Имбер Нафтали Херц (original) (raw)

И́МБЕР Нафтали _Х_ерц (Naftali Herz Imber; 1856, Злочев, Галиция, ныне Золочев Львовской области, Украина, — 1909, Нью-Йорк), еврейский поэт, автор сионистского (см. сионизм), а с 1948 г. государственного гимна Израиля «_Х_а-Тиква».

Первое стихотворение на иврите Имбер написал в 1866 г., учась в хедере. В 1875 г. получил награду от императора Франца Иосифа I за посвященную ему поэму «Австрия» (к 100-летию присоединения Буковины к Австро-Венгрии). В том же году Имбер, прослывший вольнодумцем, бежал от нападок хасидов в Броды, где под влиянием А. Крохмаля и И. Х. Шора стал приверженцем _Х_аскалы. Ведя бродячий образ жизни, отправился в 1882 г. в качестве секретаря Л. Олифанта в Палестину. В 1884 г. в Иерусалиме вышел в свет первый сборник стихов Имбера «Баркай» («Утренняя заря»). Вдохновенный призыв к национальному возрождению, искренность тона и незатейливая форма, близкая к песенному фольклору, принесли необычайную популярность стихам Имбера, прежде всего таким, как «Тикватену» («Наша надежда», переименованная позднее в «_Х_а-Тиква» — «Надежда») и «Мишмар _х_а-Ярден» («Стража на Иордане»), ставшим песнями.

Фантазер, мечтатель, но и желчный скептик, вечно недовольный собой, Имбер был одержим страстью к скитаниям. В 1887 г. он вернулся в Европу, но вскоре оказался в Бомбее. В 1888 г. приехал в Лондон, где близко сошелся с И. Зангвилом, обучая его ивриту и беря у него уроки английского. Имбер послужил прообразом нищего поэта в «Детях гетто» Зангвила, который первым перевел на английский язык широко известные «_Х_а-Тиква» и «Мишмар _х_а-Ярден». В 1892 г. Имбер отправился в США, исколесил всю страну, писал на английском языке сочинения о каббале и Талмуде, перевел на иврит (с английского перевода) часть «Рубайят» Омара Хайяма, изданную под названием «_Х_а-кос» («Бокал», 1905). При жизни Имбера вышли в свет еще два сборника его стихов — «Баркай _х_е-хадаш» («Новая утренняя заря», Злочев, 1900) и «Баркай _х_а-шлиши» («Третья утренняя заря», Н.-Й., 1902, с параллельным авторским переводом на английский язык). Последние несколько лет жизни Имбер провел в Нью-Йорке, где славился среди еврейской богемы язвительными парадоксами и ядовитым сарказмом. В 1953 г. останки Имбера были перевезены в Израиль и погребены в Иерусалиме.

КЕЭ, том: 3.
Кол.: 722–723.
Издано: 1986.