Холодович, Александр Алексеевич | это... Что такое Холодович, Александр Алексеевич? (original) (raw)
Алекса́ндр Алексе́евич Холодо́вич (11 (24) мая 1906, Кронштадт — 20 марта 1977, Ленинград) — российский лингвист, профессор, основатель петербургской типологической школы. Труды по корейскому и японскому языкам, теории грамматики, типологии; активная научно-организационная и издательская деятельность, переводы лингвистических работ на русский язык.
Биография
Окончил Ленинградский университет (1927); преподавал на Восточном факультете ЛГУ, в разные годы заведовал кафедрами корейской, китайской, японской филологии. С 1961 года — в ЛО Института языкознания АН СССР, где руководил созданной им группой структурно-типологического изучения языков.
Вклад в науку
Ранние работы в основном по грамматике корейского и японского языков, в том числе монографические описания синтаксиса японского военного языка (1937) и строя корейского языка. В терминологии этих работ и в подходе к фактам языка частично прослеживается влияние идей Н. Я. Марра; специалисты в настоящее время оценивают эти работы как в целом устаревшие, несмотря на отдельные проницательные суждения и удачные описательные решения.
В работах 1960—1970 гг., напротив, Холодович выступает как смелый новатор и оригинальный теоретик, выдвинувший программу типологического изучения грамматических категорий в языках мира (универсальной грамматической «библиотеки смыслов»). С начала 1960-х гг. он стал одним из первых (в отечественной теории грамматики) сторонников вербоцентрического подхода к синтаксису предложения (возможно, под влиянием работ Л. Теньера).
В соавторстве с И. А. Мельчуком предложил теорию залога, основанную на исчислении всех возможных значений грамматической категории. По намеченной Холодовичем программе исследований и под его руководством были осуществлены коллективные описания каузативных (1969) и пассивных (1974) конструкций; эта работа была продолжена и после его смерти в рамках деятельности петербургской типологической школы.
Как и В. А. Звегинцев, Холодович обладал острым чувством нового и стремился поддерживать молодых исследователей, а также пропагандировать мало известные в СССР в то время достижения лингвистики XX века. Им была переведена на русский язык книга Н. С. Трубецкого «Основы фонологии» (1960); под его редакцией и с его комментариями вышло русское издание всех основных работ Ф. де Соссюра (1977), включающее в том числе и новый перевод «Курса общей лингвистики» (в настоящее время общепринятый).
Библиография
Основные работы А. А. Холодовича собраны в посмертном сборнике «Проблемы грамматической теории» (Л., 1979); там же имеется библиография его трудов.
См. также:
- Холодович А. А. О «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977, с. 9-29.
- Холодович А. А. Фердинанд де Соссюр. Жизнь и труды // Там же, с. 650—671.
Публикации по корейскому языку:
- Строй корейского языка. Л., 1938. 40 стр. 500 экз.
- Очерк грамматики корейского языка. М., ИЛИЯ. 1954. 320 стр. 5000 экз.
- Корейско-русский словарь. Около 60000 слов. М., ГИС. 1958. 396 стр. 20000 экз.
- Материалы по грамматике корейского языка XV века. В 2 вып. М., 1986. 200 экз. Вып.1. 68 стр. Вып.2. 64 стр.