Славеница (original) (raw)
без надстрочных знаков
без надстрочных знаков
без надстрочных знаков
перевести переписать 😊 → улыбка [переводчик улыбок]
✓ проверить правописание показать все варианты в строке
Шрифты: Церковнославянские шрифты в Юникоде
Стандарты: 📄 HIP-стандарт 🗂 Документация церковнославянской типографики в Юникоде
уставное письмо [скачать шрифт]гражданский шрифт: XVIII века современный
иностранные слова: как в источнике пометить
правка: в тексте нет ужей [{уже} — наречие; {ужѣ} — предложный падеж от существительного {ужъ} — змей {въ ужѣ…}]
Буква «ё»: выборочно последовательно как в источнике исключить
Зна́к ударе́ния: выборочно последовательно как в источнике слОво → сло́во исключить
Иностранные слова: как в источнике пометить
Транскрипция: Поливанова Позднеева Спальвина
ГОСТ 7.79—2000 А (ISO 9:1995 A) ГОСТ 7.79—2000 Б (ISO 9:1995 B)
ГОСТ Р 52535.1—2006 (Машиносчитываемые паспорта)
ГОСТ 16876-71 т.1 в.1 ГОСТ 16876-71 т.1 в.2 ГОСТ 16876-71 т.2
ISO 9:1995 A (ГОСТ 7.79—2000 А) ISO 9:1995 B (ГОСТ 7.79—2000 Б)
ISO 9:1986 ISO/R 9:1968 ISO/R 9:1954
щ → šč št ъ, ь → ъ, ь ǔ, ǐ ы → y ū ѡ → o ô ѳ → th θ
В переводчик встроены многочисленные функции:
- перевод с любой славянской орфографии и письменности на любую другую
- перевод на русскую дореформенную орфографию и обратно
- автоматическая расстановка знака ударения в русском языке
- замена и добавление буквы «ё» в русском языке
- запрос по словарю с выявлением вариантных написаний русского и церковнославянского языках
- добавление диакритических знаков в тексты без них в сербском, хорватском, чешском, и словацком языках
- перевод на болгарскую дореформенную орфографию
- автоматическое очищение текста на кириллице от похожих по внешнему виду букв латинского алфавита
Разработка переводчика началась Данславом Славенским в 2006 г. на основе его более ранних разработок конца 1990-х годов.
В 2010 г. началась разработка приложений к обозревателям Chrome и Safari.
В 2012 г. программа была значительно улучшена. Славеница теперь работает в режиме устойчивой загрузки алгортимов и словарей.
В рамках проекта был представлен доклад Hlaholika - Súčasnosť a budúcnosť (Глаголица: настоящее и будущее) на русском, чешском, и словацком на конференции Славица 2013 в г. Нитра, Словакия.
Словарь в Петровской орфографии
Для системы проверки правописания hunspell.
⬇️ ru-petr1708-hunspell-3.1.tar.bz2
Для системы проверки правописания aspell.
⬇️ aspell6-ru-petr1708-1.02-0.tar.bz2
Шрифты
Old Standard. Семейство Old Standard — многоязычный шрифт, который пригоден для исследовательских работ в области классической филологии. Old Standard воспроизводит специфическую разновидность классицистической антиквы (так называемый тип «Модерн»), которая весьма широко использовалась в различных изданиях конца XIX и начала XX в.
➡️️ github.com/akryukov/oldstand
Monomakh Unicode — шрифт в стиле устава/полуустава.
➡️️ sci.ponomar.net/ru/fonts.html
Ponomar Unicode є҆́сть шрифтъ длѧ рабо́ты съ современными церковнославѧнскими текстами. Шрифтъ повторѧ́етъ гарнитꙋрꙋ и҆зꙿ изданїй Сѷнода́льной тѷпогра́фїи нача́ла XX вѣ́ка.
➡️️ sci.ponomar.net/ru/fonts.html
Хиландарски устав — шрифтъ сдѣланъ по просьбѣ бра́тства монастырѧ̀ Хиландара на ѻсновѣ бо́лѣе ѿ҃ рꙋкописей перїода в҃і-є҃і вв. и҆зъ монастырской ризницы. соде́ржитъ ѻколо 4500 глифовъ.
➡️️ cirilica.net