Ольга ИЖЕНЯКОВА (original) (raw)

Славянство
Славянство
Что такое ФСК?
Галерея славянства
Архив 2020 года
Архив 2019 года
Архив 2018 года
Архив 2017 года
Архив 2016 года
Архив 2015 года
Архив 2014 года
Архив 2013 года
Архив 2012 года
Архив 2011 года
Архив 2010 года
Архив 2009 года
Архив 2008 года
Славянские организации и форумы
Библиотека
Выдающиеся славяне
Указатель имен
Авторы проекта

Родственные проекты:
ПОРТАЛ XPOHOC
ФОРУМ

НАРОДЫ:

ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
◆ СЛАВЯНСТВО
АПСУАРА
НАРОД НА ЗЕМЛЕ
ЛЮДИ И СОБЫТИЯ:
ПРАВИТЕЛИ МИРА...
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
БИБЛИОТЕКИ:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ...
Баннеры:
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ

Прочее:

Ольга ИЖЕНЯКОВА

Добрая лесная ведьма

Для человека, проходившего в школе творчество Леси Украинки (Ларисы Косач-Квитки), безусловно, представляет интерес то, как это творчество способны понять и передать другие. Поэтому на мюзикл по мотивам драмы любимого автора под названием «Ведьма по имени Мавка (Лесная песня)» показ которого прошел 25 марта в театре Владимира Назарова, я взяла с собой сына-подростка, кстати, тоже знакомого с темой.

В центре событий драма – любовь хозяйственного Лукаша, которого играет Игорь Милюков и лесной русалки (дриады) в исполнении Марии Кожиковой и Марии Молчановой. К ней, кстати, еще и неравнодушен бог любви и огня Перелесник (Андрей Глущенко и Артем Назаров). Впрочем, судя по сценарию, он вообще ко всем представительницам прекрасного пола неравнодушен. Кстати, этой эмоциональной нити нет в подлиннике. Леся Украинка говорит больше о любви платонической, нежели чувственной, поэтому показались неуместными эротические ласки бога любви, например, с матерью Лукаша в исполнении Людмилы Гордиенко…

Сама история стара как мир: разные по духу существа любят друг друга, жертвуют жизнью один ради другого и умирают от предательства. В конце повествования Леси Украинки сердце щемит, так и представляешь Лукаша и Мавку на облаках вместе, в той жизни, по канонам этой. В конце мюзикла просто вздыхаешь: «Наконец-то вместе». Как сказал сын, совсем не больно.

Как написано в программке: «Ведьма по имени Мавка» - синтетический спектакль, соединивший в себе драматургию, поэзию, оригинальную авторскую музыку, фольклорные мотивы, живой вокал, экспрессивную хореографию, выразительную сценографию, современные световые эффекты и разноплановый юмор». Многое из перечисленного действительно было на высоте. Особенно хореографией удивлял Перелесник. Очень живой, тонко чувствующий ритм музыки он уверенно «держал» зал, отдельное «спасибо» сценографу и художнику по костюмам Георгию Юнгвальду-Хилькевичу, человеку, обладающему не только богатой фантазией, но и чувством вкуса. А вот к акустике, как говорится, есть вопросы. Чтобы это понять, вовсе не нужно иметь тонкий музыкальный слух.

Режиссер-постановщик и композитор спектакля – Владимир Назаров, как всегда, отличился своей способностью удивлять. На этот раз он зрителям представил огромный шар в форме Земли. (Если бы тут присутствовали «зеленые», то, непременно бы выразили ему отдельную благодарность). По одну сторону шара были хаты. Так и хотелось словами Тараса Шевченко выразить:

- Садок вишневый коло хаты

- Хрущи над вишнями гудуть…

С другой стороны – болото, лес. Жаль, что режиссер не показал полностью вербу – мать Мавки. В славянской мифологии верба занимает особенное место. Если, например, в усадьбе она растет, то, считается, дети будут здоровыми.

Очень органично на фоне шара смотрелись братья Килины (Илья Воеводин и Филипп Матвеев). Тут же вспомнилось, что в оригинале имя невесты не Килина, а Калина (кустарник), который в украинских народных приданиях символизирует чистоту и непорочность.

Любовь Мавки и любовь и Килины такая разная, но и в том, и в другом случае полная. Любовь-жертва…любовь-месть…любовь-влечение… все это есть в «Мавке», кстати, само слово мавка еще и переводится как русалка…

Иллюстрации с сайта http://www.mtvn.ru/