Церковнославянский язык (original) (raw)
Церковнославя́нский язы́к —
древнеславянский литературный язык. По своему происхождению это старославянский язык, подвергшийся влиянию живых языков народов, у которых он был распространён. Это влияние отражено уже в самых ранних памятниках 10—11 вв. Различают местные разновидности Ц. я., или изводы, редакции: восточнославянская, болгарская, македонская, сербская, хорватская глаголическая, чешская, румынская.
Нормы Ц. я. изменялись с постепенным передвижением центров древнеславянской книжности с юга славянского мира на восток, под влиянием живых народных языков, в зависимости от тенденций к унификации Ц. я. и восстановлению древних норм, что было связано с деятельностью различных книжных школ. Так, после некоторой децентрализации и ослабления строгости норм Ц. я. (12—13 вв.) наступает эпоха унификации и восстановления древних норм (14—15 вв.) в результате деятельности тырновской школы в Болгарии, ресавской школы в Сербии и связанного с этой деятельностью второго южнославянского влияния на Руси. В конце 15—16 вв. происходит смещение центров славянской книжности в Западную Русь и в Москву, вызвавшее смену норм под влиянием местных народно-разговорных языков. В 17 в. существовало несколько центров книжности: Вильно, Киев, Москва, что привело к параллелизму норм. В 18 в. централизация и нормализация Ц. я. проходили на основе Ц. я., употреблявшегося в Москве. Наряду с произведениями, написанными на Ц. я., в славянских странах в разное время появляется литература на основе живого народного языка, так складываются 2 типа древнерусского, древнесербского, древнеболгарского (староболгарского) литературных языков. В основе одного типа лежит Ц. я., в основе другого — живой народный язык. В разные эпохи взаимоотношения между этими типами литературных языков различны. Если в средние века они были сравнительно близкими, то в 17 в. имело место двуязычие. С другой точки зрения, в Киевской Руси Ц. я. и русский язык имели строго разграниченные сферы употребления и образовывали диглоссию, при которой литературным был только Ц. я. В 17 в. это разграничение нарушается, в связи с чем диглоссия переходит в двуязычие (Б. А. Успенский). Народный румынский язык и Ц. я., как языки разных систем, всегда были достаточно независимы друг от друга. Ц. я. постепенно уступал литературному языку на народно-разговорной основе одну сферу распространения за другой и, наконец, в 18 в. вышел из письменного употребления. Сохраняется как культовый язык православной церкви.
В лингвистической литературе вместо терминов «старославянский» и «Ц. я.» употребляется также термин «древнеславянский литературный язык», которым обознается единый литературный язык южных славян (9—18 вв.), восточных славян (10—18 вв.), мораван (чехов) (9—11 вв.) и влахо-молдаван (14—18 вв.).
- Булич С., Церковнославянские элементы в современном литературном и народном русском языке, ч. 1, СПБ, 1893;
- Толстой Н. И., К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке южных и восточных славян, ВЯ, 1961, № 1;
- [Доклады, прочитанные на заседании Комиссии по составлению словаря общеславянского литературного (церковнославянского) языка в апреле 1966 г.], там же, 1966, № 5;
- Копыленко М. М., Как следует называть язык древнейших памятников славянской письменности? «Советское славяноведение», 1966, № 1;
- Виноградов В. В., История русского литературного языка. Избранные труды, М., 1978;
- Успенский Б. А., История русского литературного языка (XI—XVII вв.), München, 1987.
Л. Л. Касаткин.