11. Толкование псалмов: Афанасий Александрийский (original) (raw)
Афанасий Великий
ТОЛКОВАНИЕ НА ПСАЛМЫ
Оп.: Афанасий Великий. Творения в четырех томах. Ч. 4. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1903. (Репринт: Валаамский монастырь, 1994). С. 40-422. Страницы этого издания в прямых скобках, номер страницы предшествует тексту на ней.
11
Содержание: О значении осмаго сказано в шестом псалме. Здесь молится Давид об избавлении от лукавого рода. Род же этот был при Спасителе нашем Иисусе Христе; о нем-то Сам Спаситель сказал: мужие ниневитстии возстанут и осудят род сей (Мф. 12, 41).
(2). Спаси мя Господи, яко оскуде преподобный: яко умалишася истины от сынов человеческих. Говорит это, разумея все злоумышления против Спасителя нашего; потому что иудеи, оставив истину, против Христа выставляли на вид одну ложь.
(3). Устне льстивыя в сердце, — потому что, называя Его учителем и благим, иное совещавали о Нем. Потребит Господь вся устны льстивыя, язык велеречивый. Ибо не велеречив ли язык. осмелившийся сказать Спасителю: коею областию сия твориши? И кто Ти область сию даде (Мк. 11, 28)?
(5). Рекшыя: язык наш возвеличим, устны наша при нас суть; кто нам Господь есть? Как будто бы вообразили они, что имеют власть говорить против Спасителя все, что хотят. А это: //67//
кто нам Господь есть? подобно сказанному: сего же не вемы, откуду есть (Ин. 9, 29).
(6). Страсти ради нищих. Разумеет нищих и убогих по духу; их-то услышав воздыхания, говорит он, воскресну, положуся во спасение, не обинюся о нем, то есть, для всех соделаю явным спасительное учение, так устрою, что будет оно всюду слышимо. Ибо и действительно проповедано по всей земле.
(7). Словеса Господня, словеса чиста, сребро разжжено. Истинные словеса, возвещенные о спасении, подобны сребру, много раз переплавленному в горниле. Речение же «седмерицею» употреблено вместо многократно, ибо такой образ выражения обычен божественному Писанию.
(8). Ты, Господи, сохраниши ны. Будешь хранить нас, потому что окружают нас нечестивые и злоумышляют против нашего спасения; а это суть сопротивные и лукавые силы.
(9). По высоте Твоей умножил ecu сыны человеческия. Высотою называет силу, а умножением долговечность; посему сказанное имеет такой смысл: силою Твоею даровал Ты нам долговечность и вечную жизнь; потому что, по спасительном воскресении, жизнь наша простираться будет в бесконечные веки. Или под высотою разумеет, что соделал нас подобными Себе, сколько это уподобление возможно человеку. Или еще: сподобил нас великого Своего попечения.