Полонская, Елизавета Григорьевна | это... Что такое Полонская, Елизавета Григорьевна? (original) (raw)

Елизавета Полонская
Имя при рождении: Елизавета Григорьевна Мовшенсон
Дата рождения: 14 (26) июня 1890(1890-06-26)
Место рождения: Варшава
Дата смерти: 11 января 1969(1969-01-11) (78 лет)
Место смерти: Ленинград
Гражданство: Flag of Russia.svg Российская империяFlag of the Soviet Union.svg СССР
Род деятельности: поэтесса, переводчик

Елизаве́та Григо́рьевна Поло́нская (урожденная Мовшенсо́н [Мовшензо́н]) (14 (26) июня 1890, Варшава11 января 1969, Ленинград) — русская поэтесса, переводчица, журналистка.

Содержание

Биография

Родилась в семье инженера-путейца Григория Львовича Мовшенсона и Шарлотты Ильиничны (урожд. Мейлах). Брат — Александр Григорьевич Мовшенсон, театровед, искусствовед. Родным языком в семье был русский.

Первые 15 лет жила в основном в Лодзи. В конце 1905 г. семья переехала в Берлин, где Лиза посещала социал-демократический кружок. С конца 1906 г. Мовшенсоны постоянно жили в Петербурге. Лиза окончила частную гимназию Хитрово, участвовала в рабочих кружках, занималась доставкой подпольной литературы из Финляндии. В сентябре 1908 г., когда возникла угроза ареста, уехала к дальним родственникам во Францию. Окончила медицинскую школу Сорбонны (1914). Входила в группу содействия большевикам (до 1910 г.), там в начале 1909 г. познакомилась с И. Эренбургом, с которым у неё завязался непродолжительный роман. Вместе они издавали юмористические журналы, для которых Полонская написала первые стихи. В 1912—1914 гг. выступала со стихами в Русской академии.

В 1914 г., с началом войны, служила врачом военного госпиталя в Нанси. В 1915 г. вернулась в Россию, получила российский диплом в Юрьевском университете, сразу же была призвана в 8-ю армию Юго-Западного фронта; в августе была зачислена врачом в эпидемический отряд, где познакомилась с будущим мужем — киевским инженером Львом Полонским (брак длился недолго). В декабре 1916 г. у неё родился сын Михаил.

В апреле 1917 г. Полонская приехала в Петроград. Служила врачом в фабричных амбулаториях. В 1919—1920 гг. занималась в литературной студии у Н. Гумилёва, К. Чуковского и М. Лозинского. В сентябре 1920 г. была принята в члены-соревнователи новообразованного Союза поэтов. Участвовала в заседаниях и литературных вечерах студии «Всемирной литературы», Вольной философской ассоциации, Союза поэтов, Дома искусств. Была единственной женщиной в литературной группе «Серапионовы братья». С 1922 г. занималась переводами стихов У. Шекспира, В. Гюго, Р. Киплинга, Ю. Тувима и других, а также армянского эпоса «Давид Сасунский».

В 1930-х годах — корреспондент газеты «Ленинградская правда».

Стихи Полонской ясны и красивы. По звучанию они напоми­нают прозу, и это впечатление только усили­вается благодаря частому употреблению пе­реноса из строки в строку. Полонская не прибегает к патетике, воздействуя на читающего одной лишь человечностью и глубиной раздумий.[1]

Избранная библиография

О, Запад есть Запад, Восток есть
Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землёй
на Страшный Господень Суд.
Но нет Востока, и Запада нет, что —
племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу
У края земли встаёт?

Из "Баллады о Востоке и Западе" Джозефа Редьярда Киплинга (перевод Е. Г. Полонской)

Поэзия

Для детей

Переводы

Проза

Источники

Примечания

  1. Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917. — М.: РИК «Культура», 1996. — 492 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8. — С. 325.