The Click Song (original) (raw)
Qongqothwane is a traditional song of the Xhosa people of South Africa. It is sung at weddings to bring good fortune. In the western world it is mainly known as The Click Song. The Xhosa title literally means "knock-knock beetle", which is a popular name for various species of darkling beetles that make a distinctive knocking sound by tapping their abdomens on the ground. These beetles are believed by the Xhosa to bring good luck and rain.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Qongqothwane is a traditional song of the Xhosa people of South Africa. It is sung at weddings to bring good fortune. In the western world it is mainly known as The Click Song. The Xhosa title literally means "knock-knock beetle", which is a popular name for various species of darkling beetles that make a distinctive knocking sound by tapping their abdomens on the ground. These beetles are believed by the Xhosa to bring good luck and rain. The song is known world-wide thanks to the interpretation of South African singer Miriam Makeba (herself a Xhosa). In her discography the song appears in several versions, both with the title Qongqothwane and as The Click Song. More information on the song can be found in Makeba's book The World of African Song (Chicago: Quadrangle Books, 1971), including the following translation: "The doctor of the road is the beetle / He climbed past this way / They say it is the beetle / Oh! It is the beetle." She explains the song as a traditional folk song which refers to the knocking beetle which makes clicking sounds and can revolve the top part of its body in any direction. The beetle is used in children's games to point the way home, but also has a deeper symbolism, pointing the way to a better future in times of trouble. In her biography (p.86), she mentions singing it in The Village Vanguard Club in New York, and calls it a "Xhosa song about a dreamy bride". (en) Qongqothwane è una canzone tradizionale dell'etnia xhosa. Viene cantata tradizionalmente ai matrimoni, a scopo benaugurale. In occidente è nota con il titolo The Click Song ("la canzone dei click") datole dai colonizzatori europei, che non erano in grado di pronunciare il titolo a causa della presenza delle consonanti click tipiche della lingua xhosa (traslitterate in q). Il titolo originale Qongqothwane significa invece "il coleottero che bussa" (in inglese knock-knock beetle), espressione che si riferisce volgarmente allo Xestobium rufovillosum, un coleottero che infesta il legno e produce un caratteristico ticchettio che funge da . Nella tradizione popolare xhosa, il suono prodotto da questo coleottero viene considerato annuncio di fortuna e pioggia. Il brano è noto a livello internazionale soprattutto attraverso l'interpretazione della cantante sudafricana Miriam Makeba, che ne ha fatto uno dei suoi cavalli di battaglia. (it) "Qongqongthwane" eller "Klick-sången" är en traditionell sydafrikansk folksång på xhosa som sjungs på bröllop för att skänka brudparet lycka och framgång. Den kallades The Click Song (klick-sången) av de engelska kolonisatörerna som inte kunde uttala titeln på xhosa. Sången blev en stor framgång för Miriam Makeba, som har spelat in den i flera versioner under titlarna Qongqotwhane respektive The Click Song, och är typisk för hennes användning av klickljud Originaltiteln betyder fritt översatt "knack knack bagge" och är xhosa för en art svartbaggar som framkallar ett knäppande ljud. Texten handlar om skalbaggen och har bara två strofer, som upprepas igen och igen. År 1968 spelade Cher in sin version av klick-sången, som dock saknade klickljud. (sv) |
dbo:wikiPageID | 11617211 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 2988 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1117909503 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Hugh_Masekela dbr:Rain dbc:Songs_about_luck dbc:Songs_about_marriage dbc:Year_of_song_unknown dbc:Miriam_Makeba_songs dbr:Miriam_Makeba dbc:Four_Jacks_and_a_Jill_songs dbr:Backstage_(album) dbr:Trumpet_Africaine dbr:Wedding dbr:Western_world dbr:Darkling_beetle dbr:Four_Jacks_and_a_Jill dbc:Songs_about_insects dbc:South_African_folk_songs dbr:Cher dbr:South_Africa dbr:Xhosa_people dbr:The_Cool_Crooners_of_Bulawayo |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Miriam_Makeba dbt:Cn dbt:Col-begin dbt:Col-break dbt:Col-end dbt:Distinguish dbt:Refimprove dbt:Reflist |
dcterms:subject | dbc:Songs_about_luck dbc:Songs_about_marriage dbc:Year_of_song_unknown dbc:Miriam_Makeba_songs dbc:Four_Jacks_and_a_Jill_songs dbc:Songs_about_insects dbc:South_African_folk_songs |
gold:hypernym | dbr:Song |
rdf:type | owl:Thing yago:WikicatSouthAfricanSongs yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Music107020895 yago:MusicalComposition107037465 dbo:Single yago:Song107048000 |
rdfs:comment | Qongqothwane is a traditional song of the Xhosa people of South Africa. It is sung at weddings to bring good fortune. In the western world it is mainly known as The Click Song. The Xhosa title literally means "knock-knock beetle", which is a popular name for various species of darkling beetles that make a distinctive knocking sound by tapping their abdomens on the ground. These beetles are believed by the Xhosa to bring good luck and rain. (en) Qongqothwane è una canzone tradizionale dell'etnia xhosa. Viene cantata tradizionalmente ai matrimoni, a scopo benaugurale. In occidente è nota con il titolo The Click Song ("la canzone dei click") datole dai colonizzatori europei, che non erano in grado di pronunciare il titolo a causa della presenza delle consonanti click tipiche della lingua xhosa (traslitterate in q). Il titolo originale Qongqothwane significa invece "il coleottero che bussa" (in inglese knock-knock beetle), espressione che si riferisce volgarmente allo Xestobium rufovillosum, un coleottero che infesta il legno e produce un caratteristico ticchettio che funge da . Nella tradizione popolare xhosa, il suono prodotto da questo coleottero viene considerato annuncio di fortuna e pioggia. (it) "Qongqongthwane" eller "Klick-sången" är en traditionell sydafrikansk folksång på xhosa som sjungs på bröllop för att skänka brudparet lycka och framgång. Den kallades The Click Song (klick-sången) av de engelska kolonisatörerna som inte kunde uttala titeln på xhosa. Sången blev en stor framgång för Miriam Makeba, som har spelat in den i flera versioner under titlarna Qongqotwhane respektive The Click Song, och är typisk för hennes användning av klickljud År 1968 spelade Cher in sin version av klick-sången, som dock saknade klickljud. (sv) |
rdfs:label | The Click Song (it) The Click Song (en) Qongqongthwane (sv) |
owl:differentFrom | dbr:The_Click dbr:The_Click_(song) |
owl:sameAs | freebase:The Click Song yago-res:The Click Song wikidata:The Click Song dbpedia-da:The Click Song dbpedia-it:The Click Song dbpedia-sv:The Click Song https://global.dbpedia.org/id/3gQmF |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:The_Click_Song?oldid=1117909503&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:The_Click_Song |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Click_Song dbr:Qongqothwane |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Belafonte_Returns_to_Carnegie_Hall dbr:Voice_of_Hope_(album) dbr:Miriam_Makeba dbr:Miriam_Makeba_(album) dbr:Backstage_(album) dbr:Balss_Maskā dbr:Miriam_Makeba_discography dbr:Joy_(South_African_band) dbr:The_Kiffness dbr:Superpak_Vol._I_and_II dbr:Soul_Power_(film) dbr:Ferdinando_Arnò dbr:Click_Song dbr:Xhosa_language dbr:Qongqothwane |
is dbp:title of | dbr:Miriam_Makeba_(album) dbr:Superpak_Vol._I_and_II |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:The_Click_Song |