Blaubarts Zimmer (im Original The Bloody Chamber and other stories) ist eine Märchensammlung für Erwachsene der britischen Schriftstellerin Angela Carter (1940–1992), die sie 1979 veröffentlichte. Auf Deutsch erschien das Buch in der Übersetzung von Sybil Gräfin Schönfeldt 1982 im Rowohlt Verlag als Blaubarts Zimmer mit dem Untertitel Märchen aus der Zwischenwelt; die 1985 erschienene Taschenbuchausgabe erhielt den Untertitel Märchen für Erwachsene. Als Vorlage dienten klassische Märchen, die Carter verfremdete und denen sie sexuelle Akzente verlieh. Diesem Werk vorangegangen war die Essaysammlung The Sadeian Woman and the Ideology of Pornography (1978). (de)
La cámara sangrienta (en inglés: The Bloody Chamber) es una colección de diez relatos cortos escritos por Angela Carter y publicada originalmente en 1979. Los relatos están basados en su mayoría en los cuentos de hadas de Charles Perrault, pero también en otras figuras del folklore europeo como los vampiros. Estas nuevas versiones están inspiradas por el psicoanálisis, el feminismo y la obra del marqués de Sade.Sobre su inspiración, la autora explicó que su intención no era escribir versiones, o cuentos de hadas para adultos, sino «extraer el contenido latente de las historias tradicionales». Las historias son: «La cámara sangrienta», «El señor León, enamorado», «La prometida del Tigre», «Micifuz con botas», «El rey Elfo», «La niña de nieve», «La dama de la casa del amor», «Licantropía», «En compañía de lobos» y «Lobalicia». (es)
The Bloody Chamber (or The Bloody Chamber and Other Stories) is a collection of short fiction by English writer Angela Carter. It was first published in the United Kingdom in 1979 by Gollancz and won the Cheltenham Festival Literary Prize. The stories share a theme of being closely based upon fairytales or folk tales. However, Carter has stated: My intention was not to do 'versions' or, as the American edition of the book said, horribly, 'adult' fairy tales, but to extract the latent content from the traditional stories. The collection contains ten stories: "The Bloody Chamber", "The Courtship of Mr Lyon", "The Tiger's Bride", "Puss-in-Boots", "The Erl-King", "The Snow Child", "The Lady of the House of Love", "The Werewolf", "The Company of Wolves" and "Wolf-Alice". The tales vary greatly in length, with the novelette "The Bloody Chamber" being "more than twice the length of any of the other stories, and more than thirty times the length of the shortest [the vignette "The Snow Child"]." The collection's contents are also reprinted in Carter's Burning Your Boats. (en)
La camera di sangue (o La camera di sangue e altre storie) è un'antologia di racconti di Angela Carter. Fu pubblicato per la prima volta nel Regno Unito nel 1979 dalla casa editrice Vintage e vinse il Cheltenham Festival Literary Prize. Tutte le storie di questo libro sono una riscrittura delle fiabe e favole più conosciute. A questo proposito Angela Carter ha affermato: L'antologia consta di dieci racconti: La camera di sangue, La corte di Mr. Lyon, La sposa della tigre, Il gatto con gli stivali, Il re degli elfi, La bambina di neve, La signora della casa dell'amore, Il lupo mannaro, La compagnia di lupi e Lupo-Alice. Le storie hanno una lunghezza molto varia: La camera di sangue è lunga "più del doppio di tutte le altre, addiruttura circa trenta volte più lunga rispetto alla più breve della raccolta, La figlia della neve, che è quasi una vignetta". Le storie di questa antologia sono state ristampate in , scritto dall'autrice stessa. (it)
『血染めの部屋』(英語: The Bloody Chamber、もしくは英語: The Bloody Chamber and Other Stories)はイギリスの作家アンジェラ・カーターが書いた短編小説集である。1979年にイギリスでゴランツが初めて出版し、チェルトナムフェスティバル文学賞を獲得した。この本に収録されている話はおとぎ話や民話に密接に基づいたテーマを共有している。この本には「血染めの部屋」「野獣の求愛」「虎の花嫁」「長靴をはいた猫」「妖精の王」「雪の子」「愛の館の貴婦人」「狼人間」「狼たちの仲間」「狼アリス」の10本の短編が収録されている。収録されている物語の長さには非常にばらつきがある。この本に収録されている物語は、カーターのBurning Your Boatsにも再録されている。 (ja)
『血染めの部屋』(英語: The Bloody Chamber、もしくは英語: The Bloody Chamber and Other Stories)はイギリスの作家アンジェラ・カーターが書いた短編小説集である。1979年にイギリスでゴランツが初めて出版し、チェルトナムフェスティバル文学賞を獲得した。この本に収録されている話はおとぎ話や民話に密接に基づいたテーマを共有している。この本には「血染めの部屋」「野獣の求愛」「虎の花嫁」「長靴をはいた猫」「妖精の王」「雪の子」「愛の館の貴婦人」「狼人間」「狼たちの仲間」「狼アリス」の10本の短編が収録されている。収録されている物語の長さには非常にばらつきがある。この本に収録されている物語は、カーターのBurning Your Boatsにも再録されている。 (ja)
Blaubarts Zimmer (im Original The Bloody Chamber and other stories) ist eine Märchensammlung für Erwachsene der britischen Schriftstellerin Angela Carter (1940–1992), die sie 1979 veröffentlichte. Auf Deutsch erschien das Buch in der Übersetzung von Sybil Gräfin Schönfeldt 1982 im Rowohlt Verlag als Blaubarts Zimmer mit dem Untertitel Märchen aus der Zwischenwelt; die 1985 erschienene Taschenbuchausgabe erhielt den Untertitel Märchen für Erwachsene. (de)
La cámara sangrienta (en inglés: The Bloody Chamber) es una colección de diez relatos cortos escritos por Angela Carter y publicada originalmente en 1979. Los relatos están basados en su mayoría en los cuentos de hadas de Charles Perrault, pero también en otras figuras del folklore europeo como los vampiros. Estas nuevas versiones están inspiradas por el psicoanálisis, el feminismo y la obra del marqués de Sade.Sobre su inspiración, la autora explicó que su intención no era escribir versiones, o cuentos de hadas para adultos, sino «extraer el contenido latente de las historias tradicionales». (es)
The Bloody Chamber (or The Bloody Chamber and Other Stories) is a collection of short fiction by English writer Angela Carter. It was first published in the United Kingdom in 1979 by Gollancz and won the Cheltenham Festival Literary Prize. The stories share a theme of being closely based upon fairytales or folk tales. However, Carter has stated: My intention was not to do 'versions' or, as the American edition of the book said, horribly, 'adult' fairy tales, but to extract the latent content from the traditional stories. (en)
La camera di sangue (o La camera di sangue e altre storie) è un'antologia di racconti di Angela Carter. Fu pubblicato per la prima volta nel Regno Unito nel 1979 dalla casa editrice Vintage e vinse il Cheltenham Festival Literary Prize. Tutte le storie di questo libro sono una riscrittura delle fiabe e favole più conosciute. A questo proposito Angela Carter ha affermato: Le storie di questa antologia sono state ristampate in , scritto dall'autrice stessa. (it)