Kia kaha (original) (raw)
Kia kaha is a Māori phrase used by the people of New Zealand as an affirmation, meaning stay strong. The phrase has significant meaning for Māori: popularised through its usage by the 28th Māori Battalion during World War II, it is found in titles of books and songs, as well as a motto.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Kia kaha is a Māori phrase used by the people of New Zealand as an affirmation, meaning stay strong. The phrase has significant meaning for Māori: popularised through its usage by the 28th Māori Battalion during World War II, it is found in titles of books and songs, as well as a motto. Linguistically, kia kaha consists of the desiderative verbal particle kia, used here as 'an encouragement to achieve the state named', that is, to achieve kaha or strength. Kaha derives from Proto-Polynesian *kafa, meaning "strong" or "great"; *kafa is also the Proto-Polynesian term for sennit rope, a strong rope made from coconut fibres and used for lashing canoes, weapons, and buildings together. (en) Kia kaha è una frase in lingua māori di uso comune sia nel popolo Māori che nel popolo Pākehā (i bianchi) della Nuova Zelanda, con significato sii forte. Resa famosa grazie all'uso da parte del durante la seconda guerra mondiale, oggi è riscontrabile anche in altre forme di comunicazione, come libri e canzoni, nonché come motto. Da un punto di vista linguistico, kia kaha è composto dalla particella kia, usata come "un incoraggiamento per il raggiungimento dello stato indicato [a seguito della particella]", indicato dalla parola kaha, cioè "forza". Kaha deriva dal Proto-Polinesiaco kafa, che significa "forte" o "grande"; kafa è anche il termine utilizzato in Proto-Polinesiaco per indicare una , un tipo di corda particolarmente robusto formato da fibre di noci di cocco ed utilizzato per canoe, armi e costruzioni edili. (it) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/2020_ANZAC_Day_6947.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageID | 18032232 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5857 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1063505976 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Prince_William,_Duke_of_Cambridge dbr:Proto-Polynesian_language dbr:Royal_Air_Force dbr:Valediction dbr:Christchurch dbr:Christchurch_mosque_shootings dbc:New_Zealand_culture dbr:Golden_Bay_High_School dbr:Māori_Battalion dbr:Māori_language dbr:Steven_Adams dbc:Māori_words_and_phrases dbr:Tikipunga_High_School dbr:No._75_Squadron_RAF dbr:No._75_Squadron_RNZAF dbr:Forever_Strong dbr:Kia_ora dbr:Te_Aute_College dbr:Split_Enz dbr:New_Zealand_Herald dbr:New_Zealand_Police dbr:Oklahoma_City_Thunder dbr:World_War_II dbr:Te_Awamutu_College dbr:Sennit dbr:February_2011_Christchurch_earthquake dbr:File:2020_ANZAC_Day_6947.jpg dbr:Rosehill_Intermediate_School dbr:Rotorua_Intermediate_School |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Italic_title dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates |
dct:subject | dbc:New_Zealand_culture dbc:Māori_words_and_phrases |
gold:hypernym | dbr:Phrase |
rdf:type | dbo:Person yago:WikicatMottos yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Motto107152259 yago:Saying107151380 yago:Speech107109196 |
rdfs:comment | Kia kaha is a Māori phrase used by the people of New Zealand as an affirmation, meaning stay strong. The phrase has significant meaning for Māori: popularised through its usage by the 28th Māori Battalion during World War II, it is found in titles of books and songs, as well as a motto. (en) Kia kaha è una frase in lingua māori di uso comune sia nel popolo Māori che nel popolo Pākehā (i bianchi) della Nuova Zelanda, con significato sii forte. Resa famosa grazie all'uso da parte del durante la seconda guerra mondiale, oggi è riscontrabile anche in altre forme di comunicazione, come libri e canzoni, nonché come motto. (it) |
rdfs:label | Kia kaha (it) Kia kaha (en) |
owl:sameAs | freebase:Kia kaha yago-res:Kia kaha wikidata:Kia kaha dbpedia-it:Kia kaha https://global.dbpedia.org/id/3X3fT |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Kia_kaha?oldid=1063505976&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/2020_ANZAC_Day_6947.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Kia_kaha |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Kaha |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Kaha_(Maori) dbr:Kaha_(Māori) |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Kaha_(Maori) dbr:Straitjacket_Fits dbr:No._75_Squadron_RNZAF dbr:List_of_English_words_of_Māori_origin dbr:Taupo-nui-a-Tia_College dbr:Kaha dbr:Kaha_(Māori) dbr:Māori_influence_on_New_Zealand_English dbr:Te_Wiki_o_te_Reo_Māori |
is dbp:motto of | dbr:No._75_Squadron_RNZAF dbr:Taupo-nui-a-Tia_College |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Kia_kaha |