Пуришев, Борис Иванович | это... Что такое Пуришев, Борис Иванович? (original) (raw)

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пуришев.

Борис Иванович Пуришев
Purishev Boris Ivanovi4.jpg
Дата рождения: 28 марта (10 апреля) 1903(1903-04-10)
Место рождения: Москва
Дата смерти: 2 апреля 1989(1989-04-02) (85 лет)
Место смерти: Москва
Страна: Flag of Russia.svg Российская империяFlag of the Soviet Union.svg СССР
Научная сфера: литературоведение
Место работы: МГПИ
Учёная степень: доктор филологических наук
Учёное звание: профессор
Альма-матер: ВЛХИ
Научный руководитель: В. М. Фриче
Известные ученики: Н. И. БалашовЮ. Б. ВипперА. Л. Штейн В. А. Пронин

Бори́с Ива́нович Пу́ришев [1] (10 апреля 1903(19030410), Москва2 апреля 1989, Москва) — советский литературовед, доктор филологических наук, специалист по немецкой литературе Cредних веков, эпохи Возрождения, XVII и XVIII веков, профессор.

Содержание

Биография

Москвич по рождению, Б. И. Пуришев жил, учился и работал в Москве[2]. Окончил Реформаторское училище (немецкую школу)[источник не указан 475 дней]. С 1922 года учился в Высшем литературно-художественном институте (ВЛХИ), который в начале 20-х годов XX века возглавлял В. Я. Брюсов. В. Я. Брюсов принимал непосредственное участие в формировании Б. И. Пуришева как филолога, что сыграло огромную роль в его жизни и научном самоопределении. После окончания института в 1925 году был оставлен там для подготовки к профессорской деятельности, а в 1926 году после закрытия ВЛХИ переведён в аспирантуру Института литературы и языка Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук (РАНИОН), которую окончил в 1929 году. С того же года и до конца жизни был профессором на кафедре зарубежной литературы Московского государственного педагогического института (МГПИ, с 1990 года — МПГУ им. В. И. Ленина). Параллельно работал редактором «Литературной энциклопедии», читал лекции в Институте красной профессуры (19341938 годы), Московском институте философии, литературы и истории (МИФЛИ) (19351941 годы).

С началом Великой Отечественной войны вступил в ополчение. В октябре 1941 года попал в окружение под Вязьмой и оказался в немецком плену. В июне 1943 года бежал из плена и примкнул к киевскому антифашистскому подполью. После освобождения Киева в ноябре 1943 года был исполняющим обязанности профессора в Киевском университете. С 1945 года преподавал в МГУ (до 1949 года), МГПИ, занимался научной работой в Институте мировой литературы Академии наук СССР (до 1956 года). В 1951 году защитил докторскую диссертацию на тему: «Прогрессивные традиции в немецкой литературе от средних веков до эпохи просвещения». Был членом учебно-методических комиссий по литературе Министерств просвещения РСФСР и СССР. Член редколлегии серии «Литературные памятники». Участововал в подготовке Большой Советской (2-е и 3-е издания), Литературной и Краткой литературной энциклопедий. Среди его коллег и учеников был академик Н. И. Балашов.

Литературовед

Б. И. Пуришев был выдающимся специалистом в области изучения зарубежной литературы, в том числе и французской. Он был одним из провозвестников историко-теоретического подхода в литературоведении. При этом он не заявлял о своей приверженности какому-либо литературоведческому методу, был в стороне от дискуссий о различных подходах в науке. Его интересовала проблема всемирной литературы в контексте культуры, и применительно к характеристике этого взаимодействия он одним из первых разработал ряд историко-теоретических понятий (барокко, рококо в литературе и др.), обратился к обширному пласту литературных явлений второго ряда (например, к малоизвестным немецким писателям XV—XVII веков), к тем великим писателям, которые осуществляли в своем творчестве художественный синтез (прежде всего — к Гёте, к писателям европейского Возрождения — Ф. Рабле, У. Шекспиру, в литературе XIX века — к Ш. Де Костеру). Теоретическую сторону такого филологического подхода разработали соратники и многочисленные ученики Б. И. Пуришева, составившие мощную научную школу, получившую название Пуришевской школы.

Педагог

Б. И. Пуришев является создателем первых хрестоматий для университетов по зарубежной литературе средних веков (1953), эпохи Возрождения (1940), XVII (1940) и XVIII веков (1970), выдержавших по несколько переизданий, а также хрестоматий по всемирной литературе XX века (1981, совместно с Н. П. Михальской). Благодаря тщательно разработанному научно-справочному аппарату эти книги целостно воссоздавали историко-литературный контекст эпохи и для нескольких поколений студентов-филологов оставались основными учебными пособиями по зарубежной литературе, заменяя редко издававшиеся соответствующие учебники. Автор вузовской программы по западно-европейской литературе от средних веков до XVII века (1952), отличавшейся широким культурологичечким подходом к анализу художественных произведений и связи литературного творчества с другими видами искусства.

Переводчик Лев Гинзбург вспоминал:

Борис Иванович Пуришев похоронен на Леоновском кладбище в Москве.

С 1989 года на кафедре зарубежной литературы МГПУ ежегодно проводятся Пуришевские чтения.

Труды

Монографии

Учебные пособия

Хрестоматии

Переводы

Переводами Б. И. Пуришев сам занимался редко, предпочитал составлять хрестоматии, но когда «припирала нужда» — умел переводить и сам.

Что здешний мир и гул молвы крылатой?
Что здешний мир и вся его краса?
Неверный луч, глухим ущельем сжатый,
На миг во мгле мелькнувшая гроза;
Цветущий сад, терновником повитый,
Нарядный дом, таящий скорбный стон,
Приют рабов, для всех равно открытый,
Могильный тлен, что в мрамор облачен, -
Вот наших дел неверная основа,
Кумир, что плоть привыкла возвышать.
А ты, душа, за узкий круг земного
Всегда стремись бестрепетно взирать.

Оригинальный текст (нем.)

Was ist die Welt und ihr berühmtes Glänzen?
Was ist die Welt und ihre ganze Pracht?
Ein schnöder Schein in kurzgefaßten Grenzen,
Ein schneller Blitz bei schwarzgewölkter Nacht.
Ein buntes Feld, da Kummerdisteln grünen;
Ein schön Spital, so voller Krankheit steckt.
Ein Sklavenhaus, da alle Menschen dienen,
Ein faules Grab, so Alabaster deckt.
Das ist der Grund, darauf wir Menschen bauen,
Und was das Fleisch für einen Abgott hält.
Komm, Seele, komm und lerne weiter schauen,
Als sich erstreckt der Zirkel dieser Welt.
Streich ab von dir derselben kurzes Prangen,
Halt ihre Lust für eine schwere Last;
So wirstu leicht in diesen Port gelangen,
Da Ewigkeit und Schönheit sich umfaßt.

Х. Г. фон Гофмансвальдау; перевод Б. Пуришева

Мемуары

Примечания

  1. Верцман М. И. Пуришев, Борис Иванович // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. — Т. 6: Присказка — «Советская Россия». — 1971. — с. 84—85
  2. М. И. Воропанова. Предисловие. // Пуришев Б. И. Литература эпохи Возрождения. Идея «универсального человека». Курс Лекций. — М.: Высшая школа, 1996. — 366 с. — ISBN 5-06-002302-8.
  3. Гинзбург Л. В. «Разбилось лишь сердце моё…» (роман-эссе). — М., 1983. — С. 16.
  4. 1 2 Пуришев, Борис Иванович // Российская педагогическая энциклопедия: В 2-х тт. / под ред. В. В. Давыдова. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. — Т. 2. — 672 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85270-286-2

Ссылки