Tahdiya (original) (raw)
Tahdiya is Arabic (تهدئة) for "calming" or "quieting". The term has been applied to a temporary lull between the Israeli forces and the Palestinian Hamas, beginning early in 2004 following the non successful discussions to sign a Hudna, or temporary armistice. While Hudna is a term for temporary armistice, it should not be confused with tahdiya, which stands for calming down on hostilities but not a complete stop to them.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Der arabisch-islamische Rechtsbegriff Tahdi'a (auch Tahdiya, Tahadiya; arabisch تهدئة, DMG Tahdiʾa ‚Befriedung‘) bedeutet so viel wie begrenzte Waffenruhe. Tahdi'a bezeichnet eine vorübergehende Einstellung kriegerischer oder feindlicher Handlungen – allerdings ist sie nicht bindend, hat keinen festen Zeitrahmen und kann sofort beendet werden, wenn es für die Gläubigen vorteilhaft ist. Tahdi'a ist von einer Hudna (Waffenstillstand) und einer Sulh („Frieden, Friedensschluss; Aussöhnung“) abzugrenzen. Im Nahostkonflikt wird häufig von einem "Waffenstillstand" (Hudna) gesprochen, wenn de facto Tahdi'a vorliegt. Während Hudna ein traditioneller arabischer Begriff ist, ist Tahd'ia ein neuzeitlicher Begriff im politischen israelitisch-palästinensischen Diskurs. So gebrauchte ihn Mahmud Abbas, Leiter der Palästinensischen Autonomiebehörde, am 22. Januar 2005 bei seiner Ankündigung einer grundsätzlichen Einigung der meisten palästinensischen Fraktionen, terroristische Aktivitäten zu reduzieren, um Ruhe in die Region zu bringen. Jedoch erklärten sich bei einer Gesprächsrunde in Kairo am 15. März 2005 zwischen den palästinensischen Fraktionen die Vertreter der bewaffneten Gruppen nicht zu einem Waffenstillstand bereit, sondern lediglich zu einer Tahd'ia. Der Begriff wird von Kommentatoren auch als Trick betrachtet. (de) Tahdiya is Arabic (تهدئة) for "calming" or "quieting". The term has been applied to a temporary lull between the Israeli forces and the Palestinian Hamas, beginning early in 2004 following the non successful discussions to sign a Hudna, or temporary armistice. While Hudna is a term for temporary armistice, it should not be confused with tahdiya, which stands for calming down on hostilities but not a complete stop to them. (en) La tahdiʾa (in arabo: تهدئة) è la riduzione delle ostilità, ma non una loro completa cessazione. La parola ha origine dalla radice e significa azione calmante, tranquillità o rassicurazione. Il termine è stato utilizzato da Ḥamās nei primi mesi del 2004, quando non si arrivò alla firma di una tregua vera e propria (hudna), ed è stato ripreso nel giugno 2008 per definire il periodo di calma di sei mesi, scaduto poi a dicembre. (it) |
dbo:wikiPageID | 1619545 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 1219 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1063503342 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Arabic_language dbr:Armistice dbr:Futuwwa dbr:Aman_(Islam) dbr:Palestinian_territories dbc:Israeli–Palestinian_peace_process dbr:Hamas dbr:Israel dbc:Arabic_words_and_phrases dbr:Hudna dbr:Sulh dbr:List_of_Islamic_terms_in_Arabic |
dbp:auto | yes (en) |
dbp:date | December 2009 (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Citation_needed dbt:Short_description dbt:Politics-stub dbt:Unreferenced_stub |
dct:subject | dbc:Israeli–Palestinian_peace_process dbc:Arabic_words_and_phrases |
gold:hypernym | dbr:Arabic |
rdf:type | dbo:Person |
rdfs:comment | Tahdiya is Arabic (تهدئة) for "calming" or "quieting". The term has been applied to a temporary lull between the Israeli forces and the Palestinian Hamas, beginning early in 2004 following the non successful discussions to sign a Hudna, or temporary armistice. While Hudna is a term for temporary armistice, it should not be confused with tahdiya, which stands for calming down on hostilities but not a complete stop to them. (en) La tahdiʾa (in arabo: تهدئة) è la riduzione delle ostilità, ma non una loro completa cessazione. La parola ha origine dalla radice e significa azione calmante, tranquillità o rassicurazione. Il termine è stato utilizzato da Ḥamās nei primi mesi del 2004, quando non si arrivò alla firma di una tregua vera e propria (hudna), ed è stato ripreso nel giugno 2008 per definire il periodo di calma di sei mesi, scaduto poi a dicembre. (it) Der arabisch-islamische Rechtsbegriff Tahdi'a (auch Tahdiya, Tahadiya; arabisch تهدئة, DMG Tahdiʾa ‚Befriedung‘) bedeutet so viel wie begrenzte Waffenruhe. Tahdi'a bezeichnet eine vorübergehende Einstellung kriegerischer oder feindlicher Handlungen – allerdings ist sie nicht bindend, hat keinen festen Zeitrahmen und kann sofort beendet werden, wenn es für die Gläubigen vorteilhaft ist. Tahdi'a ist von einer Hudna (Waffenstillstand) und einer Sulh („Frieden, Friedensschluss; Aussöhnung“) abzugrenzen. Im Nahostkonflikt wird häufig von einem "Waffenstillstand" (Hudna) gesprochen, wenn de facto Tahdi'a vorliegt. (de) |
rdfs:label | Tahdi'a (de) Tahdiʾa (it) Tahdiya (en) |
owl:sameAs | freebase:Tahdiya wikidata:Tahdiya dbpedia-de:Tahdiya dbpedia-he:Tahdiya dbpedia-it:Tahdiya https://global.dbpedia.org/id/dfz4 |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Tahdiya?oldid=1063503342&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Tahdiya |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:TAHDIA dbr:Tadiyah dbr:Tahdia dbr:Tahdiyah |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Gaza_War_(2008–2009) dbr:TAHDIA dbr:Egypt–Palestine_relations dbr:Tadiyah dbr:Tahdia dbr:Tahdiyah |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Tahdiya |