The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) (original) (raw)

Property Value
dbo:abstract Renacimiento (取り替え子, Torikaeko) es una novela del escritor japonés Kenzaburō Ōe, publicada en 2000. Fue traducida al español por Kayoko Takagi y publicada por la editorial Seix Barral en 2009. (es) The Changeling (取り替え子 (チェンジリング) Torikae ko (Chenjiringu)) is a 2000 novel by Kenzaburō Ōe. It is the first book of a trilogy. It was translated into English by Deborah Boliver Boehm (ISBN 9780802119360), and published in the United States by Grove Press. Its English publication appeared in 2010. Boehm uses American English heavily in her translation. The United Kingdom version is published by Atlantic Books. (en) 『取り替え子(チェンジリング)』(チェンジリング)は2000年に講談社から出版された大江健三郎の長編小説である。 * 本作は、1997年に起きた義兄・伊丹十三の投身自殺の衝撃を受けて書かれた。本作の執筆動機や主題について、大江はこう述べている。「『取り替え子』を書くことになったのは、家内にとって一番大切な人間が自殺した、それは自分にもこれ以上ないひどい出来事だ、という思いに立ってでした。『燃えあがる緑の木』から『宙返り』と書いて、それまでの(注:宗教的な魂の問題をめぐる)主題は終わり、なにかふっきれていた。自分の死が何でもなく思えるほど、徹底して身軽な気持だった。そこへ、ただ自分と家族が死者と向き合って赤裸で苦しんでいるだけ、ということが起こった。そしてそれを書こうと考えた。」「(注:本作品の前作にあたる)『宙返り』までは、なお生きて行く人たちの死生観を書いていたと思う。生きて行く人たちの魂のことを書くために、死んで行く人たちのことも書いた。客観小説、三人称小説としてね。ところが身近な人間の死によって、私自身の死生観の問題として、まったく個人的な小説を書くことになった。そこで初めて、死んで行く人たちの魂のために、死んで行く人たちの死生観を書くことをした。『取り替え子』は、もう一度『個人的な体験』を書いたことになります。」 * 大江は本作を自分の作品のなかで大切な三作のうちの一冊であると述べている。 * 本作は絵本作家モーリス・センダックの作品から大きなインスピレーションを受けている。 * ”The Changeling” のタイトルで英訳が出版されている(翻訳 Deborah Boehm)。 (ja) «Подмёныш» (яп. 取り替え子 Чендзирингу (Changeling)) — роман Кэндзабуро Оэ, первая часть трилогии «» (おかしな二人組, 2000 — 2005). Отправная точка произведения — попытка Оэ осмыслить самоубийство своего шурина кинорежиссёра Дзюдзо Итами. Из европейских языков роман переведён на немецкий и английский. (ru)
dbo:wikiPageExternalLink http://www.manasianliteraryprize.org/kenzaburo-oe/ http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php%3Fid=2489 http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php%3Fid=2490 http://salempress.com/store/samples/magills_literary_annual_2011/magills_literary_annual_2011_changeling.htm http://www.atlantic-books.co.uk/book/The%20Changeling
dbo:wikiPageID 37589336 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 4689 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1027084964 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Novels_set_in_Japan dbr:Descartes dbr:United_States dbr:University_of_Rochester dbr:Deborah_Boliver_Boehm dbr:Los_Angeles_Times dbc:2000_Japanese_novels dbr:Cogito_ergo_sum dbr:American_English dbr:Grove_Press dbr:Hikari_Ōe dbr:Atlantic_Books dbr:The_Guardian dbc:Japanese_mystery_novels dbc:Novels_by_Kenzaburō_Ōe dbr:Juzo_Itami dbr:Kenzaburō_Ōe
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Kenzaburō_Ōe dbt:About dbt:ISBN dbt:Italic_title dbt:Lead_rewrite dbt:Nihongo dbt:Portal dbt:Reflist
dct:subject dbc:Novels_set_in_Japan dbc:2000_Japanese_novels dbc:Japanese_mystery_novels dbc:Novels_by_Kenzaburō_Ōe
rdfs:comment Renacimiento (取り替え子, Torikaeko) es una novela del escritor japonés Kenzaburō Ōe, publicada en 2000. Fue traducida al español por Kayoko Takagi y publicada por la editorial Seix Barral en 2009. (es) The Changeling (取り替え子 (チェンジリング) Torikae ko (Chenjiringu)) is a 2000 novel by Kenzaburō Ōe. It is the first book of a trilogy. It was translated into English by Deborah Boliver Boehm (ISBN 9780802119360), and published in the United States by Grove Press. Its English publication appeared in 2010. Boehm uses American English heavily in her translation. The United Kingdom version is published by Atlantic Books. (en) 『取り替え子(チェンジリング)』(チェンジリング)は2000年に講談社から出版された大江健三郎の長編小説である。 * 本作は、1997年に起きた義兄・伊丹十三の投身自殺の衝撃を受けて書かれた。本作の執筆動機や主題について、大江はこう述べている。「『取り替え子』を書くことになったのは、家内にとって一番大切な人間が自殺した、それは自分にもこれ以上ないひどい出来事だ、という思いに立ってでした。『燃えあがる緑の木』から『宙返り』と書いて、それまでの(注:宗教的な魂の問題をめぐる)主題は終わり、なにかふっきれていた。自分の死が何でもなく思えるほど、徹底して身軽な気持だった。そこへ、ただ自分と家族が死者と向き合って赤裸で苦しんでいるだけ、ということが起こった。そしてそれを書こうと考えた。」「(注:本作品の前作にあたる)『宙返り』までは、なお生きて行く人たちの死生観を書いていたと思う。生きて行く人たちの魂のことを書くために、死んで行く人たちのことも書いた。客観小説、三人称小説としてね。ところが身近な人間の死によって、私自身の死生観の問題として、まったく個人的な小説を書くことになった。そこで初めて、死んで行く人たちの魂のために、死んで行く人たちの死生観を書くことをした。『取り替え子』は、もう一度『個人的な体験』を書いたことになります。」 * 大江は本作を自分の作品のなかで大切な三作のうちの一冊であると述べている。 * 本作は絵本作家モーリス・センダックの作品から大きなインスピレーションを受けている。 * ”The Changeling” のタイトルで英訳が出版されている(翻訳 Deborah Boehm)。 (ja) «Подмёныш» (яп. 取り替え子 Чендзирингу (Changeling)) — роман Кэндзабуро Оэ, первая часть трилогии «» (おかしな二人組, 2000 — 2005). Отправная точка произведения — попытка Оэ осмыслить самоубийство своего шурина кинорежиссёра Дзюдзо Итами. Из европейских языков роман переведён на немецкий и английский. (ru)
rdfs:label Renacimiento (novela) (es) 取り替え子 (小説) (ja) The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) (en) Подмёныш (роман) (ru)
owl:sameAs wikidata:The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) dbpedia-es:The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) dbpedia-ja:The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) dbpedia-ru:The Changeling (Kenzaburō Ōe novel) https://global.dbpedia.org/id/43Uxp
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:The_Changeling_(Kenzaburō_Ōe_novel)?oldid=1027084964&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:The_Changeling_(Kenzaburō_Ōe_novel)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:The_Changeling_(Ōe_novel) dbr:The_Changeling_(Oe_novel) dbr:The_Changeling_(Ōe) dbr:The_Changeling_(Kenzaburo_Oe_novel) dbr:The_Changeling_(Oe_Kenzaburo_novel) dbr:The_Changeling_(Ōe_Kenzaburō_novel)
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:The_Changeling_(Ōe_novel) dbr:The_Changeling_(Oe_novel) dbr:The_Changeling_(Ōe) dbr:The_Changeling_(Kenzaburo_Oe_novel) dbr:The_Changeling_(Oe_Kenzaburo_novel) dbr:The_Changeling_(Ōe_Kenzaburō_novel)
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:The_Changeling_(Kenzaburō_Ōe_novel)