Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян | это... Что такое Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян? (original) (raw)
Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян
Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян
Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян | |
---|---|
God Bless You, Dr. Kevorkian | |
Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке | |
Автор: | Курт Воннегут |
Жанр: | эссе |
Язык оригинала: | английский |
Переводчик: | Татьяна Рожкова |
«Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян» (англ. God Bless You, Dr. Kevorkian) (1999) — эссе американского писателя Курта Воннегута.
Название пародирует название романа «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер» и использует имя доктора Кеворкяна, который популяризовал эвтаназию.
Сюжет
Во вступлении описываются несколько моментов из жизни Воннегута (в дальнейшем эти отрывки были использованы в автобиографическом произведении «Человек без родины»). Описывается замысел: серия репортажей с другого света в сотрудничестве с доктором Джеком Кеворкяном, в камере для введения смертельных инъекций преступникам, приговорённым к высшей мере наказания, в Хантсвилле, штат Техас.
«Репортажи» были предназначены для последующей трансляции Общественной радиостанцией города Нью-Йорка. Деньгами, полученными за публикацию, Воннегут хотел помочь этой радиостанции.
- В первом репортаже Воннегут говорит с Мэри Д. Эйнсворт, детским психологом. Он выясняет, что души младенцев, попавшие в рай, вырастают ангелами.
- Разговор с Сальваторе Бьяджини, погибшем, защищая своего шнауцера. Тот говорит, что эта смерть имеет больше смысла, чем гибель на войне во Вьетнаме.
- Разговор с Бирнумом Бирнумом, первым австралийским аборигеном, поступившим в юридический колледж.
- Беседа с Джоном Брауном, фанатиком отмены рабства.
- Рассказ о Роберте Горсач Берк, жене Арли А. Берка.
- Интервью с Кларенсом Дэрроу, американским адвокатом. Тот говорит о том, что система правосудия заботится о развлечении людей, а не о правосудии.
- Встреча с Юджином Виктором Дэбсом, организатором и лидером первой успешной забастовки на железных дорогах. Он интересуется, известна ли современникам Нагорная проповедь. В конце разговора он улетает, как ангел.
- Рассказ о Гарольде Эпштейне. Вторую половину жизни он провел, разыскивая редкие цветы. Свою «садовую лихорадку» он называет бесценным даром от Бога, и жалеет, что не все люди были так счастливы, как он с женой.
- Рассказ о Вивьен Хэллиган, привлекательной, красивой, богатой социалистке.
- Беседа с Адольфом Гитлером, который «выразил робкую надежду на то, что в память о нём будет воздвигнут скромный памятник, например в форме креста, раз уж он был христианином. Допустим, где-нибудь перед квартирой ООН в Нью-Йорке. На нём должны быть высечены, сказал он, его имя и даты жизни: 1889—1945 годы. А под ними — два слова по-немецки: „Entschuldigen Sie“ („Простите“)».
- Встреча с Джоном Уэсли Джойсом, владельцем бара «Львиная голова», места встречи писателей.
- Диалог с Фрэнсис Кин.
- Репортаж о Исааке Ньютоне, недовольным тем, как мало он изобрёл. Ньютон пытается изучить голубой тоннель, соединяющий Землю и рай.
- Общение с Питером Пеллегрино, первым американцем, пересёкшим Альпы на воздушном шаре. Тот уверяет Воннегута, что лишь путешествие на шаре, без дымящей шумной техники, может принести удовольствие больше райского.
- Разговор с Джеймсом Эрл Греем, убийцей Мартина Лютера Кинга. Тот сожалеет о своём поступке, так как из-за него теперь Кинга считают национальным героем.
- Беседа с Шекспиром. Вильям так и не отвечает Воннегуту толком на заданные вопросы, лишь цитирует собственные произведения.
- Беседа с Мэри Шелли. Воннегуту не удаётся выяснить её мнение об атомных бомбах, она всё время говорит о муже и их друзьях.
- Разговор с поэтом Филлипсом Страксом, который после ранней смерти его жены от рака груди изобрёл маммограммы.
- Воннегут догоняет у райских врат Карлу Фэй Такер.
- Интервью с Килгором Траутом, единственным поныне здравствующим из всех интервьюеров.
- Джека Кеворкяна уводят под суд по обвинению в убийстве. Последний репортаж — об умершем предшественнике Воннегута на посту почётного предстедателя Американской гуманистической ассоциации, Айзеке Азимове.
Wikimedia Foundation.2010.
Полезное
Смотреть что такое "Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян" в других словарях:
- Дай Вам Бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор … Википедия
- Дай вам бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор: Курт Воннегут Жанр: эссе Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
- Дай вам Бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор … Википедия
- Дай Вам Бог здоровья — Дай Вам Бог здоровья, доктор Кеворкян Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор: Курт Воннегут Жанр: эссе … Википедия
- Дай вам Бог здоровья — Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр … Википедия
- Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер — Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
- Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер — Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine … Википедия
- Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями — God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
- Кеворкян — Кеворкян, Джек Джек Кеворкян англ. Jack Kevorkian … Википедия
- Дай (значения) — Дай: В китайском языке Дай слог, широко распространённый в китайском языке, в том числе: Дай (кит. упр. 代, пиньинь: Dài) сяньбийское царство, существовавшее в IV веке на территории Внутренней Монголии (Северный Китай). Дай (кит. упр. 代縣, пиньинь … Википедия