パーケハー (original) (raw)
パーケハー、パケハ(Pākehā又はPakeha;[ˈpɑːkɪhɑː]マオリ語発音: [ˈpaːkɛhaː])は、ヨーロッパ系のニュージーランド人を指すマオリ語の語。この語は、色白(fair-skinned)の人、または非マオリのニュージーランド人を指すようになった。パパア(Papa'a)は、クック諸島マオリ語で同様の意味を持っている。 語源は不明だが、18世紀後半までにはパーケハーという言葉が使われていた。1814年12月、ののマオリの子供たちは、「大人たちと同じくらいパーケハーを見たがって」いた。マオリ語でこの語の名詞複数形には、ngā pākehā(定冠詞つき)、he pākehā(不定冠詞つき)などがある。この言葉が最初に英語に借用されたとき、複数形は通常"pakehas"であった。しかし、ニュージーランド英語を話す人は、次第に語尾の"s"を外しとして扱うようになってきている。 ヨーロッパ系ニュージーランド人の間で、この言葉に対する意見はさまざまである。不快であると主張したり、自分たちの言語以外の言語で名前が付けられることに反対したりして、それを拒絶する人もである。6,507人のニュージーランド人のサンプルは、「パーケハー」という言葉が否定的な評価と関連してであるという主張を支持していない。