Books by George MacDonald :The Poetical Works of George MacDonald (Parables) (original) (raw)

Home - George MacDonald -

The Poetical Works of George MacDonald (Parables)


Prev| Next| Contents


MASTER AND BOY.

"WHO is this little one lying,"

Said Time, "at my garden-gate, Moaning and sobbing and crying,

Out in the cold so late?"

"They lurked until we came near,

Master and I," the child said, "Then caught me, with 'Welcome, New-year!

Happy Year! Golden-head!'

"See Christmas-day, my Master,

On the meadow a mile away! Father Time, make me run faster!

I'm the Shadow of Christmas-day!"

"Run, my child; still he's in sight!

Only look well to his track; Little Shadow, run like the light,

He misses you at his back!"

Old Time sat down in the sun

On a grave-stone--his legs were numb: "When the boy to his master has run,"

He said, "Heaven's New Year is come!"

THE CLOCK OF THE UNIVERSE.

A clock aeonian, steady and tall, With its back to creation's flaming wall, Stands at the foot of a dim, wide stair. Swing, swang, its pendulum goes, Swing--swang--here--there!
Its tick and its tack like the sledge-hammer blows Of Tubal Cain, the mighty man! But they strike on the anvil of never an ear, On the heart of man and woman they fall, With an echo of blessing, an echo of ban; For each tick is a hope, each tack is a fear, Each tick is a Where, each tack a Not here, Each tick is a kiss, each tack is a blow, Each tick says Why, each tack I don't know. Swing, swang, the pendulum! Tick and tack, and go and come, With a haunting, far-off, dreamy hum, With a tick, tack, loud and dumb, Swings the pendulum.

Two hands, together joined in prayer, With a roll and a volley of spheric thunder; Two hands, in hope spread half asunder, An empty gulf of longing embrace; Two hands, wide apart as they can fare In a fear still coasting not touching Despair, But turning again, ever round to prayer: Two hands, human hands, pass with awful motion From isle to isle of the sapphire ocean.

The silent, surfaceless ocean-face Is filled with a brooding, hearkening grace; The stars dream in, and sink fainting out, And the sun and the moon go walking about, Walking about in it, solemn and slow, Solemn and slow, at a thinking pace, Walking about in it to and fro, Walking, walking about.

With open beak and half-open wing Ever with eagerness quivering, On the peak of the clock
Stands a cock:
Tip-toe stands the cock to crow-- Golden cock with silver call Clear as trumpet tearing the sky! No one yet has heard him cry, Nor ever will till the hour supreme When Self on itself shall turn with a scream, What time the hands are joined on high In a hoping, despairing, speechless sigh, The perfect groan-prayer of the universe When the darkness clings and will not disperse Though the time is come, told ages ago, For the great white rose of the world to blow: --Tick, tack, to the waiting cock, Tick, tack, goes the aeon-clock!

A polar bear, golden and gray, Crawls and crawls around the top. Black and black as an Ethiop The great sea-serpent lies coiled beneath, Living, living, but does not breathe. For the crawling bear is so far away That he cannot hear, by night or day, The bourdon big of his deep bear-bass Roaring atop of the silent face, Else would he move, and none knows then What would befall the sons of men!

Eat up old Time, O raging Bear; Take Bald-head, and the children spare! Lie still, O Serpent, nor let one breath Stir thy pool and stay Time's death! Steady, Hands! for the noon is nigh: See the silvery ghost of the Dawning shy Low on the floor of the level sky! Warn for the strike, O blessed Clock; Gather thy clarion breath, gold Cock; Push on the month-figures, pale, weary-faced Moon; Tick, awful Pendulum, tick amain; And soon, oh, soon,
Lord of life, and Father of boon, Give us our own in our arms again!

Then the great old clock to pieces will fall Sans groaning of axle or whirring of wheel. And away like a mist of the morning steal, To stand no more in creation's hall; Its mighty weights will fall down plumb Into the regions where all is dumb; No more will its hands, in horror or prayer, Be lifted or spread at the foot of the stair That springs aloft to the Father's room; Its tick and its tack, When?--Not now, Will cease, and its muffled groan below; Its sapphire face will dissolve away In the dawn of the perfect, love-potent day; The serpent and bear will be seen no more, Growling atop, or prone on the floor; And up the stair will run as they please The children to clasp the Father's knees.

O God, our father, Allhearts' All, Open the doors of thy clockless hall!

THE THORN IN THE FLESH.

Within my heart a worm had long been hid. I knew it not when I went down and chid Because some servants of my inner house Had not, I found, of late been doing well, But then I spied the horror hideous Dwelling defiant in the inmost cell-- No, not the inmost, for there God did dwell! But the small monster, softly burrowing, Near by God's chamber had made itself a den, And lay in it and grew, the noisome thing! Aghast I prayed--'twas time I did pray then! But as I prayed it seemed the loathsome shape Grew livelier, and did so gnaw and scrape That I grew faint. Whereon to me he said-- Some one, that is, who held my swimming head, "Lo, I am with thee: let him do his worst; The creature is, but not his work, accurst; Thou hating him, he is as a thing dead." Then I lay still, nor thought, only endured. At last I said, "Lo, now I am inured A burgess of Pain's town!" The pain grew worse. Then I cried out as if my heart would break. But he, whom, in the fretting, sickening ache, I had forgotten, spoke: "The law of the universe Is this," he said: "Weakness shall be the nurse Of strength. The help I had will serve thee too." So I took courage and did bear anew. At last, through bones and flesh and shrinking skin, Lo, the thing ate his way, and light came in, And the thing died. I knew then what it meant, And, turning, saw the Lord on whom I leant.

LYCABAS:

A name of the Year. Some say the word means a march of wolves, which wolves, running in single file, are the Months of the Year. Others say the word means the path of the light.

O ye months of the year, Are ye a march of wolves?
Lycabas! Lycabas! twelve to growl and slay? Men hearken at night, and lie in fear, Some men hearken all day!

Lycabas, verily thou art a gallop of wolves, Gaunt gray wolves, gray months of the year, hunting in twelves, Running and howling, head to tail, In a single file, over the snow, A long low gliding of silent horror and fear! On and on, ghastly and drear, Not a head turning, not a foot swerving, ye go, Twelve making only a one-wolf track! Onward ye howl, and behind we wail; Wail behind your narrow and slack Wallowing line, and moan and weep, As ye draw it on, straight and deep, Thorough the night so swart! Behind you a desert, and eyes a-weary, A long, bare highway, stony and dreary, A hungry soul, and a wolf-cub wrapt, A live wolf-cub, sharp-toothed, steel-chapt, In the garment next the heart!

Lycabas! One of them hurt me sore!
Two of them hurt and tore!
Three of them made me bleed! The fourth did a terrible deed, Rent me the worst of the four! Rent me, and shook me, and tore, And ran away with a growl!
Lycabas, if I feared you a jot, You, and your devils running in twelves, Black-mouthed, hell-throated, straight-going wolves, I would run like a wolf, I too, and howl! I live, and I fear you not.

But shall I not hate you, low-galloping wolves Hunting in ceaseless twelves? Ye have hunted away my lambs! Ye ran at them open-mouthed, And your mouths were gleamy-toothed, And their whiteness with red foam frothed, And your throats were a purple-black gulf: My lambs they fled, and they came not back! Lovely white lambs they were, alack! They fled afar and they left a track Which at night, when the lone sky clears, Glistens with Nature's tears! Many a shepherd scarce thinks of a lamb But he hears behind it the growl of a wolf, And behind that the wail of its dam!

They ran, nor cried, but fled From day's sweet pasture, from night's soft bed: Ah me, the look in their eyes! For behind them rushed the swallowing gulf, The maw of the growl-throated wolf, And they fled as the thing that speeds or dies: They looked not behind,
But fled as over the grass the wind.

Oh my lambs, I would drop away Into a night that never saw day That so in your dear hearts you might say, "_All is well for ever and aye!_" Yet it was well to hurry away, To hurry from me, your shepherd gray: I had no sword to bite and slay, And the wolfy Months were on your track!

It was well to start from work and play,
It was well to hurry from me away--
But why not once look back?

The wolves came panting down the lea-- What was left you but somewhere flee! Ye saw the Shepherd that never grows old, Ye saw the great Shepherd, and him ye knew, And the wolves never once came near to you; For he saw you coming, threw down his crook, Ran, and his arms about you threw; He gathered you into his garment's fold, He kneeled, he gathered, he lifted you, And his bosom and arms were full of you. He has taken you home to his stronghold: Out of the castle of Love ye look; The castle of Love is now your home, From the garden of Love you will never roam, And the wolves no more shall flutter you.

Lycabas! Lycabas! For all your hunting and howling and cries, Your yelling of woe! and alas! For all your thin tongues and your fiery eyes, Your questing thorough the windy grass, Your gurgling gnar, and your horrent hair, And your white teeth that will not spare-- Wolves, I fear you never a jot, Though you come at me with your mouths red-hot, Eyes of fury, and teeth that foam: Ye can do nothing but drive me home! Wolves, wolves, you will lie one day-- Ye are lying even now, this very day, Wolves in twelves, gaunt and gray, At the feet of the Shepherd that leads the dams, At the feet of the Shepherd that carries the lambs!

And now that I see you with my mind's eye, What are you indeed? my mind revolves. Are you, are you verily wolves? I saw you only through twilight dark, Through rain and wind, and ill could mark! Now I come near--are you verily wolves? Ye have torn, but I never saw you slay! Me ye have torn, but I live to-day, Live, and hope to live ever and aye! Closer still let me look at you!-- Black are your mouths, but your eyes are true!-- Now, now I know you!--the Shepherd's sheep-dogs! Friends of us sheep on the moors and bogs, Lost so often in swamps and fogs! Dear creatures, forgive me; I did you wrong; You to the castle of Love belong: Forgive the sore heart that made sharp the tongue! Your swift-flying feet the Shepherd sends To gather the lambs, his little friends, And draw the sheep after for rich amends! Sharp are your teeth, my wolves divine, But loves and no hates in your deep eyes shine! No more will I call you evil names, No more assail you with untrue blames! Wake me with howling, check me with biting, Rouse up my strength for the holy fighting: Hunt me still back, nor let me stray Out of the infinite narrow way, The radiant march of the Lord of Light Home to the Father of Love and Might, Where each puts Thou in the place of I, And Love is the Law of Liberty.


Prev| Next| Contents

googlead