Михаэль Дорфман | это... Что такое Михаэль Дорфман? (original) (raw)
Михаэ́ль До́рфман (русск. Михаил Борисович Дорфман, ивр. מיכאל דורפמן , англ. Michael Dorfman; 17 сентября 1954, Львов) — израильский и американский писатель, публицист, издатель и общественный деятель. В настоящее время живет в США.
Автор более 300 публикаций в Израиле, России, США, Германии, Бельгии, Голландии, Польше и на Украине. С 2001 г. живёт в США. Пишет преимущественно по-русски.
Отец Михаэля Дорфмана — еврейский публицист Борис Дорфман, пишет главным образом на идише и русском языке.
Содержание
- 1 Литературная деятельность
- 2 Журналистская и публицистическая деятельность
- 3 Общественная деятельность
- 4 Публикации и интервью
- 5 Рецензии
- 6 Полемика вокруг текстов Михаэля Дорфмана
- 7 Примечания
Литературная деятельность
В 2001—2006 публиковал научно-популярные тексты, составившие сборники «Еврейский словарь Михаэля Дорфмана» о языке идиш и «Евреи и жизнь». Три сборника «Евреи и жизнь» издания АСТ (Москва) перезентуются на Международной московской книжной ярмарке (5-8 сентября 2008 г.).
Реферат эссе «Как евреи произошли от славян» опубликован в Сборнике конференции «Филтрадиции 2008» МГПИ-РКН
Журналистская и публицистическая деятельность
В 1992-2000 г. издавал и редактировал в Израиле — газеты на русском языке «Аспекты» и «Негев» . Публиковался в ведущих русскоязычных газетах Израиля «Вести», «Время», «Новости недели», «Наша страна», «Панорама», «Секрет», «Зеркало», «Круг» и др.)
Дорфман много выступал на ивритских СМИ. Участвовал в качестве эксперта и комментатора по делам русских в Израиле в радиопередачах Шели Яхимович на радиостанции «Решет Бет», в телепрограмме Яира Лапида на 1-м канале Израильского государственного ТВ. Был приглашен на престижное часовое интервью в престижной субботней передаче «Личные вопросы» (Шеелот ишийот) Якова Агмона на армейской радиостанции «Галей Цахал» (2.9.2000) и в программе «Шабат тарбут «Мордехая Арциэли (10.12.2000) и др.
Проводил журналистские расследования для 1-го канала Израильского ТВ (потребительская передача «Коль Ботек»), для Второго канала Израильского ТВ, для газет «Маарив», «Коль-Би» и «Вестей». Большой резонанс имело расследование нарушений журналисткой этики и торговли заказными материалами для новостей 2-го канала в новостях (16 ноября 2000 года).
Работал также для зарубежных СМИ в Израиле: «Асахи симбун» (Япония), радиостанция La Première (Швейцария), телеканал «Культура» (Россия), «Галицкие кредиты» (Украина), Joods Nederlands Weekblad (Нидерланды) Sky-Channels и Independent (Великобритания)и др. В 1998-98 гг. - линейный продюсер передач телекомпании «Совершенно секретно» в Израиле.
С 2004 года является постоянным автором иерусалимского литературно-публицистического журнала «Nota Bene» (Иерусалим), интернет-издания Unipress (Русский мир Колорадо), литературно-публицистического альманаха «Лебедь» (Бостон), «Ами» (Санкт-Петербург). Перспектива.
Статьи Дорфмана широко публикуются в интернете от самых правых, как "Седьмой канал" так и в наиболее левых как израильская"Перспектива" и российский "Скепсис".
Общественная деятельность
С 1991 по 2000 занимался общественными и просветительскими проектами интеграции русскоязычных эмигрантов в Израиле. Возглавил добровольное товарищество «Ламерхав», занимавшееся помощью школьникам-эмигрантам, ставшим жертвами насилия и преследования на почве расизма и этнической ненависти в системе израильских государственных школ. В рамках товарищества была организована сеть групп поддержки, использовавших принципы 12 шагов и 12 принципов анонимных сообществ.
В 1999 организовал акцию протеста Русские Пантеры против расизма в Израиле с целью обратить внимание общества на положение детей русскоязычных эмигрантов в системе израильского государственного просвещения. Акция получила широкое освещение в прессе и вызвала общественный резонанс. Сюжеты об акции «Русские пантеры» появились в крупнейших израильских газетах «Маарив» ( 10.04.2000 , 4.04.2000, 22.03.2000 и др.) «Хаарец» (англ. версия), в журнале «Анашим» (израильский People) 4.05.2000) в молодежном приложении газеты «Едиот ахронот» (а-Noar 28.04.2000). Большое интервью Моше Зундера с Михаэлем Дорфманом появилось 26.06.2000 в субботнем магазине «Маарив» (русск, перевод). Сюжеты о «Русских пантерах прошли в блоках новостей в праймтайм на Первом канале Израильского государственного ТВ (5.06.2000) и Второго канала (8.06.2000). Дорфман и участники акции «Пантер» принимали участие в телешоу Акивы Эльдара на 1-м канале израильского ТВ, в передаче «Доброе утро, Израиль» и др. Практически все русскоязычные СМИ в Израиле посвятили акции «Русские пантеры» обширные публикации.
Журналистская и общественно-политическая деятельность Дорфмана получила многочисленные и противоречивые оценки в СМИ. Его публицистика подверглась ожесточенной критике. [1]
Публикации и интервью
- Michael Dorfman’s Essentials - Избранные тексты и авторский блог
- Тексты на сайте «Маяки» — Русские странички Лонг Айленда
- Авторская страничка на сайте Kritika.ru в Голландии
- Публикации в бостонском журнале «Лебедь»
- Тексты на сайте Jewniverse
- Интервью с Ларисой Володимеровой
- Интервью с Моше Зундером для израильской газеты Маарив
- Интервью с Мариной Островской
- Диалог с Дмитрием Верхотуровым в МЕГ
- Диалог в журнале И&П
- Интервью И. Вольвовской для газеты «Русский израильтянин»
- Опыт конструктивной дискуссии с В. Лебедевым Бостон 2004
- Русские пантеры против расизма
- Фотоальбом
- статьи Михаэля Дорфмана в библиотеке научно-просветительского журнала «Скепсис»
- Блог в Живом Журнале
Рецензии
- Израильский беженец в русской литературе
- Как ветка Палестины
- Публикации «Русских Пантер»
- О статьях Михаэля Дорфмана Михаил Магид.
- Лик славы святителя Новгородского Никиты рецензия на pravoslavie.ru
- Век идеологий закончился Марк Амусин Рецензия в журнале "Лехаим" июнь 2007.
- Все на свете как коммерческий бренд.
- Портрет без рамок
- [http://yakovfaitelson.blogspot.com/2009/01/blog-post_21.html Ответ на статью М. Дорфмана «Газа: ничего мы им не покажем»
Яков Файтельсон]
- Воспоминания о движении "отказников" Никита Мендкович
Полемика вокруг текстов Михаэля Дорфмана
* Михаэль Дорфман «Утка о том, как раввин с патриархом молились»
- Борис Левин «Утка с гарниром»
- Анна Нежинская «Можно ловить и тыкать носом»
- Евгений Беркович «Зависть сетевой шпаны, или О преимуществах честной журналистики»
- Предисловие к эссе "Народ скажет, как завяжет"
- Евгений Беркович «Зависть сетевой шпаны-2, или О совести гадюки»
- Валерий Лебедев "Бессылочный издатель" (Ответу Берковичу посвящена первая часть статьи)
* Михаэль Дорфман «Как евреи произошли от славян»
- Дмитрий Верхотуров «Происхождение евреев от славян еще не завершилось»
- Михаэль Дорфман Ответ Леониду Шульману
- Леонид Шульман. Профанационная история
- Михаэль Дорфман. Как отличить грузинку от еврейки. Ответ Леониду Шульману
- Леонид Шульман. Евреи и русские - братья?
- Михаил Носоновский «Славянский ли язык идиш: самоненависть и вопросы языкознания» (Дорфману посвящена вторая половина статьи.)
- Александр Луговской «Читая М. Дорфмана “Как евреи произошли от славян”»
- Каждый бесхвостый желает знать, где висит банан
Примечания
- ↑ ==Полемика вокруг текстов Михаэля Дорфмана==
Wikimedia Foundation.2010.