Armistice between the German-Ukrainians and the Russians (original) (raw)

Павло

Гай-Нижник


доктор історичних наук
особистий сайт

hai-nyzhnyk@ukr.net

Google

Custom Search

«Україна – держава-трансформер, яку зібрала й контролює космополітично-денаціональна кланова мафія, що вибудувала в країні новітній неофеодалізм за принципом політико-економічного майорату. У цієї злочинної влади – приховане справжнє обличчя, що ховається під кількома масками, подвійне дно із вмонтованими нелегальними (нелегітимними) додатковими рушіями, механізмами та схемами управління, а шафа її уже давно переповнена потаємними скелетами, яким чим далі тим більше бракує у ній місця і які ось-ось виваляться на світ Божий» Павло Гай-Нижник

Шановні друзі, наш сайт існує завдяки лише Вашій фінансовій підтримці. Не забутьте скласти благодійну пожертву на наш рахунок: ПриватБанк - 4149 6090 0384 6062
Dear friends, our website exists because of your financial support. Don’t forget to donate to this bank account: 4149 4993 8247 2718 (USD)

Архівні документи

Українська Держава (1918 р.)

Armistice between the German-Ukrainians and the Russians.
Signed at Korenevo, 4 May, 1918
(“_Daily Review of the Foreign Press_”)

(4 травня 1918 р.)

____________________

Armistice between the German-Ukrainians and the Russians. Signed at Korenevo, 4 May, 1918

[_Text as published in the (British) “Daily Review of the Foreign Press”, purporting to be a translation from a wireless message sent by Lenine and Stalin, 6 May, 1918._]

At Korenevo, on 4 May, 1918, the negotiations for the fixing of a boundary line between the Germano-Ukrainian troops on the one side and the troops of the Russian Federal Republic on the other side, were concluded. There took part on the Germano-Ukrainian side: (1) Major von Rosenberg, Commander of the 482d Infantry Regiment, and of the region of Sudzha and Rylsk. (2) Reserve Lieutenant Konig, from the l0th Uhlan Regiment. (3) Second Lieutenant Distel, Regimental Adjutant. And there took part on the Russian side: (1) M.Silbermann, Chief of the Staff of the troops of the Kursk region; (2) Peter Alexandrovitch Zaitsev, Secretary: of the Russian Peace Delegation; and (3) Nikolai Vishnevetsky, Military and Political Commissioner of the Kursk region.

A neutral zone is established ten kilometers wide, which neither side shall cross. On the German side this zone is traced as follows: the line Sudzha – Liubimovka – Korenevo and the railway line Korenevo – Rylsk. On the Russian side the line is Mazepovka – Stepanovka – Nizhnaya Grunia, and from the intersection point of the railway lines Korenevo – Ligov and Alexandrovsk – Sipylevka – Kremianoie – Malaia­ Loknia – Tcherskaskaia – Poretchnaia Kurotchka – Shipovka – Pukhnarskoie – Russkaia and Konopelna.

This zone must not be crossed by any defending or scouting patrols of either side. The. requisitioning of food in the neutral zone is prohibited to both sides and also to private persons.

Neither side is responsible for the crossing of the neutral zone by private persons.

The neutral zone must not be crossed by airmen.

With the signing of this treaty both sidies guarantee that no hostile activities shall take place in this zone.

In view of the difficulty of informing the Russian Military Detachments of the conclusion of this treaty, it will not come into full operation until 4 P.M. on 5 May, 1918.

The question concerning the renewal of hostile activities will be solved at Konotop, where the negotiations will be continued.

Of this agreement four copies will be taken in the Russian and German languages, and each side will receive two copies in Russian and two in German. Moreover, the German representatives will receive the Russian original and the Russian representatives the German original.

The purpose of this agreement is the conclusion of an armistice to aid in conducting peace negotiations.

This agreement has been read to the representatives of both sides in their own languages, and has been accepted and signed by them.

In informing you of this, we direct you to undertake the necessary steps for the conclusion of a similar agreement with the Germano­Ukrainian Command on your front. We order you also to inform us of it immediately to the Council of the People's Commissioners at Moskow and the Russian Peace Delegation at Kursk.

(Signed) Lenin,
President of the Council of the People's Commissioners.

(Signed) Stalin,
President of the Peace Delegatio

______________________

БУЛАВА Youtube Youtube

Павло Гай-Нижник. Facebook