Прощание с Лехом Качиньским - Россия и Польша получили шанс на сближение (original) (raw)

Более 150 тысяч поляков пришли отдать дань памяти Леху и Марии Качиньским Прощальная месса прошла в Мариацком костеле на Рыночной площади в центре Кракова

ВСЕ ФОТО

Более 150 тысяч поляков пришли отдать дань памяти Леху и Марии Качиньским
Reuters

Прощальная месса прошла в Мариацком костеле на Рыночной площади в центре Кракова
Reuters

Медведев прилетел в Краков, хотя многие лидеры государств не решились на это из-за висящего над Европой вулканического пепла. Президент РФ заявил полякам, что расстрел в Катыни - преступление Сталина. Польша хочет получить все документы. 20:10
НТВ

Президент РФ заявил полякам, что расстрел в Катыни - преступление Сталина. Польша хочет получить все документы. 20:10
НТВ

Исполняющий обязанности президента Польши Бронислав Коморовский в свою очередь надеется, что Россия предоставит полную информацию о событиях 1940-го года в Катыни
НТВ

Более 150 тысяч поляков пришли отдать дань памяти Леху и Марии Качиньским. Прощальная месса прошла в Мариацком костеле на Рыночной площади в центре Кракова. Телеэкраны, установленные на улицах города, транслировали траурную службу. В польской полиции сообщили, что никаких инцидентов зафиксировано не было, не возникло и затруднений в дорожном движении. Перед началом мессы президент России Дмитрий Медведев возложил у входа в костел букет алых роз и зажег свечу. Затем он прошел внутрь костела, где проходила церемония прощания.

В начале траурной мессы проводивший ее архиепископ Краковский Станислав Дзивиш епископ обратился к президенту РФ, подчеркнув, что произошедшая трагедия объединила российский и польский народы.

Священнослужитель напомнил, что Лех Качиньский направлялся в Катынь, потому что хотел "воздать должное убитым там соотечественникам". "70 лет Катынь разделяла два народа, сокрытие правды о тех событиях не позволяло затянуться ранам", - сказал епископ.

Однако, подчеркнул он, "трагедия, произошедшая восемь дней назад, дала путь к добру: сочувствие и помощь, которые мы получили от братского русского народа, оживили в нас надежду на объединение двух наших народов".

"Я обращаюсь с этими словами к президенту России. Это была задача для наших двух народов, о которой собирался просить и наш президент в своей речи, которую он не смог произнести в Катыни", - сказал епископ.

В ходе мессы прозвучали молитвы на разных языках, среди них была и такая: "Помолимся о российском и польском народах, чтобы они с Божьей помощью поддержали диалог примирения, основанный на правде, взаимоуважении и заботе о благе каждого народа". Эта молитва была произнесена на русском языке.

Медведев: это преступление Сталина

"Трагедия, которая случилась у нас под Смоленском, не оставила равнодушным никого. Для Польши она стала национальной трагедией. И у нас в стране она вызвала самые горькие эмоции, и поэтому у нас был объявлен траур.Поэтому я посчитал правильным проводить в последний путь президента Польши Леха Качиньского и его супругу Марию", - заявил президент России, отвечая на вопрос ИТАР-ТАСС.

"Трагедия всегда доставляет боль, все ощущают, что утраты, которые происходят, не восполнимы, - сказал Медведев. - Для польско-российских отношений это стало особой темой. Трагедии очень часто сближают".

"У нас были разные периоды в истории, - отметил президент России. - Последний был не из легких. Но перед лицом тяжелых утрат мы можем приложить усилия для сближения позиций наших стран, чтобы наши народы слышали друг друга лучше, находя разрешение самых трудных проблем".

"Одна из них - Катыньская трагедия. Хотя с нашей стороны все оценки давно даны. Катынская трагедия - это преступление Сталина и ряда его приспешников. Позиция российского государства по этому вопросу давно сформулирована и остается неизменной", - подчеркнул Дмитрий Медведев.

Коморовский надеется, что все документы будут раскрыты

Исполняющий обязанности президента Польши Бронислав Коморовский в свою очередь надеется, что Россия предоставит полную информацию о событиях 1940-го года в Катыни, сообщает "Эхо Москвы".

"На протяжении десятилетий поляки должны были молчать о Катыни, об этом молчал и свободный мир, в Польше за правду о Катыни приходилось платить высокую цену", - сказал Коморовский в своем выступлении, которое транслировал канал "Россия 24". Он подчеркнул, что "сегодня в связи с трагедией под Смоленском о Катыни говорит весь мир".

"Мы верим сегодня, что мечта многих русских, особенно из объединения "Мемориал", которых должен был наградить в Катыни Лех Качиньский, сбудется, и мы узнаем всю правду о катыньском преступлении", -заявил Коморовский.

Как подчеркнул и.о. президента Польши, "надежду на это дают слова, прозвучавшие со стороны президента и премьер-министра России". По словам Коморовского, "колокол, который сегодня звонит по президенту Польши, призывает к объединению с российским народом во имя того, чтобы вместе пережить катыньскую трагедию".

Медведева не остановил вулканический пепел

Отметим, что Дмитрий Медведев прилетел в Краков, хотя большинство глав государств отказались лететь на похороны погибшего президента Польши.

Свой приезд в Краков отменили главы государств и правительств, США Франции, Германии, Швеции, Финляндии, Египта, Македонии, Индии, Японии, Южной Кореи, Мексики, Новой Зеландии и Пакистана.

Как объявил в субботу Белый дом, поездка президента США Барака Обамы в Польшу отменена из-за нависшего над европейским континентом облака вулканического пепла. "Я переговорил с исполняющим обязанности президента (Брониславом) Коморовским и сообщил ему, что сожалею, но не смогу прибыть в Польшу из-за вулканического пепла, прервавшего авиасообщения над Европой, - говорится в заявлении главы американского государства. - Наши с Мишель мысли и молитвы по-прежнему обращены к польскому народу".

Обама обещал оказывать Польше любую посильную поддержку по мере того, как страна "оправляется после этой ужасной трагедии". "Президент Качиньский был патриотом, близким другом и союзником Соединенных Штатов, равно как и те, кто погиб вместе с ним", - подчеркнул он. Американский народ, по словам Обамы, никогда их не забудет.

Хотя многие политики добрались до Кракова, невзирая на погодные условия. Глава Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу и верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Кэтрин Эштон еще в пятницу вечером отправились в Краков на поезде. Наземным транспортом отправились в Польшу лидеры Молдавии и Румынии. Самолетом также прилетел президент Украины Виктор Янукович.