dbp:text
- O Śāriputra, beings do not arise in the buddha-land of Amitāyus Tathāgata by insignificant wholesome roots. O Śāriputra, whichever son of good family or daughter of good family, will hear the name of that bhagavān, Amitāyus Tathāgata, and having heard it will think of it, or will think of it with a mind that is undistracted for one night, or two nights, or three nights, or four nights, or five nights, or six nights, or seven nights, when that son of good family or daughter of good family will die, at their time of death, that Amitāyus Tathāgata, surrounded by a saṅgha of śrāvakas and headed by a chain of bodhisattvas will stand before them and they will die with an undisturbed mind. Having died, they will arise in the world system Sukvāvatī, the buddha-land of just that Amitāyus Tathāgata. (en)