5 комиксов на русском языке, которые стоит прочесть (original) (raw)

«Особо опасен» — это бодрый боевик от представителя новой волны комикс-авторов, заочного ученика Алана Мура шотландца Марка Миллара. Главное, что Миллар почерпнул у Мура, — это безудержный полет фантазии, не ограниченный рамками общепринятых взглядов. Так, одно из первых его произведений (совместно с другим современным классиком Грантом Моррисоном), восьмимесячный цикл The Summer Offensive в легендарном британском журнале комиксов 2000 AD, рассказывал о супергерое по имени Большой Дэйв, чьи подвиги включали спасение мира от Саддама Хусейна, грозившего с помощью инопланетян превратить все население планеты в гомосексуалистов. Или, например, руководство футбольной командой детей-инвалидов в финале чемпионата мира против сборной Германии, тренером которой выступал Адольф Гитлер. Среди других произведений Миллара можно выделить Civil War, где супергерои вселенной Marvel Comics бьются друг с другом до последней капли крови; и Superman: Red Son, альтернативную историю Супермена, в своей космической колыбели прилетевшего вместо Канзаса в украинский колхоз и выступающего с тех пор на стороне Советов.

В России же Марк Миллар известен прежде всего благодаря фильму Тимура Бекмамбетова «Особо опасен», снятому по одноименному комиксу шотландца. В фильме и комиксе идет рассказ об обычном офисном клерке, неудачнике, забитом жизнью, который в один момент узнает, что по наследству от отца получил членство в секретном Братстве, клубе элитных киллеров. С этого момента жизнь героя круто меняется, но пути книги и фильма резко расходятся. Настолько резко, что кроме названия, завязки и имен главных героев, общего практически нет — так что те, кто успел вынести приговор, посмотрев фильм, но не прочитав книги, явно поторопились.

Русское издание «Особо опасен», выпущенное издательской группой «АСТ», страдает многими недостатками, главный из которых — перевод. Рядом с живой ненормативной лексикой — одного из злодеев, например, зовут Уёбок — соседствуют корявые стыдливые слова вроде «гребаный» и «лады». А кроме того, в книге использован довольно трудночитаемый шрифт. Тем не менее, учитывая общую скудность рынка переводных графических романов, еще одно имя на полке не помешает. Тем более что вживую ознакомиться с книгой и решить, насколько она интересна, все еще можно во многих книжных магазинах.

Купить: www.labirint.ru