Psalm 72 (original) (raw)

About DBpedia

Der 72. Psalm ist ein biblischer Psalm Salomos. Er stellt den letzten Psalm im zweiten Buch des Psalters dar.Die letzten drei Verse gehören eigentlich nicht mehr zu Psalm 72, sondern stellen Schlussworte zum zweiten Buch des Psalters dar, welches die Psalmen 42 bis 72 umfasst. Vers 20 war wohl ursprünglich der Abschluss einer Sammlung von Davidpsalmen.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Der 72. Psalm ist ein biblischer Psalm Salomos. Er stellt den letzten Psalm im zweiten Buch des Psalters dar.Die letzten drei Verse gehören eigentlich nicht mehr zu Psalm 72, sondern stellen Schlussworte zum zweiten Buch des Psalters dar, welches die Psalmen 42 bis 72 umfasst. Vers 20 war wohl ursprünglich der Abschluss einer Sammlung von Davidpsalmen. (de) El Salmo 72 es el salmo 72 del Libro de los Salmos . Tradicionalmente visto como escrito por el rey Salomón, John Brug escribe: "El título del Salmo 72 es 'De Salomón'. Esto también puede traducirse 'ao para Salomón'. Por esta razón, algunos comentaristas lo consideran un Salmo escrito por David para exprese su esperanza por Salomón ". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 71 en un sistema de numeración ligeramente diferente.​ (es) Psalm 72 is the 72nd psalm from the Book of Psalms. Traditionally seen as being written by King Solomon, its heading may be translated 'to or for Solomon'. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 71. This psalm concludes Book 2 of the Psalms. (en) Mazmur 72 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 71) adalah mazmur ke-31 dan terakhir dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini diyakini merupakan doa Daud yang dicatat untuk dan oleh putranya, raja Salomo, meskipun juga ada yang menganggap ini adalah doa Salomo sendiri. (in) Le psaume 72 (71 selon la numérotation grecque) est attribué à Salomon. Le thème général est celui d’un roi de justice, universel, qui est proche des pauvres et des opprimés. (fr) Psalm 72 is de tweeënzeventigste psalm in de Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel (in de Griekse Septuagint en de Latijnse Vulgaat Psalm 71). Bij twee psalmen wordt expliciet de naam van Salomo (de zoon van koning David) genoemd. Dit zijn Psalm 72 en Psalm 127. (nl) Il salmo 72 (71 secondo la numerazione greca) costituisce il settantaduesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito a Salomone. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it) Сéмьдесят пéрвый псалóм — 71-й псалом из книги Псалтирь (72-й в масоретской нумерации). Относится к «царским», а в христианском богословии — ещё и к «мессианским» псалмам. Псалом 71 повествует о правлении Соломона, при котором израильское царство достигло вершины расцвета. В то же время в тексте читается явный намёк и на Царство Иисуса Христа, которое — больше и славнее царства Соломонова. По сути псалмопевец описывает справедливое и благословенное теократическое правление Божьего избранника. (ru) Псалом 71 (у масоретській нумерації — 72) — сімдесять перший псалом із Книги псалмів. Традиційно вважається, що він був написаний царем Соломоном. Деякі дослідники вважають, що псалом був написаний Давидом, щоб висловити надію на Соломона. У грецькій версії Біблії Септуаґіанті та в її перекладі з латини Вульгаті також має сімдесять перший порядковий номер. Останні три вірші не належать 71 псалому, а є заключними словами Другої Книги Книги Псалмів, яка охоплює псалми від 41 до 71. Вірш 20 раніше був заключним віршем збірки Давидових псалмів. (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Barth_Marienkirche_-_Fresko_6b_Psalm.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://www.hymntime.com/tch/htm/j/s/r/jsreign.htm
dbo:wikiPageID 26823907 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 5361 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124013492 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Canada dbr:Barth,_Germany dbr:Book_of_Common_Prayer dbr:Book_of_Psalms dbr:David dbr:Joseph_Benson dbr:Pesukei_Dezimra dbr:Matthew_Henry dbr:Old_Testament dbr:Church_of_England dbr:Motet dbr:Lutheranism dbr:Baruch_Hashem_L'Olam_(Maariv) dbr:Baruch_Hashem_L'Olam_(Shacharit) dbr:A_Mari_Usque_Ad_Mare dbc:Psalms dbc:Solomon dbr:Isaac_Watts dbr:Isaiah_6 dbr:Jesus dbr:Ketuvim dbr:Temple_in_Jerusalem dbr:Reges_Tharsis dbr:Solomon dbr:New_Testament dbr:Septuagint dbr:Maariv dbr:Vulgate dbr:Luke_1 dbr:Psalm
dbp:biblepart dbr:Old_Testament
dbp:book dbr:Book_of_Psalms
dbp:booknum 19 (xsd:integer)
dbp:caption 4331.0 (dbd:second)
dbp:category dbr:Ketuvim
dbp:filename Barth Marienkirche - Fresko 6b Psalm.jpg (en)
dbp:hbiblepart dbr:Ketuvim
dbp:hbooknum 1 (xsd:integer)
dbp:letname Psalm 72 (en)
dbp:nextletter Psalm 73 (en)
dbp:nextlink Psalm 73 (en)
dbp:previousletter Psalm 71 (en)
dbp:previouslink Psalm 71 (en)
dbp:size 250 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Bibleverse dbt:Bibleverse-nb dbt:Commonscat dbt:Quote dbt:Reflist dbt:Psalm_nr dbt:Psalms dbt:Bible_chapter
dct:subject dbc:Psalms dbc:Solomon
gold:hypernym dbr:Psalm
rdf:type dbo:Work
rdfs:comment Der 72. Psalm ist ein biblischer Psalm Salomos. Er stellt den letzten Psalm im zweiten Buch des Psalters dar.Die letzten drei Verse gehören eigentlich nicht mehr zu Psalm 72, sondern stellen Schlussworte zum zweiten Buch des Psalters dar, welches die Psalmen 42 bis 72 umfasst. Vers 20 war wohl ursprünglich der Abschluss einer Sammlung von Davidpsalmen. (de) El Salmo 72 es el salmo 72 del Libro de los Salmos . Tradicionalmente visto como escrito por el rey Salomón, John Brug escribe: "El título del Salmo 72 es 'De Salomón'. Esto también puede traducirse 'ao para Salomón'. Por esta razón, algunos comentaristas lo consideran un Salmo escrito por David para exprese su esperanza por Salomón ". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 71 en un sistema de numeración ligeramente diferente.​ (es) Psalm 72 is the 72nd psalm from the Book of Psalms. Traditionally seen as being written by King Solomon, its heading may be translated 'to or for Solomon'. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 71. This psalm concludes Book 2 of the Psalms. (en) Mazmur 72 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 71) adalah mazmur ke-31 dan terakhir dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini diyakini merupakan doa Daud yang dicatat untuk dan oleh putranya, raja Salomo, meskipun juga ada yang menganggap ini adalah doa Salomo sendiri. (in) Le psaume 72 (71 selon la numérotation grecque) est attribué à Salomon. Le thème général est celui d’un roi de justice, universel, qui est proche des pauvres et des opprimés. (fr) Psalm 72 is de tweeënzeventigste psalm in de Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel (in de Griekse Septuagint en de Latijnse Vulgaat Psalm 71). Bij twee psalmen wordt expliciet de naam van Salomo (de zoon van koning David) genoemd. Dit zijn Psalm 72 en Psalm 127. (nl) Il salmo 72 (71 secondo la numerazione greca) costituisce il settantaduesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito a Salomone. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it) Сéмьдесят пéрвый псалóм — 71-й псалом из книги Псалтирь (72-й в масоретской нумерации). Относится к «царским», а в христианском богословии — ещё и к «мессианским» псалмам. Псалом 71 повествует о правлении Соломона, при котором израильское царство достигло вершины расцвета. В то же время в тексте читается явный намёк и на Царство Иисуса Христа, которое — больше и славнее царства Соломонова. По сути псалмопевец описывает справедливое и благословенное теократическое правление Божьего избранника. (ru) Псалом 71 (у масоретській нумерації — 72) — сімдесять перший псалом із Книги псалмів. Традиційно вважається, що він був написаний царем Соломоном. Деякі дослідники вважають, що псалом був написаний Давидом, щоб висловити надію на Соломона. У грецькій версії Біблії Септуаґіанті та в її перекладі з латини Вульгаті також має сімдесять перший порядковий номер. Останні три вірші не належать 71 псалому, а є заключними словами Другої Книги Книги Псалмів, яка охоплює псалми від 41 до 71. Вірш 20 раніше був заключним віршем збірки Давидових псалмів. (uk)
rdfs:label Psalm 72 (de) Salmo 72 (es) Mazmur 72 (in) Salmo 72 (it) Psaume 72 (71) (fr) Psalm 72 (en) Psalm 72 (nl) Псалом 71 (ru) Псалом 71 (uk)
owl:sameAs freebase:Psalm 72 wikidata:Psalm 72 dbpedia-be:Psalm 72 dbpedia-de:Psalm 72 dbpedia-es:Psalm 72 dbpedia-fr:Psalm 72 dbpedia-he:Psalm 72 dbpedia-id:Psalm 72 dbpedia-it:Psalm 72 dbpedia-la:Psalm 72 http://mg.dbpedia.org/resource/Salamo_faha-72 dbpedia-nl:Psalm 72 dbpedia-ru:Psalm 72 dbpedia-uk:Psalm 72 https://global.dbpedia.org/id/395nP
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Psalm_72?oldid=1124013492&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Barth_Marienkirche_-_Fresko_6b_Psalm.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Psalm_72
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Biblical_Magi dbr:Biblical_literalist_chronology dbr:Judith_(Matthus) dbr:List_of_common_misconceptions dbr:Dominion dbr:Preamble_to_the_Canadian_Charter_of_Rights_and_Freedoms dbr:Psalm_12 dbr:Morro_Castle_(Havana) dbr:Name_of_Canada dbr:Lost_council_election_cantatas_by_Johann_Sebastian_Bach dbr:Matthew_2:11 dbr:Do_You_Hear_What_I_Hear? dbr:Alles_mit_Gott_und_nichts_ohn'_ihn,_BWV_1127 dbr:2_Chronicles_1 dbr:Baruch_Adonai_L'Olam_(Shacharit) dbr:Isaiah_60 dbr:List_of_Latin_phrases_(A) dbr:1_Kings_3 dbr:1_Kings_4 dbr:Isaac_Watts dbr:Tarshish dbr:A_mari_usque_ad_mare dbr:Reges_Tharsis dbr:St._Olaf's_Church,_Balestrand dbr:Luke_1 dbr:Psalms_of_Solomon dbr:Royal_psalms
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Psalm_72