Глава 5. Гунье Чан - Конфуций. Беседы и суждения. [5:18] (original) (raw)
Оглавление
1. Учиться
2. Правитель
3. Восемью рядами
4. Там, где человечность
5. Гунье Чан
6. Вот Юн…
7. Я продолжаю
8. Великий первенец
9. Учитель редко…
10. В своей деревне
11. Прежде люди, изучая…
12. Янь Юань
13. Цзылу
14. Сянь спросил…
15. Князь Чудотворный из удела Вэй
16. Младший
17. Ян хо
18. Владетель Вэй
19. Цзы-чжан
20. Яо сказал…
Глава 5. Гунье Чан
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
---|
5:18
Конфуций сказал: «Цзан Вэнь-чжун (вельможа царства Лу), содержа у себя в доме большую черепаху, (для нее) на пилястрах (своего дома) изобразил горы, а на перекладинах нарисовал осоку; как после этого он умен (когда занимается такими пустяками, небрежа о делах народа)!)»
(Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Цзан Вэнь-чжун посадил большую черепаху в комнату, в которой на капителях были вырезаны горы, а на столбиках над матицей нарисованы были водяные растения. Каков же его ум?»
(Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал:
— Цзан Просвещенный поместил большую черепаху в дом, где капители были разукрашены резьбою в форме гор, а столбики на перекладинах — рисунком водорослей. Какой же у него был ум?
(Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Цзан Вэньчжун поместил черепаху в домик, где капители были разукрашены рисунками в виде гор, а столбики над перекладиной в виде водяных растений.
Каков же у него был ум?
(Перевод А. Е. Лукьянова)
.