(original) (raw)

# Danish messages for GNU wdiff. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wdiff package. # Keld J�rn Simonsen keld@dkuug.dk, 2000, 2008. # Joe Hansen joedalton2@yahoo.dk, 2008. # # Uafklaret forhold i den her overs�ttelse # newlines # Hvis det der henvises til i strengen er s�dan nogle her "\n" kan # man kalde dem "nylinjetegn", eller skal det m�ske snarere v�re # "ny linje-tegn", det kan jeg ikke helt gennemskue. # ` ' er oversat til ' ', har ikke korrigeret dette, selvom dansk # citationstegn i form af �� eller "" nok burde v�re anvendt. # option kan m�ske overs�ttes til tilvalg # pager -> fremviser (ikke implementeret p� grund af manglende viden) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wdiff 0.5.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-02 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:53+0200\n" "Last-Translator: Keld J�rn Simonsen keld@dkuug.dk\n" "Language-Team: Danish dansk@dansk-gruppen.dk\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/mdiff.c:387 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp '%s')" #: src/mdiff.c:905 src/wdiff.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "only one file may be standard input" msgstr "Kun �n fil kan v�re standard ind." #: src/mdiff.c:920 src/wdiff.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "directories not supported" msgstr "Kataloger er ikke underst�ttet" #: src/mdiff.c:1064 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "L�ser %s" #: src/mdiff.c:1189 #, c-format msgid ", %d items\n" msgstr ", %d elementer\n" #: src/mdiff.c:1267 #, c-format msgid "Read summary: %d files, %d items\n" msgstr "L�sningsoversigt: %d filer, %d elementer\n" #: src/mdiff.c:1663 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" #: src/mdiff.c:1680 #, c-format msgid ", clustering" msgstr ", laver klynger" #: src/mdiff.c:1848 src/mdiff.c:1911 #, c-format msgid ", done\n" msgstr ", f�rdig\n" #: src/mdiff.c:1898 #, c-format msgid "Sorting members" msgstr "Sorterer medlemmer" #: src/mdiff.c:1930 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" msgstr "Arbejdsoversigt: %d klynger, %d medlemmer\n" #: src/mdiff.c:2310 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" msgstr "Arbejdsoversigt: %d klynger, %d medlemmer, %d overlapninger\n" #: src/mdiff.c:2365 src/wdiff.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "select a terminal through the TERM environment variable" msgstr "V�lg en terminal via TERM-milj�variablen." #: src/mdiff.c:2368 src/wdiff.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "could not access the termcap data base" msgstr "Kunne ikke accesse termcap-databasen." #: src/mdiff.c:2370 src/wdiff.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "terminal type `%s' is not defined" msgstr "Terminal-type '%s' er ikke defineret." #: src/mdiff.c:3749 src/mdiff.c:3761 src/wdiff.c:1187 src/wdiff.c:1199 #, c-format msgid "%s: %d words" msgstr "%s: %d ord" #: src/mdiff.c:3752 src/mdiff.c:3764 src/wdiff.c:1190 src/wdiff.c:1202 #, c-format msgid " %d %d%% common" msgstr " %d %d%% f�lles" #: src/mdiff.c:3754 src/wdiff.c:1192 #, c-format msgid " %d %d%% deleted" msgstr " %d %d%% slettet" #: src/mdiff.c:3756 src/mdiff.c:3768 src/wdiff.c:1194 src/wdiff.c:1206 #, c-format msgid " %d %d%% changed" msgstr " %d %d%% �ndret" #: src/mdiff.c:3766 src/wdiff.c:1204 #, c-format msgid " %d %d%% inserted" msgstr " %d %d%% indsat" #: src/mdiff.c:3795 src/wdiff.c:1246 src/wdiff2.c:178 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n" #: src/mdiff.c:3799 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - L�ser flere filer og leder efter lignende sekvenser, derefter\n" "vises en muligvis detaljeret liste med forskelle og ligheder.\n" #: src/mdiff.c:3804 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "Brug: %s [FLAG]... FIL...\n" #: src/mdiff.c:3808 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3809 msgid " -h (ignored)\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3810 msgid " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3811 src/unify.c:293 msgid " --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3812 src/unify.c:294 msgid " --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3814 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3815 msgid " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3816 msgid " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3817 msgid " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3818 msgid " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3819 msgid " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3822 msgid "" "\n" "Debugging:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3823 #, fuzzy msgid " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Fejlfinding:\n" " -0, --debugging udskriv mange detaljer om hvad der sker\n" #: src/mdiff.c:3826 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3827 src/wdiff.c:1264 src/wdiff2.c:196 msgid " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3828 src/wdiff.c:1265 src/wdiff2.c:197 msgid " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3829 src/wdiff.c:1266 src/wdiff2.c:198 msgid " -3, --no-common inhibit output of common words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3830 msgid " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3831 msgid " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3832 msgid " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3833 msgid " -o, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3834 msgid " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3835 msgid " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3836 msgid " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3837 msgid " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4022 #, fuzzy msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Med ingen FIL, eller n�r FIL er -, l�s standard inddata.\n" #: src/mdiff.c:4024 src/unify.c:298 src/wdiff.c:1282 src/wdiff2.c:216 #, fuzzy msgid "Report bugs to wdiff-bugs@gnu.org.\n" msgstr "" "\n" "Rapport�r fejl til wdiff-bugs@gnu.org.\n" #: src/mdiff.c:4035 #, c-format msgid "ignoring option %s (not implemented)" msgstr "" #: src/mdiff.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot use -z, termcap not available" msgstr "Kan ikke bruge -z, termcap er ikke tilg�ngelig" #: src/mdiff.c:4371 #, fuzzy, c-format msgid "word merging for two files only (so far)" msgstr "Ord-fletning (endnu) kun for to filer" #: src/mdiff.c:4387 #, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Ophavsret (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4391 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1408 src/wdiff2.c:134 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. Der er INGEN\n" "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORM�L.\n" #: src/mdiff.c:4395 src/wdiff.c:1412 src/wdiff2.c:138 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Skrevet af Fran�ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4431 #, fuzzy, c-format msgid "options -123RSYZ meaningful only when two inputs" msgstr "Tilvalg -123RSYZ kun meningsfuldt ved to inddatafiler." #: src/unify.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Kunne ikke finde et navn for 'diff'en p� linje %ld" #: src/unify.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "try `%s --help' for more information\n" msgstr "Pr�v '%s --help' for mere information.\n" #: src/unify.c:277 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unify - Omformer sammenh�ngs-diff-er til unidiff-er, eller omvendt.\n" #: src/unify.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Brug: %s [FLAG]... [FIL]\n" #: src/unify.c:284 msgid " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:285 msgid " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" msgstr "" #: src/unify.c:286 msgid " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" msgstr "" #: src/unify.c:287 msgid " -p, --patch-format generate patch format\n" msgstr "" #: src/unify.c:288 msgid " -P same as -p\n" msgstr "" #: src/unify.c:289 msgid " -s, --strip-comments strip comment lines\n" msgstr "" #: src/unify.c:290 msgid " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:291 msgid " -U same as -p and -u\n" msgstr "" #: src/unify.c:292 msgid " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:296 #, fuzzy msgid "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Med ingen FIL, eller n�r FIL er -, l�s standard inddata.\n" #: src/unify.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open `%s'" msgstr "Kan ikke �bne '%s'" #: src/unify.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "only one filename allowed" msgstr "Kun et filnavn er tilladt" #: src/unify.c:403 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Ophavsret (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:411 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison davison@borland.com.\n" msgstr "" "\n" "Skrevet af Wayne Davison davison@borland.com.\n" #: src/unify.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Ulovlig 'forenet diff'-filhoved p� linje %ld." #: src/unify.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "malformed unified diff at line %ld" msgstr "Ugyldig 'forenet diff' p� linje %ld." #: src/unify.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "'Context diff' mangler 'old' filhoved p� linje %ld" #: src/unify.c:667 src/unify.c:686 src/unify.c:757 src/unify.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "malformed context diff at line %ld" msgstr "Ugyldig 'context diff' p� linje %ld." #: src/unify.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "'Context diff' mangler 'new' filhoved p� linje %ld" #: src/wdiff.c:606 src/wdiff.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable temporary directory exists" msgstr "Intet egnet midlertidig katalog eksisterer" #: src/wdiff.c:1222 src/wdiff2.c:110 #, fuzzy msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see .\n" msgstr "" "(F�lgende tekst er en overs�ttelse som *kun* gives p� en informativ basis.\n" "For alle juridiske tolkninger g�lder den engelske originaltekst.)\n" "\n" "Dette program er frit programmel; du kan distribuere og/eller\n" "�ndre det under GNU General Public License som den er offentliggjort fra\n" "Free Software Foundation, version 2 eller, efter eget valg, en senere version.\n" "\n" "Dette program er distribueret med det m�l, at det skal v�re til nytte, men\n" "UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, heller ingen implicit garanti for SALGBARHED\n" "eller EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE. Se GNU General Public License\n" "for n�rmere detaljer.\n" "\n" "Sammen med dette program skulle du have modtaget en kopi af GNU General\n" "Public License; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., \n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" #: src/wdiff.c:1250 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Sammenligner ord i to filer og rapporterer forskelle.\n" #: src/wdiff.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" " %s -d [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" #: src/wdiff.c:1259 src/wdiff2.c:191 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1262 src/wdiff2.c:194 msgid " -C, --copyright display copyright then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1263 src/wdiff2.c:195 msgid " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1267 src/wdiff2.c:199 msgid " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1268 msgid " -d, --diff-input use single unified diff as input\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1269 src/wdiff2.c:200 msgid " -h, --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1270 src/wdiff2.c:201 msgid " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1271 src/wdiff2.c:202 msgid " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1272 src/wdiff2.c:203 msgid " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1273 src/wdiff2.c:204 msgid " -p, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1274 src/wdiff2.c:206 msgid " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1275 src/wdiff2.c:207 msgid " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1276 src/wdiff2.c:208 msgid " -v, --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1277 src/wdiff2.c:209 msgid " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1278 src/wdiff2.c:210 msgid " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1279 src/wdiff2.c:211 msgid " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1280 src/wdiff2.c:212 msgid " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "cannot use -t, termcap not available" msgstr "Kan ikke bruge -t, termcap er ikke tilg�ngelig" #: src/wdiff.c:1403 #, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Ophavsret (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1451 src/wdiff.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "too many file arguments" msgstr "Mangler filargumenter" #: src/wdiff.c:1464 src/wdiff2.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "missing file arguments" msgstr "Mangler filargumenter" #: src/wdiff2.c:130 #, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Ophavsret (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff2.c:182 msgid "" "wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.\n" "This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.\n" msgstr "" "wdiff - Beregn ordforskelle ved internt at starte 'mdiff -W'.\n" "Dette program eksisterer hovedsagelig for at underst�tte den nu for�ldede 'wdiff' syntaks.\n" #: src/wdiff2.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" #: src/wdiff2.c:205 msgid " -q, --quiet inhibit the `mdiff' call message\n" msgstr " -q, --quiet forhindre 'mdiff'-kaldet\n" #: src/wdiff2.c:214 #, fuzzy msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n" msgstr "" "\n" "Dette program fort�ller ogs� hvordan 'mdiff' kunne v�re kaldt direkte.\n" #. TRANSLATORS: This and the next string are one message. #: src/wdiff2.c:335 #, c-format msgid "Launching `%s" msgstr "Starter '%s" #: src/wdiff2.c:338 #, c-format msgid "'\n" msgstr "'\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Operation modes:\n" #~ " -h (ignored)\n" #~ " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Handlingsm�der:\n" #~ " -h (ignoreret)\n" #~ " -v, --verbose giv lidt statistik p� stdfejl\n" #~ " --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Formatting output:\n" #~ " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" #~ " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" #~ " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" #~ " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Format�r resultat:\n" #~ " -T, --initial-tab skriv TAB istedet for indledende mellemrum\n" #~ " -l, --paginate send resultatet gennem \"pr\" for sidenummerering\n" #~ " -S, --string[=STRENG] s�g ogs� efter STRENG\n" #~ " -V, --show-links angiv fil- og linjereferencer i annoteringer\n" #~ " -t, --expand-tabs udvid tabulatortegn med mellemrum i uddata\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Word mode options:\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -o, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" #~ " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" #~ " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Muligheder i ord-tilstand:\n" #~ "\n" #~ " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" #~ " -2, --no-inserted skriv ikke indsatte ord\n" #~ " -3, --no-common skriv ikke f�lles ord\n" #~ " -A, --auto-pager kalder en 'pager' automatisk\n" #~ " -k, --less-mode variant af printer-modus for \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps udvid ikke felter med newlines\n" #~ " -o, --printer brug overstrike som for printere\n" #~ " -z, --terminal brug termcap som for almindelige terminaler\n" #~ " -K, --no-init-term som -z, men uden termcap init/term strenge\n" #~ " -O, --item-regexp=REGEXP sammenlign elementer som angivet med REGEXP\n" #~ " -W, --word-mode sammenlign ord istedet for linjer\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing files:\n" #~ "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" #~ "* -a, --text report line differences (text file default)\n" #~ "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" #~ "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" #~ "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sammenlign filer:\n" #~ "* -H, --speed-large-files arbejd hurtigere med mange sm� forskelle\n" #~ "* -a, --text rapport�r linjeforskelle\n" #~ "* (standardv�rdi for tekstfiler)\n" #~ "* -d, --minimal arbejd h�rdere for mindre antal forskelle\n" #~ "* -q, --brief rapport�r kun om filer er forskellige\n" #~ "* (standardv�rdi for bin�rfiler)\n" #~ "* --horizon-lines=ANTAL vis ANTAL linjer i ens pr�fiks/suffiks\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing directories:\n" #~ "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" #~ "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" #~ "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" #~ "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" #~ "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sammenlign kataloger:\n" #~ "* -N, --new-file behandl manglende filer som tomme\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file behandl manglende gamle filer som tomme\n" #~ "* -S, --starting-file=FIL forts�t katalogsammenligning ved FIL\n" #~ "* -X, --exclude-from=FIL ignorer filer som passer p� m�nster fra FIL\n" #~ "* -r, --recursive sammenlign underkataloger rekursivt\n" #~ "* -s, --report-identical-files rapport�r n�r to filer er ens\n" #~ "* -x, --exclude=M�NSTER ignor�r filer (kataloger) som passer p�\n" #~ " M�NSTER\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Ignoring text:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" #~ " -i, --ignore-case ignore case differences\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ignor�r tekst:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignor�r blanke linjer\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=REGUDTR ignor�r linjer som passer p�\n" #~ "* regul�rt udtryk REGUDTR\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignor�r forskelle i blanktegn\n" #~ " -i, --ignore-case store og sm� bogstaver regnes ens\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignor�r alle blanktegn\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Clustering:\n" #~ " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" #~ " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" #~ " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Gruppering:\n" #~ " -G, --relist-files list alle indfiler med annotationer\n" #~ " -J, --minimum-size=ANTAL ignor�r grupper som ikke har mindst ANTAL dele\n" #~ " -j, --ignore-delimiters indregn ikke dele som kun har adskillere\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Detailed output formats:\n" #~ "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" #~ "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" #~ "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" #~ "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" #~ "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" #~ "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" #~ "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Detaljerede udformat:\n" #~ "* -D, --ifdef=NAVN skriv \"#ifdef NAVN\"-format\n" #~ "* --changed-group-format=FORMAT brug FORMAT for �ndrede linjer\n" #~ "* --new-group-format=FORMAT brug FORMAT for indsatte linjer\n" #~ "* --new-line-format=FORMAT brug FORMAT for indsat linje\n" #~ "* --old-group-format=FORMAT brug FORMAT for fjernede linjer\n" #~ "* --old-line-format=FORMAT brug FORMAT for fjernet linje\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORMAT brug FORMAT for u�ndrede linjer\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORMAT brug FORMAT for u�ndret linje\n" #~ "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Script-like formats:\n" #~ " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" #~ "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" #~ "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" #~ "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Skriptlignende formater:\n" #~ " (ingen af -CDUcefnuy) skriv normalt \"diff\"-format\n" #~ "* -e, --ed skriv et gyldigt \"ed\"-skript\n" #~ "* -f, --forward-ed blandning mellem -e og -n (ikke s�rligt brugbart)\n" #~ "* -n, --rcs skriv RCS-format (internt brugt af RCS)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Context and unified formats:\n" #~ "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" #~ "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sammenh�ngsformat og forenede formater:\n" #~ "* -F, --show-function-line=REGUDTR vis foreg�ende sammenh�ng som passer p�\n" #~ "* regul�rt udtryk REGUDTR\n" #~ "* -p, --show-c-function vis hvilken C-funktion for hver �ndring\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" #~ "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" #~ "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" #~ "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=LINJER som -c, men v�lg ogs� antal linjer for sammenh�ng\n" #~ "* -L, --label=M�RKE brug til/fra M�RKE istedet for filnavn\n" #~ "* (to gange)\n" #~ "* -U, --unified=LINJER som -u, men v�lg ogs� antal linjer for sammenh�ng\n" #~ "* -c, --context skriv sammenh�ngsdiff (standardv�rdi\n" #~ "* 3 sammenh�ngslinjer)\n" #~ "* -u, --unified skriv forenet diff (standardv�rdi\n" #~ "* 3 sammenh�ngslinjer)\n" #~ "* -RADER (for�ldet: v�lg antal sammenh�ngslinjer)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Side by side format:\n" #~ "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" #~ "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" #~ "* --left-column print only left column line when common\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" #~ "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Format for side-ved-side:\n" #~ "* -W, --width=BREDDE brug BREDDE som kollonnebredde\n" #~ "* -y, --side-by-side brug format for side ved-side\n" #~ "* --left-column skriv kun venstre kolonne n�r ens\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (internt anvendt af \"sdiff\")\n" #~ "* --suppress-common-lines skriv ikke ens linjer\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" #~ " %%%% a single %%\n" #~ " %%c'C' quoted character C\n" #~ " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" #~ " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" #~ " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" #~ " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" #~ " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" #~ " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [line] without its possible trailing newline\n" #~ " %%L [line] with its possible trailing newline\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "FORMAT best�r af tegn som vises som sig selv, undtagen:\n" #~ " %%%% et enkelt %%\n" #~ " %%c'C' citeret tegn C\n" #~ " %%c'\\O' tegn som har v�rdien O, fra 1 til 3 oktale cifre\n" #~ " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B tal eller VARIABEL, T E FORMAT\n" #~ " %%FN brug SPECIF-specifikation F for at skrive VARIABEL-v�rdi N\n" #~ " %%< [gruppe] gammel, hver linje gennem --old-line-format\n" #~ " %%> [gruppe] ny, hver linje gennem --new-line-format\n" #~ " %%= [gruppe] u�ndret, hver linje gennem --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [linje] uden dets mulige afsluttende nylinjestegn\n" #~ " %%L [linje] med dets mulige afsluttende nylinjestegn\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "SPECIF er [-][W[.D]]{doxX} som i C printf\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" #~ " {eE} line number just before group\n" #~ " {fF} first line number of group\n" #~ " {lL} last line number of group\n" #~ " {mM} line number just after group\n" #~ " {nN} number of lines in the group\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "VARIABEL er {eflmn} for gammel gruppe eller {EFLMN} for ny gruppe\n" #~ " {eE} linjenumret lige f�r gruppen\n" #~ " {fF} f�rste linjenummer i gruppen\n" #~ " {lL} sidste linjenummer i gruppen\n" #~ " {mM} linjenumret lige efter gruppen\n" #~ " {nN} antal linjer i gruppen\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Standard diff options:\n" #~ " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" #~ " -a, --text treat all files as text\n" #~ " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" #~ " changing to NUMBER lines of context\n" #~ " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" #~ " with NUMBER lines of context\n" #~ " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" #~ " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" #~ " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" #~ " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" #~ " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Normale diff-flag:\n" #~ " -i, --ignore-case store og sm� bogstaver regnes for ens\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignor�r alle blanktegn\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignor�r forskelle i blanktegn\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignor�r forskelle som er blanke linjer\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=RE ignor�r forskelle hvis linje passer p� RE\n" #~ " -a, --text betragt alle filer som tekst\n" #~ " -c, --context[=ANTAL] vis normal sammenh�ngsdiff,\n" #~ " med ANTAL sammenh�ngslinjer\n" #~ " -u, --unified[=ANTAL] vis forenet diff\n" #~ " med ANTAL sammenh�ngslinjer\n" #~ " -C, --context=ANTAL vis ANTAL linjer af kopieret sammenh�ng\n" #~ " -U, --unified=ANTAL vis ANTAL linjer af forenet sammenh�ng\n" #~ " -L, --label=M�RKE brug M�RKE istedet for filnavn\n" #~ " -p, --show-c-function vis hvilken C-funktion som forskellen er i\n" #~ " -F, --show-function-line=RE vis n�rmest foreg�ende linje som passer p� RE\n" #~ msgid "" #~ " -q, --brief output only whether files differ\n" #~ " -e, --ed output an ed script\n" #~ " -n, --rcs output an RCS format diff\n" #~ " -y, --side-by-side output in two columns\n" #~ " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" #~ " --left-column output only the left column of common lines\n" #~ " --suppress-common-lines do not output common lines\n" #~ " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" #~ " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" #~ " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" #~ " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" #~ " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" #~ msgstr "" #~ " -q, --brief rapporter kun om filer er forskellige\n" #~ " -e, --ed skriv et gyldigt \"ed\"-skript\n" #~ " -n, --rcs skriv RCS-format\n" #~ " -y, --side-by-side vis i to kolonner\n" #~ " -w, --width=ANTAL skriv h�jst ANTAL tegn per linje,\n" #~ " (standardv�rdi 130)\n" #~ " --left-column vis kun venstre kolonne for ens linjer\n" #~ " --suppress-common-lines vis ingen ens linjer\n" #~ " -D, --ifdef=NAVN skriv sammenflettet fil med \"#ifdef NAVN\"\n" #~ " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE inddata grupper GFMT\n" #~ " --line-format=LFMT alle inddata linjer med LFMT\n" #~ " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE inddata linjer med LFMT\n" #~ " -l, --paginate send uddata gennem \"pr\" for sidenummerering\n" #~ " -t, --expand-tabs udvid tabulatortegn med mellemrum i uddata\n" #~ msgid "" #~ " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" #~ " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" #~ " -N, --new-file treat absent files as empty\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" #~ " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" #~ " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" #~ " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" #~ " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" #~ " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" #~ " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" #~ msgstr "" #~ " -T, --initial-tab indled hver linje med TAB\n" #~ " -r, --recursive sammenlign underkataloger rekursivt\n" #~ " -N, --new-file behandl manglende filer som tomme\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file behandl manglende f�rste fil som tom\n" #~ " -s, --report-identical-files rapporter n�r to filer er ens\n" #~ " -x, --exclude=M�NSTER ignor�r filer som passer p� M�NSTER\n" #~ " -X, --exclude-from=FIL ignor�r filer som passer p� m�nstre fra FIL\n" #~ " -S, --starting-file=FIL begynd katalogsammenligning med FIL\n" #~ " --horizon-lines=ANTAL behold ANTAL linjer i ens pr�fiks/suffiks\n" #~ " -d, --minimal arbejd h�rdere for at finde et mindre antal forskelle\n" #~ " -H, --speed-large-files foruds�t store filer og mange spredte sm�\n" #~ " forskelle\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Normalt har sammenh�ngs-diff-er en horisont p� to linjer.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" #~ "GFMT may contain:\n" #~ " %< lines from FILE1\n" #~ " %> lines from FILE2\n" #~ " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" #~ " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" #~ " F first line number\n" #~ " L last line number\n" #~ " N number of lines = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "LTYPE er \"old\", \"new\" eller \"unchanged\". GTYPE er LTYPE eller \"changed\".\n" #~ "GFMT kan indeholde:\n" #~ " %< linjer fra FIL1\n" #~ " %> linjer fra FIL2\n" #~ " %= linjer f�lles for FIL1 og FIL2\n" #~ " %[-][BREDDE][.[PREC]]{doxX}BOGSTAV printf-lignende format for BOGSTAV\n" #~ " BOGSTAV er som f�lger for ny gruppe, sm� bogstaver for gammel gruppe:\n" #~ " F f�rste linjenummer\n" #~ " L sidste linjenummer\n" #~ " N antal linjer = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgid "" #~ "LFMT may contain:\n" #~ " %L contents of line\n" #~ " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" #~ "Either GFMT or LFMT may contain:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' the single character C\n" #~ " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" #~ msgstr "" #~ "LFMT kan indeholde:\n" #~ " %L en hel linje\n" #~ " %l en hel linje, men uden afsluttende nylinjetegn\n" #~ " %[-][BREDDE][.[PREC]]{doxX}n printf-lignende format for linjenumret\n" #~ "GFMT eller LFMT kan indeholde:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' det enkelte tegn C\n" #~ " %c'\\OOO' tegnet med oktalv�rdi OOO\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Old mdiff options:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Gamle mdiff-muligheder:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=ELEM ikke mere end ELEM u-ens i en klynge\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ophavsret (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" #~ " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" #~ " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" #~ " -p, --patch-format generate patch format\n" #~ " -P same as -p\n" #~ " -s, --strip-comments strip comment lines\n" #~ " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" #~ " -U same as -p and -u\n" #~ " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ "If FILE is not specified, read standard input.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs tving uddata til at v�re kontekst diff-er\n" #~ " -e, --echo-comments gengiv kommentarer p� standard fejlfil\n" #~ " -o, --old-diffs udskriv gammeldags diff-er, lige meget hvad\n" #~ " -p, --patch-format gener�r 'patch'-format\n" #~ " -P samme som -p\n" #~ " -s, --strip-comments fjern kommentarlinier\n" #~ " -u, --unidiffs tving uddata til at v�re 'unidiffs'\n" #~ " -U samme som -p og -u\n" #~ " -=, --use-equals erstat mellemrum med lighedstegn i unidiffs\n" #~ " --help vis denne hj�lpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ "\n" #~ "Hvis FIL ikke er angivet, l�ses fra standard ind.\n" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright print copyright then exit\n" #~ " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ msgstr "" #~ "Obligatoriske argumenter for lange flag er obligatoriske ogs� for korte\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright udskriv ophavsret og afslut\n" #~ " -K, --no-init-term som -t, men ingen termcap init/term strings\n" #~ " -1, --no-deleted forhindre uddata over slettede ord\n" #~ " -2, --no-inserted forhindre uddata over indsatte ord\n" #~ " -3, --no-common forhindre uddata over almindelige ord\n" #~ msgid "" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ msgstr "" #~ " -a, --auto-pager kalder automatisk en 'pager'\n" #~ " -h, --help vis denne hj�lpetekst\n" #~ " -i, --ignore-case skeln ikke mellem store og sm� bogstaver\n" #~ " -l, --less-mode variation af printer-modus \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps udvid ikke felter med newlines\n" #~ " -p, --printer brug overstrike som for printere\n" #~ msgid "" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -v, --version print program version then exit\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" #~ msgstr "" #~ " -s, --statistics skriv antal ord som blev slettet, sat ind, osv.\n" #~ " -t, --terminal brug termcap som for almindelige terminaler\n" #~ " -v, --version vis programversion og afslut\n" #~ " -w, --start-delete=STRING streng som markerer start p� sletning\n" #~ " -x, --end-delete=STRING streng som markerer slutning p� sletning\n" #~ " -y, --start-insert=STRING streng som markerer start p� inds�ttelse\n" #~ " -z, --end-insert=STRING streng som markerer slutning p� inds�ttelse\n" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Ukendt systemfejl" #~ msgid "memory exhausted" #~ msgstr "hukommelse opbrugt" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright print copyright then exit\n" #~ " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" #~ " -V, --version print program version then exit\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" #~ msgstr "" #~ "Obligatoriske argumenter for lange flag er obligatoriske ogs� for korte\n" #~ "flag.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright vis copyright og afslut\n" #~ " -K, --no-init-term som -t, men ingen termcap init/term strenge\n" #~ " -V, --version vis programversion og afslut\n" #~ " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" #~ " -2, --no-inserted skriv ikke indsatte ord\n" #~ " -3, --no-common skriv ikke f�lles ord\n" #~ " -a, --auto-pager kalder en 'pager' automatisk\n" #~ " -h, --help vis denne hj�lpetekst\n" #~ " -i, --ignore-case skeln ikke mellem store og sm� bogstaver\n" #~ " -l, --less-mode variant af printer-modus for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps udvid ikke felter med newlines\n" #~ " -p, --printer brug overstrike som for printere\n" #~ " -s, --statistics skriv antal ord som blev slettet, sat ind, osv.\n" #~ " -t, --terminal brug termcap som for almindelige terminaler\n" #~ " -w, --start-delete=STRENG streng som markerer start p� sletning\n" #~ " -x, --end-delete=STRENG streng som markerer slutning p� sletning\n" #~ " -y, --start-insert=STRENG streng som markerer start p� inds�ttelse\n" #~ " -z, --end-insert=STRENG streng som markerer slutning p� inds�ttelse\n"/davison@borland.com/davison@borland.com/pinard@iro.umontreal.ca/pinard@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@gnu.org/wdiff-bugs@gnu.org/dansk@dansk-gruppen.dk/keld@dkuug.dk/joedalton2@yahoo.dk/keld@dkuug.dk