Лауреат премии им. А.Грина. Ирина Такмакова. (original) (raw)

Лауреат премии им. А.Грина за 2000 год
Третий лауреат премии им. А.Грина Ирина Токмакова
ДОСЬЕ
ТОКМАКОВА Ирина Петровна род. 3.03.1929 в Москве. Закончила филфак МГУ. Бросив аспирантуру МГУ, начала писать для детей. Переводит из английской, шотландской, шведской, голландской, чешской, армянской, индийской поэзии для детей. Издано около 200 книг. Наиболее популярны повести-сказки "Аля, Кляксич и буква А", «Аня и Антон в стране цифр», «Может, нуль не виноват?», повесть «Сосны шумят*, пьесы "Морозко», «Звездоход Федя», «Стрела Робин Гуда». Муж - художник Лев Токмаков. Сын, 15-летняя внучка.
Написать письмо
Третий лауреат - Ирина Токмакова Третьим лауреатом премии имени А.Грина стала Ирина Токмакова. На вечере в библиотеке имени Пушкина она читала стихи и отвечала на вопросы читателей. - Любите ли Вы Грина? - Давно люблю, особенно рассказ «Фанданго». В марте я получила в Москве премию имени Толстого, но она меня так не взволновала, как премия Грина. Я первый раз в Вятке. Мне понравился памятник Грину - очень точныйпортретно-психологически. - Кто Вас поддержал в начале пути? - Когда я перевела шотландские песенки, Заходер пугал, чтоМаршак меня съест. И вот однажды в коммуналке, где я тогдажила, раздается звонок и голосМаршака (он всех называл «голубчиком» и без конца повторялслово «алё?»): «Але? Голубчик! Это говорит Маршак. Я виделВаши переводы в "Мурзилке".Алё? Приходите, пожалуйста, комне». И я пошла к Маршаку. Ятогда только начинала писать, аон разговаривал так, как будто он Маршак и я Маршак. Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли. Он тут же написал мне рекомендацию в Союз писателей. И Заходер тоже написал. Поддержала меня первоначально и Барто, а потом она рассердилась, что я становлюсь на ноги, - терпеть не могла мой цикл «Весело и грустно», пошла к директору издательства и сказала, что я восстанавливаю детей против взрослых, например, в стихотворении «Я ненавижу Тарасова...» - Ваши любимые детские авторы? - Алан Милн, Туве Янссон - я их переводила. Люблю детские стихи Саши Черного. С большим уважением отношусь к Маршаку. Нравится поэт 20-х годов Натан Венгров. С десяток детских стихов Сельвинского. Из молодых - Дмитрий Емец, но иногда он пишет выдуманные, «состряпанные» сказки. Из молодых недетских поэтов нравится Вика Ветрова - немножко заумная и абсурдная,ноталантливая. Нравится Крапивин: у него хорошие книжки, добротные, на чистом сливочном масле. - А что не нравится? - Сейчас рынок заполнен иностранными книгами, в основном энциклопедического характера, сяркими картинками, с очень неглубоким текстом, их переводятплохие, дешевые переводчики.Что касается «новой волны», тамочень много игры, шутки, трюкачества, но это не мое: детское стихотворение должно быть замешано на любви. Развелось много ёрнических детских журналов,например, журнал анекдотов, печатающий такое: «Вовочка, непей сырую воду. И вообще, отойди от унитаза». Но, может быть, я слишком консервативна? Михаил КОКО "Вятский наблюдатель" 30.08.02 Назад |Главная Встречи Новости Гостиная Читальный зал Архив Авторы Ссылки © Copyright 2005. Все права защищены. г.Слободской,Кировская область. Библиотека им А.Грина. Памятник А.Грину Стихи Ирины Токмаковой Тропинка бежит к речке и спрашивает - Речка-речка, где тут брод? - Вот! Песенка дубовых сеянцев Ты росток, И я росток, Раз - листок, И два - листок. И - чего же проще! -Ты - дубок, И я - дубок, Я - дубок, И ты - дубок, Станем рядом бок о бок, Вот и будет роща!