dbo:abstract |
Zhēngyuè is the first month of the year in the Chinese calendar. In general, the Vernal Showers are in Zhēngyuè. The name comes from the annual morale-building rite (Chinese: 正旦大朝) in ancient China. Zhēngyuè 1 is the day of the rooster; Zhēngyuè 2 is the day of the dog; Zhēngyuè 3 is the day of the pig; Zhēngyuè 4 is the day of the goat; Zhēngyuè 5 is the day of the ox; Zhēngyuè 6 is the day of the horse; Zhēngyuè 7 is the day of the human. (en) 음력 1월(陰曆一月) 또는 정월(正月), 추월(陬月)은 음력에서 첫 번째 달이다. 간혹 '양춘'(陽春)으로도 불린다. 이 달에는 중기인 우수와 절기인 입춘 혹은 경칩이 들어 있으며, 음력 1월 30일이 없는 해도 있다. 월건은 인(寅)이다. (ko) 旧暦1月(きゅうれきいちがつ)は、旧暦(太陰太陽暦)の年初から1番目の月である。 天保暦よりも前の定義では、雨水を含む月を1月とする。新暦では1月下旬から3月上旬ごろに当たる。 1月の別名は睦月(むつき)である。名前の由来は1月を参照のこと。 東洋の太陰太陽暦では月の日数である大小(大月30日、小月29日)が年により異なるため、1月29日までで1月30日は存在しない年もある。 (ja) 正(zhēng)月(「正」音同「蒸」),為避秦始皇嬴政讳又称端月,是華夏曆法第一個月,一年之开端,建寅之月(虎月),孟春,律中太簇,以雨水为中气是農曆新年開始。 正月初一一般在立春附近,雨水一般在正月之內。正月处于北方的农闲季节,也是庆祝新年到来的一个月,在习俗中通常把正月初一到正月十五都称为春节。 中国傳統,正月还称为建寅、孟春、杨月、太簇、泰月、春王、新正。在日本則稱為睦月,有「和睦融融」之意 (zh) |
dbo:wikiPageID |
45185343 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength |
3213 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID |
1124274085 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink |
dbr:Cao_Cao dbr:Qianlong_Emperor dbr:Qing_Empire dbr:Qing_dynasty dbr:Qiu_Chuji dbr:Rooster dbr:Morale dbr:Holiday dbr:Human dbr:Day dbr:Eastern_Han_dynasty dbr:Poetry dbr:Ancient_China dbr:Genius dbr:Emperor dbr:Emperor_Shunzong_of_Tang dbr:Emperor_Xianzong_of_Tang dbr:Emperor_Xizong_of_Jin dbr:Emperor_Yingzong_of_Song dbr:Emperor_Zhezong_of_Song dbr:General dbr:Goat dbr:Mongol_Empire dbr:Mongolia dbr:Month dbr:Li_Bai dbr:Li_Hongzhang dbr:Liu_Bei dbc:Chinese_calendars dbr:Shunzhi_Emperor dbr:Yuan_dynasty dbr:Female dbr:Horse dbr:Ox dbr:Poet dbr:Politician dbr:Bai_Juyi dbc:Chinese_words_and_phrases dbr:Wang_Chongyang dbr:Daoguang_Emperor dbr:Diplomat dbr:Reign dbr:Guan_Yu dbr:Itō_Suketaka dbr:Tang_Dynasty dbr:Chancellor dbr:China dbr:Chinese_New_Year dbr:Chinese_calendar dbr:Jin_dynasty_(1115–1234) dbr:Khagan dbr:Sun_Jian dbr:Year dbr:Dog dbr:Pig dbr:Manchu dbr:Kublai_Khan dbr:Wu_Zetian dbr:Warlord dbr:Li_(Confucian) dbr:Song_Dynasty dbr:Daoist dbr:Yuanxiao_Festival dbr:Aisin-Gioro_Puyi dbr:Wiktionary:disciple |
dbp:wikiPageUsesTemplate |
dbt:Italic_title dbt:Unreferenced dbt:Zh |
dcterms:subject |
dbc:Chinese_calendars |
rdfs:comment |
Zhēngyuè is the first month of the year in the Chinese calendar. In general, the Vernal Showers are in Zhēngyuè. The name comes from the annual morale-building rite (Chinese: 正旦大朝) in ancient China. Zhēngyuè 1 is the day of the rooster; Zhēngyuè 2 is the day of the dog; Zhēngyuè 3 is the day of the pig; Zhēngyuè 4 is the day of the goat; Zhēngyuè 5 is the day of the ox; Zhēngyuè 6 is the day of the horse; Zhēngyuè 7 is the day of the human. (en) 음력 1월(陰曆一月) 또는 정월(正月), 추월(陬月)은 음력에서 첫 번째 달이다. 간혹 '양춘'(陽春)으로도 불린다. 이 달에는 중기인 우수와 절기인 입춘 혹은 경칩이 들어 있으며, 음력 1월 30일이 없는 해도 있다. 월건은 인(寅)이다. (ko) 旧暦1月(きゅうれきいちがつ)は、旧暦(太陰太陽暦)の年初から1番目の月である。 天保暦よりも前の定義では、雨水を含む月を1月とする。新暦では1月下旬から3月上旬ごろに当たる。 1月の別名は睦月(むつき)である。名前の由来は1月を参照のこと。 東洋の太陰太陽暦では月の日数である大小(大月30日、小月29日)が年により異なるため、1月29日までで1月30日は存在しない年もある。 (ja) 正(zhēng)月(「正」音同「蒸」),為避秦始皇嬴政讳又称端月,是華夏曆法第一個月,一年之开端,建寅之月(虎月),孟春,律中太簇,以雨水为中气是農曆新年開始。 正月初一一般在立春附近,雨水一般在正月之內。正月处于北方的农闲季节,也是庆祝新年到来的一个月,在习俗中通常把正月初一到正月十五都称为春节。 中国傳統,正月还称为建寅、孟春、杨月、太簇、泰月、春王、新正。在日本則稱為睦月,有「和睦融融」之意 (zh) |
rdfs:label |
음력 1월 (ko) 1月 (旧暦) (ja) Zhengyue (en) 正月 (zh) |
owl:sameAs |
wikidata:Zhengyue dbpedia-ja:Zhengyue dbpedia-ko:Zhengyue dbpedia-th:Zhengyue dbpedia-vi:Zhengyue dbpedia-zh:Zhengyue https://global.dbpedia.org/id/97vF |
prov:wasDerivedFrom |
wikipedia-en:Zhengyue?oldid=1124274085&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf |
wikipedia-en:Zhengyue |
is dbo:wikiPageRedirects of |
dbr:Zhēngyuè dbr:Jeongwol |
is dbo:wikiPageWikiLink of |
dbr:Zhēngyuè dbr:Jeongwol |
is foaf:primaryTopic of |
wikipedia-en:Zhengyue |