Бичер-Стоу, Гарриет | это... Что такое Бичер-Стоу, Гарриет? (original) (raw)
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стоу.
Гарриет Бичер-Стоу | |
---|---|
Harriet Beecher Stowe | |
Имя при рождении: | Гарриет Элизабет Бичер |
Дата рождения: | 14 июня 1811(1811-06-14) |
Место рождения: | Личфилд, Коннектикут, США |
Дата смерти: | 1 июля 1896(1896-07-01) (85 лет) |
Место смерти: | Андовер, Огайо, США |
Гражданство: | США |
Род деятельности: | писательница |
Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (англ. Harriet Elizabeth Beecher Stowe; 14 июня 1811 Личфилд, штат Коннектикут, США — 1 июля 1896) — американская писательница, автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома».
Биография
Гарриет Бичер-Стоу родилась в семье известного богослова и проповедника Лимана Бичера. Её младший брат Генри Уорд Бичер также был проповедником. Долгое время будущая писательница была учительницей в основанной её сестрой школе для девочек и в 1836 вышла замуж за Стоу, профессора богословия в Андовере (Массачусетс).
В своих литературных произведениях она выступила горячей защитницей женского образования и уничтожения рабовладельчества. Самый известный её роман — «Хижина дяди Тома» (1852). В первом же году разошелся в Америке в 350 000, а в общем в 600 000 экземпляров, выдержал 35 изданий в Англии и был переведён на 20 иностранных языков. В ответ на проклятия и обвинения, посыпавшиеся на Бичер-Стоу за эту проповедь освобождения негров со стороны рабовладельцев и их друзей, она выпустила в свет «Ключ» («Key to uncle Tom’s Cabin»), в котором ясно доказала, что сюжет для романа прямо взят ею из жизни, часто даже до мельчайших подробностей.
Стихотворения Бичер-Стоу написаны преимущественно на религиозные темы. В 1869 она напечатала в одном американском журнале статью «Истинная история жизни жены Байрона», в котором возвела на великого поэта обвинение в прелюбодейном сожительстве со сводной сестрой. Статья вызвала всеобщее негодование в Америке и Европе, и хотя Бичер-Стоу попыталась оправдаться и подтвердить обвинение новыми фактами в книге «Lady Byron vindicated» (Бостон, 1869), но ей никто не поверил, и вся эта история может быть объяснена только пуританской нетерпимостью среды, в которой Бичер-Стоу жила со времени своего замужества.
Дом в Брансуике, штат Мэн, где была написана «Хижина дяди Тома», находится в списке важнейших достопримечательностей США.
Библиография
- «Очерк из новоанглийской жизни» / англ. A New England Sketch (1834)
- «Хижина дяди Тома» / англ. Uncle Tom's Cabin (1852)
- «Мэйфлауэр, или Очерки нравов и характеров потомков пилигримов» / англ. The Mayflower; or, Sketches of Scenes and Characters Among the Descendants of Pilgrims (1843, 21 вып., Бостон, 1882)
- «Ключ к „Хижине дяди Тома“» / англ. A Key to Uncle's Tom Cabin (1853)
- Sunny memories of foreign lands (Бостон, 1854, 2 т.)
- «Дред, история о Проклятом болоте» / англ. Dred, A Tale of the Great Dismal Swamp (Бостон, 1856)
- «Невеста священника» / англ. The Minister's Wooing (Бостон, 1859)
- «Жемчужина острова Орр» / англ. The Pearl of Orr's Island (1862)
- «Олдтаунские старожилы» / англ. Old Town Folks (1869)
- «Оправдание леди Байрон» / англ. Lady Byron Vindicated (1870)
- «Олдтаунские рассказы у камелька, поведанные Сэмом Лоусоном» / англ. Sam Lawson's Oldtown Fireside Stories (Бостон, 1872)
- «Моя жена и я» / англ. My Wife and I (Бостон, 1871)
- «Бело-розовая тирания» / англ. Pink and White Tyranny (Бостон, 1871)
- Palmetto leaves (Бостон, 1873); Footsteps of the master (Бостон, 1876)
- A dog’s mission (Бостон, 1881).
Переводы на русский
На русском языке роман «Хижина дяди Тома» впервые вышел в 1857 г. приложением к журналу «Русский вестник». Вскоре, в 1858 году, роман был издан в журнале «Современник», в период, когда изданием руководили Некрасов и Чернышевский. Здесь его появление совпало с кануном эпохи освобождения крестьян.
Ссылки
Бичер-Стоу, Гарриет на Викискладе? |
---|
- Бичер-Стоу Гарриэт // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.