Ду Му — Осенний вечер в ЛИТ-салоне ЛИИМа (original) (raw)

Ду Му

Осенний вечер

(перевод А. Гитович)

(1)предыдущая< 3 > ╣ (3)

За расписную ширму
Холод проник суров,

Веером, я отгоняю
Порхающих светляков.

На Трех Небесных Ступенях
Осень лежит тиха,

И на две звезды гляжу я —
Ткачиху и Пастуха.

(1)предыдущая< 3 > ╣ (3)

Публикуется по материалам: Китайская классическая поэзия. Эпоха Тан. / Сост., вступит. ст., общ. ред. Н. Т. Федоренко. –М.: Художественная литература, 1956.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Ду Му;

К списку авторов: «Д»;

Авторы по годам рождения: 701—1400;

Авторы по странам (языку): китайские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по [годам рождения](../../lit-names.html#Авторы по годам рождения "Авторы в ЛИТ-салоне по годам рождения"), Авторы по [странам (языку)](../../lit-names.html#Авторы по странам %28языку%29 "Авторы в ЛИТ-салоне по странам (языку)"), Комментарии