Машраб Бабарахим — «Я, рожденный для страданья…» в ЛИТ-салоне ЛИИМа (original) (raw)

Машраб Бабарахим

«Я, рожденный для страданья…»
(Мухаммасы)

(перевод В. Дружинина)

(1)предыдущая< 6 > ╣ (6)

Я, рожденный для страданья, в мира тяготах погряз,
Мучась: где конец терзанью,— к брани прибегал не раз.

Вот он — полный лицемерья мир, душе и телу враг!
И метнул стрелу неверья я ему в зеницы глаз.

В дом вина тогда вступил я, но мученья в нем познал.
И, в мечеть войдя, застыл я, как аскет, оледенясь.

Я сто тысяч благочестий продал за кувшин вина.
О подвижник! Все на месте: мне — вино, тебе — намаз.

Магом был с отравой смешан тот напиток, данный мне,
Как Мансур, я был повешен, не ужившийся у вас.

Слава о моем безумье прогремела по земле,
Что отверг я оба мира за один свиданья час.

Кто сказал: «Машраб безумен!» — коль отрекся я навек
От скитанья по чужбине, мне представшей без прикрас.

(1)предыдущая< 6 > ╣ (6)

Публикуется по материалам: Поэзия народов СССР IV–XVIII веков. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. т. 55, –М.: Художественная литература, 1972.
Сверил с печатным изданием Корней.

На страницу автора: Машраб Бабарахим;

К списку авторов: «М»;

Авторы по годам рождения: 1401—1750;

Авторы по странам (языку): узбекские

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И, Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Э Ю, Я

Авторы по [годам рождения](../../lit-names.html#Авторы по годам рождения "Авторы в ЛИТ-салоне по годам рождения"), Авторы по [странам (языку)](../../lit-names.html#Авторы по странам %28языку%29 "Авторы в ЛИТ-салоне по странам (языку)"), Комментарии

Поделиться в: