dbo:abstract
- L’istro-roumain est une langue romane parlé par les Istro-Roumains, population de quelques centaines de locuteurs en 2001 dans huit villages de la péninsule d’Istrie, en Croatie. C’est une langue romane orientale, parfois appelée istrien, à ne pas confondre avec l’istriote, une langue italo-romane. Selon certains linguistes, c’est une langue à part entière à égalité avec le roumain, l’aroumain et le mégléno-roumain. D’autres linguistes considèrent l’ensemble des langues romanes orientales comme n’en formant qu’une seule qu’ils appellent « roumain », dont les quatre variantes seraient des dialectes qu’ils appellent daco-roumain, istro-roumain, aroumain et mégléno-roumain. Radu Flora est d’un avis différent, affirmant qu’aroumain et mégléno-roumain sont les deux groupes de dialectes d’une même langue romane orientale du Sud, tandis qu’istro-roumain et daco-roumain sont les deux groupes de dialectes d’une même langue romane orientale du Nord. Quoi qu’il en soit, de nos jours, l’istrien n’est plus parlé que dans huit villages d’Istrie : Žejane, au nord-est du massif montagneux d’Učka, Šušnjevica et six autres villages et hameaux au sud de ce massif. Il y a également des locuteurs éparpillés dans des villes de Croatie (notamment à Pula et Rijeka) et d’autres émigrés surtout en Europe occidentale, aux États-Unis, au Canada et en Australie. Le terme « istrien » (istriano, istarski jezik) est un exonyme local tandis qu’« istro-roumain » (limba istro-română) est une création académique des linguistes roumains. Ses locuteurs ne l’appellent pas d’une façon unitaire : * ceux du sud du massif Učka disent qu’ils parlent vlåšca limba « la langue valaque » ou vlåški « valaque » (adverbe), terme provenant de l’exonyme « Valaques » qu’ils se sont approprié, et qui peut prêter à confusion, puisque les Grecs, les Bulgares et les Serbes l’utilisent pour les Aroumains et les Méglénites, et que les Bulgares et les Serbes emploient aussi pour leurs minorités roumaines (roumanophones de Serbie et de Bulgarie) ; * ceux de Žejane affirment qu’ils parlent žei̯ånsca limba ou žei̯ånski (adverbe). Les Istro-roumains subissant déjà depuis leur établissement en Istrie un processus d’assimilation, et leur langue n’étant pas utilisée sous forme écrite par ses locuteurs, elle est fortement influencée par le croate. Par conséquent, l’UNESCO la considère en grand danger. Il existe à présent certaines actions visant à la sauvegarder, menées par des associations culturelles, avec un certain appui de la part des autorités. (fr)
prop-fr:id
- Cantemir1935 (fr)
- Cantemir1937 (fr)
- Cantemir1968 (fr)
- Capidan1927 (fr)
- Coteanu1957 (fr)
- Coteanu1961 (fr)
- Covaz1846 (fr)
- Croce1698 (fr)
- Dahmen1989 (fr)
- Densusianu1901 (fr)
- Dianich2011 (fr)
- Dianich2015 (fr)
- Drăganu1933 (fr)
- Filipi2002a (fr)
- Filipi2002b (fr)
- Flora1962 (fr)
- Flora1982 (fr)
- Frățilă2012 (fr)
- Glavina1905 (fr)
- Hurren1972 (fr)
- Kandler1863 (fr)
- Kovačec1971 (fr)
- Kovačec1998 (fr)
- Miklošič1882 (fr)
- Morariu1928 (fr)
- Morariu1930 (fr)
- Naroumov2001 (fr)
- Neiescu2011 (fr)
- Petrovici1960 (fr)
- Petrovici1964 (fr)
- Philippide1927 (fr)
- Popovici1909 (fr)
- Popovici1914 (fr)
- Pușcariu1906 (fr)
- Pușcariu1926 (fr)
- Pușcariu1929 (fr)
- Rosetti1931-1932 (fr)
- Sala1989 (fr)
- Saramandu2005 (fr)
- Scărlătoiu1998 (fr)
- Skok1938 (fr)
- Sârbu1998 (fr)
- Vasiliu1968 (fr)
- Vassilich1900 (fr)
- Vrzić2009 (fr)
- Weigand1892 (fr)
- Zegrean2012 (fr)
rdfs:comment
- L’istro-roumain est une langue romane parlé par les Istro-Roumains, population de quelques centaines de locuteurs en 2001 dans huit villages de la péninsule d’Istrie, en Croatie. C’est une langue romane orientale, parfois appelée istrien, à ne pas confondre avec l’istriote, une langue italo-romane. Le terme « istrien » (istriano, istarski jezik) est un exonyme local tandis qu’« istro-roumain » (limba istro-română) est une création académique des linguistes roumains. Ses locuteurs ne l’appellent pas d’une façon unitaire : (fr)