Балтославянские языки | это... Что такое Балтославянские языки? (original) (raw)

Балтославянские языки

Государства, в которых государственными языками являются: восточнославянские языки западнославянские языки южнославянские языки балтийские языки

Балто-славянские языки — гипотетическая группа языков, из которой, предположительно, выделились балтийская и славянская группы индоевропейских языков.

Содержание

Предмет спора

Балтийские и славянские языки имеют гораздо больше сходных черт, с точки зрения как лексики, так и морфологии и синтаксиса, чем любые другие группы индоевропейских языков. Многие лингвисты, вслед за таким известным индоевропеистом, как Освальд Семереньи (Oswald Szemerényi), основываются на этом для доказательства того, что эти две группы языков отделились от общего предка, прабалтославянского языка, значительное время спустя после распада индоевропейского языка.

Другие лингвисты — следуя такому известному индоевропеисту, как Антуан Мейе (Antoine Meillet) — рассматривают эти сходства как результат интенсивных контактов между двумя группами языков, уже после того, как каждая из этих групп самостоятельно отделилась от праиндоевропейского языка.

Первая из вышеупомянутых точек зрения традиционно подразделяется ещё на две: Бикс (Beekes), например, утверждает: «Балтийские и славянские языки первоначально были единым языком и, таким образом, они формируют одну группу». Коллиндж (Collinge) в приложении к своей работе «Законы ударений в балто-славянских языках») явно предполагает существование единого балтославянского языка, однако замечает: «всё в этом разделе является спорным, включая данное утверждение».

Топоров утверждает, что балтославянские языки образовались при выделении из материнских балтийских языков дочерних славянских [1] Как полагают исследователи, такое выделение, согласно данным глоттохронологии, произошло относительно недавно — 1300 лет до н. э. [2].

О. Н. Трубачёв придерживался концепции самобытного генезиса праславянского в качестве индоевропейского диалекта (или группы диалектов).

Доказательства и их трактовка

Более 100 слов в балтийских и славянских языках являются общими по форме и по значению, среди них:

Лексикостатистика по стандартному 100-словному списку Сводеша, в котором вероятность заимствований невысока (не более 5-10 %), дает картину близкого родства пралатышского, пралитовского и праславянского языков.

литовский-латышский 67 %

русский-литовский 54 %

русский-латышский 50 %

При этом заметно и более близкое родство литовского и латышского с преимуществом порядка 15 %.

Большое количество общих слов может быть объяснено как существованием в прошлом единого балтославянского языка, так и следующими обстоятельствами:

Мейе против Семереньи

До выхода в 1908 году книги Мейе «Dialects indo-européens» («Индоевропейские диалекты») существование единого балтославянского языка сомнению среди лингвистов не подвергалось, как пишет об этом сам Мейе в начале главы «Балто-славянский язык» («L’unité linguistique balto-slave est l’une de celles que personne ne conteste»). Критика идеи балтославянского языка, высказанная Мейе, сводилась к оспариванию семи признаков, перечисленных Карлом Бругманом в 1903 году, и имела целью показать, что ни один из этих признаков не является достаточным для доказательства единства языков.

Семереньи, пересмотрев в 1957 году полученные Мейе результаты, сделал вывод, что балты и славяне действительно имели «период общего языка и проживания», и были, предположительно, разделены в результате вторжения германских племён вдоль Вислы и Днепра приблизительно в начале нашей эры. Семереньи отмечает 14 пунктов, которые, по его мнению, не могут быть следствием случая или результатом параллельного развития, и которые являются, таким образом, доказательством существования единого балтославянского языка:

  1. Фонологическая палатализация (описанная Ежи Куриловичем в 1956 году)
  2. Развитие i и u прежде развития сонорных в PIE.
  3. Закон «ruki»
  4. Новшества в правилах ударения
  5. Местоимённые прилагательные
  6. Причастная флексия -yo-
  7. Родительный падеж единственного числа тематических основ на -ā(t)-
  8. Образование сравнительной степени
  9. Косвенный падеж 1 л. ед. ч. men-, 1 л. мн. ч. nōsom
  10. Местоимения tos/tā вместо PIE so/sā
  11. Согласование неправильных атематических глаголов (лит. dúoti, славянское damь)
  12. ē/ā в претерите
  13. Глаголы в балт. -áuju слав. -ujǫ
  14. Значительная общность словаря, ненаблюдаемая между другими ветвями индоевропейских языков.

Прочие сходства

Возражения против балтославянского единства[3]

  1. Праиндоевропейские /*ā/ и /*ō/ сохраняются в балтийских, но смешиваются в славянских.
  2. Праиндоевропейский /*sr/ сохраняется в балтийских, но трансформируется в /str/ в славянских, хотя несколько подобных изменений, имеющихся в балтийских дают возможность предположить, что в случае /*sr/ мы имеем дело с архаизмом.
  3. В балтийских используется суффикс -mo в порядковых числительных тогда как в славянских используется суффикс -wo.
  4. Суффикс балтийских глаголов 1 л. ед. ч. наст. в. -mai, в то время как в славянских это не так. (В настоящее время это возражение находится в стадии обсуждения)
  5. В балтийских часто используется инфикс -sto-, в то время как в славянских это не так.
  6. В прабалтийском не различались формы ед. ч. и мн. ч. в глаголах 3 л., в то время как в праславянском это различие сохранялось.
  7. Балтийский суффикс прилагательных -inga не используется в славянских языках.
  8. Балтийский уменьшительный суффикс -l- не используется в славянских языках (впрочем, возможно, ему соответствует русский ласкательный суффикс -уля: бабуля, дедуля и т. д.).
  9. Славянский суффикс отглагольных существительных -telь (водитель, учитель, строитель) не используется в балтийских языках
  10. Праславянский суффикс частей тела -es (телеса, чресла) не используется в балтийских языках. (Вообще-то в слове чресла такого суффикса и нет, в то же самое время в латышском языке есть слово debess, в литовском debesis — когнат слова небо)
  11. Праславянский суффикс причастий -lo не используется в балтийских языках.
  12. В праславянском действует закон открытого слога, который отсутствует в балтийских (включая и прабалтийский) языках.
  13. Славянские языки сохранили праиндоевропейский аорист на -sa (сигматический аорист), тогда как в балтийских языках его следов не обнаружено. (Это утверждение оспаривается[4])
  14. Праславянские количественные числительные большого квантитатива (пять, шесть,… и т. д.) имеют суффикс -tь, в то время как в балтийских языках его следов не обнаружено.

Политизация вопроса о балтославянском единстве

Объективному решению вопроса о балтославянском единстве мешает существенная политизация этого вопроса в России (СССР), Литве, Латвии и, в меньшей степени, Беларуси, странах западной Европы и США.

В целом, ученые Российской империи, СССР, России придерживались позиции балтославянской общности и существования в прошлом единого балтославянского языка. Околонационалистические круги Латвии и Литвы придерживались противоположной точки зрения. Обе стороны время от времени «подгоняли решение под ответ», в особенности это было верно для публикаций далёких от науки (популярная литература, «жёлтая» пресса, политические материалы, рассчитанные на создание массового общественного мнения.)

В настоящее время делаются отдельные попытки поднять в подобном ключе вопрос о значении балтийского субстрата для формирования белорусского языка и этноса[5][6][7].

В XIX в. существовавшая гипотеза балтогерманского языкового единства также использовалась различными кругами Германской империи для обоснования претензий на территорию Латвии и Литвы.

Ссылки

  1. [1] М. Б. Щукин. Рождение славян
  2. [2] Резников Кирилл Юрьевич. Балты ли белорусы?
  3. [3] Antanas Klimas. Baltic and Slavic revisited
  4. З. Зинкявичюс. История литовского языка в 5 тт.
  5. [4] Резников Кирилл Юрьевич. Балты ли белорусы?
  6. [5] Славянизация белорусских земель
  7. [6] Витаутас Меркис. Наши соседи белорусы…

Литература

Wikimedia Foundation.2010.