Беленький, Марьян Давидович (original) (raw)

(перенаправлено с «Марьян Беленький»)

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Беленький.

Марьян Давидович Беленький
Дата рождения 29 июня 1950(1950-06-29)
Место рождения Киев, Украинская ССР, СССР
Дата смерти 4 сентября 2022(2022-09-04) (72 года)
Место смерти Иерусалим, Израиль
Гражданство (подданство) СССР Израиль
Род деятельности прозаик, сатирик, переводчик, сценарист, радиоведущий, журналист, колумнист
Жанр рассказ, фельетон, сатира и публицистика
Язык произведений русский, иврит

Марья́н Дави́дович Бе́ленький (29 июня 1950, Киев4 сентября 2022, Иерусалим) — украинский, российский и израильский писатель-сатирик, переводчик, сценарист, артист разговорного жанра, радиоведущий, журналист.

Марьян Беленький родился 29 июня 1950 года в Киеве. С 1991 года проживал в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра «Идишпиль» (Тель-Авив)[1].

В 2011—2013 годах сотрудничал в качестве колумниста с московской газетой «Взгляд»[2]. Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго «Народная волна»[2].

Скончался 4 сентября 2022 года[3].

Автор нескольких книг (на русском и на иврите) и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите)[4]. Печатался в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в еврейской прессе России и Украины, в литературных журналах. Его произведения в переводах публикуются в Венгрии, Болгарии, Египте, Тайване[4].

Перевёл на русский с иврита книги и пьесы классика израильской юмористики, лауреата Государственной премии Израиля Эфраима Кишона, классика израильской драматургии Ханоха Левина[2][4][5].

Выступал на эстраде со своими произведениями[4] в жанре стенд-ап комеди[2][6].

Создатель образа «Тёти Сони» (1989) для Клары Новиковой[4][7]. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Аркадий Райкин[8], Геннадий Хазанов, Любовь Полищук[9], Ян Арлазоров[10], Илья Олейников (Клявер), Олег Акулич и другие.

Автор цирковых номеров (реприз), которые исполняются в цирках Украины, России, Китая (Гонконг, Шанхай); их исполняли Юрий Никулин и Михаил Шуйдин[2].

Произведения М. Беленького входили в шорт-лист международного Волошинского конкурса:

По рассказу М. Беленького «Письмо Богу» снят одноимённый короткометражный фильм (режиссёр — Мария Ибрагимова)[13], получивший премию зрительских симпатий на международном фестивале в Вашингтоне[англ.][14][15].

Спектакли по пьесам израильских драматургов в переводе М. Беленького ставятся в театрах России и Украины[2]:

По рассказу Этгара Керета «Расколошматить Свина» в переводе М. Беленького снят мультфильм (режиссёр — Олег Куваев)[2].

Путь познания мира через комизм характерен для творчества Марьяна. Табу отсутствуют, осмеянию подлежит все, что этого достойно. … И при этом в осмеянии отсутствует человеконенавистничество. Герои Беленького милы, просто жизнь так странно устроена. Вообще-то все творчество Марьяна — об одиночестве. Человеку не очень уютно в этом мире, но рыдать по этому поводу не следует. Лучше смеяться, и этот очистительный смех может породить некую новую реальность, может быть, лучше подходящую для бытия.

— Борис Слуцкий[18]

  1. Марьян Беленький (неопр.). Сетевая Словесность. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 16 июня 2021 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 П.Лимперт, 2014.
  3. Умер израильский литератор и переводчик Марьян Беленький (рус.). NEWSru.co.il. Дата обращения: 4 сентября 2022. Архивировано 4 сентября 2022 года.
  4. 1 2 3 4 5 6 М.Сорока.
  5. Пьесы (перевод с иврита). Марьян Беленький (переводчик) (неопр.). Виртуальный артистический клуб. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  6. Марьян Беленький на сцене 2014 г. на YouTube
  7. Конкурс : Кто придумал тетю Соню? (неопр.) Час : ежедневная газета Латвии (23 марта 2000). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 31 июля 2012 года.
  8. Аркадий Райкин (неопр.). Nekropole.info. Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 5 мая 2016 года.
  9. Марьян Беленький | Иерусалимская антология (англ.) (20 августа 2019). Дата обращения: 18 ноября 2021. Архивировано 9 августа 2020 года.
  10. Ян Арлазоров (неопр.). Центр культуры Лаукараз (26 августа 2015). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 6 мая 2016 года.
  11. Волошинский конкурс, драматургическая номинация: Шорт-лист (неопр.). Премьера PRO: международная драматургическая программа (15 августа 2011). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 18 ноября 2021 года.
  12. Шорт-лист 13-го Волошинского конкурса (неопр.). Фонд «Волошинский сентябрь» (2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 мая 2016 года.
  13. Османлы Н. Мария Ибрагимова о «Письме Богу», авторском кино и премии «Оскар» (неопр.). ИА «The First News» (26 ноября 2013). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  14. Фильм Марии Ибрагимовой «Письмо Богу» получил приз престижного фестиваля в Вашингтоне (неопр.). ИА «The First News» (15 сентября 2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  15. Wren C. A poignant tour of the Azerbaijani capital’s Old City — in 17 minutes (англ.). — 2015. — No. August, 28. Архивировано 12 сентября 2018 года.
  16. Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! (неопр.) Черниговский молодёжный театр. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 7 марта 2016 года.
  17. Шлюбне свідоцтво (неопр.). Київський театр «Актор». Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  18. Слуцкий Б. Государство, это он! (неопр.) Еврейский интернет-клуб (2001). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 14 ноября 2016 года.
  19. Конкурс «Иерусалим-2004» (Итоги) (неопр.). У камина : литературный проект (2004). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  20. russkoyazychnyy-izrailskiy-pisatel-stal-laureatom-mezhdunarodnogo-konkursa/ (неопр.). Дата обращения: 7 декабря 2019. Архивировано 18 ноября 2021 года.