced by Izhar Ashdot, reached the top 10 in many countries. The single reached number one in Finland, Norway, Spain, Switzerland and West Germany, where it stayed nine weeks atop the singles chart in mid-1988. In the United Kingdom, the track was a top-20 hit, peaking at number 15, and in the United States, it reached number 15 on Billboards Hot Dance Club Play chart and number 18 on the Modern Rock Tracks chart. The single reportedly sold some three million copies worldwide, making it one of the first world music recordings to extend over to mainstream pop chart success. London-based duo Coldcut produced a remix of Eric B. & Rakim's "Paid In Full", which heavily samples "Im Nin'alu". Even though Haza's version of the song shows her own interpretation, and its reception was present-day and popular, it still fits in with the Yemenite tradition that she represented. In 1997, Haza re-recorded the track for her eponymous album Ofra Haza, produced by Frank Peterson of Enigma and Gregorian. The German promo 12-inch for the album's lead single "Show Me" also featured two remixes of "Im Nin'Alu". And in 2008 two new remixes were included on the greatest hits compilation Forever Ofra Haza – Her Greatest Songs Remixed. The international follow-up single to "Im Nin'Alu (Played In Full)" in 1988 was a remix of the track "Galbi", also originally from the Yemenite Songs album. (en) Im Ninʿalu ((he)אם ננעלו) est un poème en hébreu écrit par Shalom Shabazi (hébreu : שלום שבזי, arabe : سالم الشبزي), rabbin et poète yéménite du XVIIe siècle. Mis en musique, il a été chanté par la chanteuse israélienne d’origine yéménite, Ofra Haza en 1978 puis en 1984. Dans sa version, les couplets sont chantés en anglais et en hébreu tandis que le refrain n’est interprété qu’en hébreu. Le poème commence par ces mots : (fr) "Im Nin'alu" (אם ננעלו) – utwór izraelskiej piosenkarki Ofry Hazy, wydany w 1988 roku. (pl) Im Nin'alu is een Hebreeuws gedicht van de 17e-eeuwse Rabbi , dat later op muziek is gezet, en onder meer gezongen werd door Ofra Haza. Het gedicht begint met de woorden: Im nin'alu daltei n'divim daltei marom lo nin'alu "Zelfs als de poorten van de rijken gesloten zullen zijn, zullen de poorten tot de Hemel niet afgesloten worden". De Israëlische zangeres Ofra Haza zette het lied in 1978 samen met het Shechunat Hatikva Workshop Theatre op muziek en nam in 1987 een nieuwe versie ervan op, die in 1988 bekendheid kreeg in Europa, waar het in de top tien van diverse landen kwam. Hoewel haar vertolking van het lied duidelijk haar eigen interpretatie toonde, en de presentatie modern en populair was, paste dit binnen de traditie die zij hoog hield. Het lied maakte deel uit van de albums Shaday van 1988 en het album (Fifty gates of wisdom:) Yemenite songs. Samples uit Haza's vertolking werden in 1987 door het Engelse producersduo Coldcut verwerkt in een remix van het nummer Paid in Full van het Amerikaanse hip-hopduo duo Eric B. & Rakim, wat heeft bijgedragen aan de bekendheid van Im Nin'Alu. De zangeres Madonna verwerkte de woorden van het gedicht in een van haar liederen, Isaac, op het album Confessions on a dancefloor. Ook in het Engels geeft het nummer weer The gates of heaven are always open, De poorten van de hemel staan altijd open. In de zomer van 2021 creëerde de Brits-Belgische EDM-band Gravity Noir een volledig nieuw muziekarrangement voor Im Nin'alu. De originele zang van Ofra Haza is hiervoor behouden en Ofra Haza komt ook voor in hun muziekvideo als een speciaal eerbetoon. Gravity Noir featuring Ofra Haza - Im Nin Alu 2021, werd officieel uitgebracht op 14 juli 2021. (nl) |
dbo:album | dbr:Ofra_Haza_(album) dbr:Shaday dbr:Yemenite_Songs |
dbo:artist | dbr:Ofra_Haza |
dbo:genre | dbr:Pop_music dbr:World_music |
dbo:previousWork | dbr:Hi_(Ofra_Haza_song) |
dbo:producer | dbr:Izhar_Ashdot |
dbo:recordLabel | dbr:Teldec |
dbo:runtime | 208.000000 (xsd:double) |
dbo:subsequentWork | dbr:Galbi_(song) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Im_nin'_alu.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.piyut.org.il/textual/english/139.html http://www.chayas.com/imni.asf |
dbo:wikiPageID | 8240303 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 13982 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1123562853 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Public_Enemy_(group) dbr:Remix dbr:Productores_de_Música_de_España dbr:Billboard_(magazine) dbr:Delerium dbr:Musica_e_dischi dbc:1984_songs dbc:1987_singles dbc:1988_singles dbc:Ariola_Records_singles dbc:European_Hot_100_Singles_number-one_singles dbc:Number-one_singles_in_Finland dbc:Number-one_singles_in_Germany dbc:Number-one_singles_in_Greece dbc:Number-one_singles_in_Norway dbc:Number-one_singles_in_Portugal dbc:Number-one_singles_in_Spain dbc:Number-one_singles_in_Switzerland dbr:Confessions_on_a_Dance_Floor dbr:Narkis dbr:Coldcut dbr:Frank_Peterson dbr:Galbi_(song) dbr:Eric_B._&_Rakim dbr:Ariola_Records dbr:Madonna_(entertainer) dbr:Snoop_Dogg dbc:Ofra_Haza_songs dbr:Mark_Kamins dbr:UK_Singles_Chart dbr:Irish_Singles_Chart dbr:Faces,_Forms_&_Illusions dbr:Paid_in_Full_(Eric_B._&_Rakim_song) dbr:RPM_(magazine) dbr:Rabbi dbr:Gregorian_(band) dbr:Harel_Skaat dbr:Hebrew dbr:Hi_(Ofra_Haza_song) dbr:Isaac_(Madonna_song) dbr:Ishay_Ribo dbr:Israel_Broadcasting_Authority dbr:Israelis dbr:Izhar_Ashdot dbr:Teldec dbr:The_Confessions_Tour_(album) dbr:A_cappella dbr:Channel_1_(Israel) dbr:Cheb_i_Sabbah dbr:Pop_music dbr:IFPI_Denmark dbr:Apocalypse_'91...The_Enemy_Strikes_Black dbr:Enigma_(band) dbr:Official_Charts_Company dbr:Ofra_Haza dbr:Ofra_Haza_(album) dbr:Shaday dbr:Shalom_Shabazi dbr:World_music dbr:Yemenite_Songs dbc:Yemeni_songs dbr:Forever_Ofra_Haza_-_Her_Greatest_Songs_Remixed dbr:Forever_Ofra_Haza_–_Her_Greatest_Songs_Remixed dbr:Panjabi_MC dbr:Hot_Dance_Club_Play dbr:Paid_tha_Cost_to_Be_da_Bo$$ dbr:Modern_Rock_Tracks dbr:Suomen_virallinen_lista |
dbp:album | dbr:Ofra_Haza_(album) dbr:Shaday dbr:Yemenite_Songs |
dbp:artist | dbr:Ofra_Haza |
dbp:bSide | Remix (en) |
dbp:cover | Im_nin'_alu.jpg (en) |
dbp:genre | *Pop *World music (en) |
dbp:label | Ariola (en) Hed Arzi (en) Teldec (en) |
dbp:length | 208.0 (dbd:second) |
dbp:name | Im Nin'alu (en) |
dbp:nextTitle | dbr:Galbi_(song) |
dbp:nextYear | 1988 (xsd:integer) |
dbp:prevTitle | dbr:Hi_(Ofra_Haza_song) |
dbp:prevYear | 1983 (xsd:integer) |
dbp:producer | Izhar Ashdot (en) Bezalel Aloni (en) |
dbp:released | *1984 *1987 (en) |
dbp:type | single (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Authority_control dbt:Blockquote dbt:Col-2 dbt:Col-begin dbt:Col-end dbt:Infobox_song dbt:Reflist dbt:Transl dbt:YouTube dbt:External_music_video |
dbp:wordnet_type | http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/synset-phonograph_record-noun-1 |
dbp:writer | Trad. (en) Rabbi Shalom-Shabazi (en) Shabazy (en) |
dct:subject | dbc:1984_songs dbc:1987_singles dbc:1988_singles dbc:Ariola_Records_singles dbc:European_Hot_100_Singles_number-one_singles dbc:Number-one_singles_in_Finland dbc:Number-one_singles_in_Germany dbc:Number-one_singles_in_Greece dbc:Number-one_singles_in_Norway dbc:Number-one_singles_in_Portugal dbc:Number-one_singles_in_Spain dbc:Number-one_singles_in_Switzerland dbc:Ofra_Haza_songs dbc:Yemeni_songs |
gold:hypernym | dbr:Poem |
rdf:type | owl:Thing schema:CreativeWork schema:MusicRecording dbo:Work wikidata:Q2188189 wikidata:Q386724 dbo:Poem yago:WikicatWorldMusicSongs yago:WikicatYemeniteJewishSongs dbo:MusicalWork yago:WikicatOfraHazaSongs yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:LiteraryComposition106364329 yago:Music107020895 yago:MusicalComposition107037465 yago:Poem106377442 yago:WikicatHebrew-languageSongs yago:WikicatIsraeliSongs yago:Writing106362953 yago:WrittenCommunication106349220 dbo:Song yago:Song107048000 yago:Wikicat1984Songs yago:WikicatPoems yago:WikicatPopSongs umbel-rc:MusicSingle |
rdfs:comment | إم نينآلو (بالعبرية: אם ננעלו) قصيدة عبرية ألفها الحاخام اليمني سالم الشبزي في القرن السابع عشر التي تحولت إلى أغنية لاحقا وتغنت بها المغنية الإسرائيلية عوفرة حازة. (ar) Im Nin’alu (אם ננעלו) ist ein hebräisches Gedicht des Rabbis Shalom Shabazi (שלום שבזי) aus dem 17. Jahrhundert, das von der israelischen Sängerin Ofra Haza in Musik übertragen und gesungen wurde. Eine Remixversion ihrer Vertonung entwickelte sich 1988/89 zum internationalen Nummer-eins-Hit in mindestens vier Ländern, darunter Deutschland, die Schweiz, Norwegen und Spanien. In weiteren Ländern erreichte es Chartplatzierungen unter den Top Ten, so Platz zwei in Österreich. In Großbritannien erreichte das Lied Platz 15. In Deutschland war es 1988 nach Don’t Worry, Be Happy die Single, die am zweitlängsten auf Platz eins stand (acht Wochen). (de) Im Ninʿalu ((he)אם ננעלו) est un poème en hébreu écrit par Shalom Shabazi (hébreu : שלום שבזי, arabe : سالم الشبزي), rabbin et poète yéménite du XVIIe siècle. Mis en musique, il a été chanté par la chanteuse israélienne d’origine yéménite, Ofra Haza en 1978 puis en 1984. Dans sa version, les couplets sont chantés en anglais et en hébreu tandis que le refrain n’est interprété qu’en hébreu. Le poème commence par ces mots : (fr) "Im Nin'alu" (אם ננעלו) – utwór izraelskiej piosenkarki Ofry Hazy, wydany w 1988 roku. (pl) "Im Nin'alu" (אם ננעלו) (English: If the gates are locked) is a Hebrew poem by 17th-century Rabbi Shalom Shabazi. It has been placed to music and sung by Israeli singer Ofra Haza and others. Haza first performed this song with the Shechunat Hatikva Workshop Theatre, appearing on television on IBA's General Television in 1978. The original version was included on the 1984 album Yemenite Songs, also known as Fifty Gates of Wisdom. The remixed version was part of her international debut Shaday of 1988. (en) Im Nin'alu is een Hebreeuws gedicht van de 17e-eeuwse Rabbi , dat later op muziek is gezet, en onder meer gezongen werd door Ofra Haza. Het gedicht begint met de woorden: Im nin'alu daltei n'divim daltei marom lo nin'alu "Zelfs als de poorten van de rijken gesloten zullen zijn, zullen de poorten tot de Hemel niet afgesloten worden". Samples uit Haza's vertolking werden in 1987 door het Engelse producersduo Coldcut verwerkt in een remix van het nummer Paid in Full van het Amerikaanse hip-hopduo duo Eric B. & Rakim, wat heeft bijgedragen aan de bekendheid van Im Nin'Alu. (nl) |
rdfs:label | إم نينآلو (ar) Im Nin’alu (de) Im Nin'alu (en) Im Nin'alu (fr) Im Nin'alu (pl) Im Nin'alu (nl) |
owl:sameAs | freebase:Im Nin'alu yago-res:Im Nin'alu http://musicbrainz.org/release-group/ab6d569a-383b-387c-bef9-29746d335371 http://musicbrainz.org/work/5b1b8d79-5ee8-461e-8bc6-98051f74f0a1 wikidata:Im Nin'alu dbpedia-ar:Im Nin'alu dbpedia-de:Im Nin'alu dbpedia-fr:Im Nin'alu dbpedia-he:Im Nin'alu dbpedia-nl:Im Nin'alu dbpedia-pl:Im Nin'alu dbpedia-tr:Im Nin'alu https://global.dbpedia.org/id/2mVdY |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Im_Nin'alu?oldid=1123562853&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Im_nin'_alu.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Im_Nin'alu |
foaf:name | Im Nin'alu (en) |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Im_Nin'Alu dbr:Im_Nin'_Alu dbr:Im_ninalu |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:List_of_number-one_singles_of_1988_(Finland) dbr:List_of_number-one_singles_of_1988_(Spain) dbr:List_of_number-one_singles_of_the_1980s_in_Spain dbr:Confessions_on_a_Dance_Floor dbr:Gravity_Noir dbr:List_of_Beavis_and_Butt-Head_episodes dbr:Faces,_Forms_&_Illusions dbr:Paid_in_Full_(Eric_B._&_Rakim_song) dbr:Paid_in_Full_(album) dbr:Paper'd_Up dbr:Forever_(Ofra_Haza_album) dbr:Hits_8 dbr:Israel_in_the_Eurovision_Song_Contest_1983 dbr:List_of_European_number-one_hits_of_1988 dbr:List_of_HIV-positive_people dbr:Tokyo_Music_Festival dbr:Im_Nin'Alu dbr:Ofra_Haza dbr:Shaday dbr:Shalom_Shabazi dbr:Yemeni_diaspora dbr:Yemenite_Songs dbr:Shofar dbr:Im_Nin'_Alu dbr:Im_ninalu |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Im_Nin'alu |