(original) (raw)
# German translation for gdbm. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # Mario Blättermann mario.blaettermann@gmail.com, 2011. # Arun Persaud arun@nubati.net, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:54-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud arun@nubati.net\n" "Language-Team: German translation-team-de@lists.sourceforge.net\n" "Language: de\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" #: src/gdbmerrno.c:32 msgid "Malloc error" msgstr "Fehler in Speicherzuweisung" #: src/gdbmerrno.c:33 msgid "Block size error" msgstr "Fehlerhafte Blockgröße" #: src/gdbmerrno.c:34 msgid "File open error" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" #: src/gdbmerrno.c:35 msgid "File write error" msgstr "Datei-Schreibfehler" #: src/gdbmerrno.c:36 msgid "File seek error" msgstr "Suchfehler in Datei" #: src/gdbmerrno.c:37 msgid "File read error" msgstr "Dateilesefehler" #: src/gdbmerrno.c:38 msgid "Bad magic number" msgstr "Fehlerhafte magische Nummer" #: src/gdbmerrno.c:39 msgid "Empty database" msgstr "Leere Datenbank" #: src/gdbmerrno.c:40 msgid "Can't be reader" msgstr "Kann nicht Leser sein" #: src/gdbmerrno.c:41 msgid "Can't be writer" msgstr "Kann nicht Schreiber sein" #: src/gdbmerrno.c:42 msgid "Reader can't delete" msgstr "Leser kann nicht löschen" #: src/gdbmerrno.c:43 msgid "Reader can't store" msgstr "Leser kann nicht speichern" #: src/gdbmerrno.c:44 msgid "Reader can't reorganize" msgstr "Leser kann nicht reorganisieren" #: src/gdbmerrno.c:45 msgid "Unknown update" msgstr "Unbekannte Aktualisierung" #: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 #, c-format msgid "Item not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" #: src/gdbmerrno.c:47 msgid "Reorganize failed" msgstr "Reorganisieren gescheitert" #: src/gdbmerrno.c:48 msgid "Cannot replace" msgstr "Ersetzen nicht möglich" #: src/gdbmerrno.c:49 msgid "Illegal data" msgstr "Unzulässige Daten" #: src/gdbmerrno.c:50 msgid "Option already set" msgstr "Option wurde bereits definiert" #: src/gdbmerrno.c:51 msgid "Illegal option" msgstr "Ungültige Option" #: src/gdbmerrno.c:52 msgid "Byte-swapped file" msgstr "Datei mit vertauschten Bytes" #: src/gdbmerrno.c:53 msgid "Wrong file offset" msgstr "Falscher Datei-Offset" #: src/gdbmerrno.c:54 msgid "Bad file flags" msgstr "Datei-Flags sind fehlerhaft" #: src/gdbmerrno.c:55 msgid "Cannot stat file" msgstr "Status der Datei kann nicht gelesen werden" #: src/gdbmerrno.c:56 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: src/gdbmerrno.c:64 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 msgid "couldn't init cache" msgstr "Der Zwischenspeicher konnte nicht initialisiert werden" #: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 #: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 msgid "lseek error" msgstr "lseek-Fehler" #: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 msgid "malloc error" msgstr "malloc-Fehler" #: src/falloc.c:181 msgid "malloc failed" msgstr "»malloc« schlug fehl" #: src/testgdbm.c:82 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" "\n" "bits = %d\n" "count= %d\n" "Hash Table:\n" msgstr "" "******* %s **********\n" "\n" "Bits = %d\n" "Anzahl= %d\n" "Hash-Tabelle:\n" #: src/testgdbm.c:85 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # Hash-Wert Schl.größe Datengröße Datenadr. Home\n" #: src/testgdbm.c:95 #, c-format msgid "" "\n" "Avail count = %1d\n" msgstr "" "\n" "Verf. Anzahl = %1d\n" #: src/testgdbm.c:96 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Verf. Adr. Größe\n" #: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 #, c-format msgid "Out of memory" msgstr "Nicht genügend Speicher" #: src/testgdbm.c:160 #, c-format msgid "" "\n" "header block\n" "size = %d\n" "count = %d\n" msgstr "" "\n" "Kopfblock\n" "Größe = %d\n" "Anzahl = %d\n" #: src/testgdbm.c:196 #, c-format msgid "" "\n" "block = %d\n" "size = %d\n" "count = %d\n" msgstr "" "\n" "Block = %d\n" "Größe = %d\n" "Anzahl = %d\n" #: src/testgdbm.c:217 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" " Index: Address Changed Data_Hash \n" msgstr "" "Bucket-Zwischenspeicher (Größe %d):\n" " Index: Adresse Geändert Daten-Hash \n" #: src/testgdbm.c:225 msgid "True" msgstr "Wahr" #: src/testgdbm.c:225 msgid "False" msgstr "Falsch" #: src/testgdbm.c:230 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Bucket-Zwischenspeicher wurde nicht initialisiert.\n" #: src/testgdbm.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s OPTIONS\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]\n" #: src/testgdbm.c:237 #, c-format msgid "Test and modify a GDBM database.\n" msgstr "Eine GDBM-Datenbank testen und bearbeiten.\n" #: src/testgdbm.c:239 #, c-format msgid "" "OPTIONS are:\n" "\n" msgstr "" "OPTIONEN sind:\n" "\n" #: src/testgdbm.c:240 #, c-format msgid " -b SIZE set block size\n" msgstr " -b GRÖSSE Blockgröße festlegen\n" #: src/testgdbm.c:241 #, c-format msgid " -c SIZE set cache size\n" msgstr " -c GRÖSSE Zwischenspeichergröße festlegen\n" #: src/testgdbm.c:242 #, c-format msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" msgstr " -g DATEI mit DATEI anstelle von »junk.gdbm« arbeiten\n" #: src/testgdbm.c:243 #, c-format msgid " -h print this help summary\n" msgstr " -h diese Hilfe-Zusammenfassung anzeigen\n" #: src/testgdbm.c:244 #, c-format msgid " -l disable file locking\n" msgstr " -l Dateisperrung deaktivieren\n" #: src/testgdbm.c:245 #, c-format msgid " -m disable file mmap\n" msgstr " -m mmap der Datei deaktivieren\n" #: src/testgdbm.c:246 #, c-format msgid " -n create database\n" msgstr " -n Datenbank anlegen\n" #: src/testgdbm.c:247 #, c-format msgid " -r open database in read-only mode\n" msgstr " -r Datenbank schreibgeschützt öffnen\n" #: src/testgdbm.c:248 #, c-format msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" msgstr " -s nach jedem Schreibvorgang mit Festplatte abgleichen\n" #: src/testgdbm.c:249 #, c-format msgid " -v print program version\n" msgstr " -v Programmversion ausgeben\n" #: src/testgdbm.c:251 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Melden Sie Fehler an %s.\n" #: src/testgdbm.c:290 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: src/testgdbm.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: line too long" msgstr "%s:%d: Zeile ist zu lang" #: src/testgdbm.c:309 #, c-format msgid "%s:%d: malformed line" msgstr "%s:%d: fehlerhafte Zeile" #: src/testgdbm.c:320 #, c-format msgid "%d: item not inserted: %s" msgstr "%d: Objekt nicht eingefügt: %s" #: src/testgdbm.c:379 #, c-format msgid "There is %d item in the database.\n" msgid_plural "There are %d items in the database.\n" msgstr[0] "Es gibt %d Objekt in der Datenbank.\n" msgstr[1] "Es gibt %d Objekte in der Datenbank.\n" #: src/testgdbm.c:397 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "Löschen nicht möglich: %s" #: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Kein entsprechendes Objekt gefunden.\n" #: src/testgdbm.c:431 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Objekt nicht eingefügt.\n" #: src/testgdbm.c:487 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Reorganisieren gescheitert.\n" #: src/testgdbm.c:489 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich reorganisiert.\n" #: src/testgdbm.c:521 msgid "Current bucket" msgstr "Aktueller Bucket" #: src/testgdbm.c:522 #, c-format msgid "" "\n" " current directory entry = %d.\n" msgstr "" "\n" " aktueller Ordsereintrag = %d.\n" #: src/testgdbm.c:524 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " Aktuelle Bucket-Adresse = %lu.\n" #: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "keine Zahl (gestoppt nahe %s)\n" #: src/testgdbm.c:563 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Kein Bucket.\n" #: src/testgdbm.c:588 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Ordner der Hash-Tabelle.\n" #: src/testgdbm.c:589 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" "\n" msgstr "" " Größe = %d. Bits = %d. \n" "\n" #: src/testgdbm.c:608 #, c-format msgid "" "\n" "File Header: \n" "\n" msgstr "" "\n" "Dateikopf: \n" "\n" #: src/testgdbm.c:609 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " Tabelle = %lu\n" #: src/testgdbm.c:611 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " Tabellengröße = %d\n" #: src/testgdbm.c:612 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " Tabellen-Bits = %d\n" #: src/testgdbm.c:613 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " Blockgröße = %d\n" #: src/testgdbm.c:614 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " Bucket-Elemente = %d\n" #: src/testgdbm.c:615 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " Bucket-Größe = %d\n" #: src/testgdbm.c:616 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " Kopf magische Nummer = %x\n" #: src/testgdbm.c:617 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " nächster Block = %lu\n" #: src/testgdbm.c:619 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " verf. Größe = %d\n" #: src/testgdbm.c:620 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " verf. Anzahl = %d\n" #: src/testgdbm.c:621 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " verfügbare nx blk = %lu\n" #: src/testgdbm.c:633 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "Prüfsumme = %x. \n" #: src/testgdbm.c:689 #, c-format msgid "cannot fetch data (key %.*s)" msgstr "Daten können nicht geholt werden (Schlüssel %.*s)" #: src/testgdbm.c:722 #, c-format msgid "gdbm_export failed, %s" msgstr "gdbm_export gescheitert, %s" #: src/testgdbm.c:735 #, c-format msgid "gdbm_import failed, %s" msgstr "gdbm_import gescheitert, %s" #: src/testgdbm.c:741 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/testgdbm.c:741 msgid "no" msgstr "nein" #: src/testgdbm.c:749 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Datenbankdatei: %s\n" #: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 #, c-format msgid "Zero terminated keys: %s\n" msgstr "Null-terminierte Schlüssel: %s\n" #: src/testgdbm.c:751 #, c-format msgid "Zero terminated data: %s\n" msgstr "Null-terminierte Daten: %s\n" #: src/testgdbm.c:792 msgid "count (number of entries)" msgstr "Anzahl (der Einträge)" #: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 msgid "key" msgstr "Schlüssel" #: src/testgdbm.c:795 msgid "delete" msgstr "löschen" #: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 msgid "file" msgstr "Datei" #: src/testgdbm.c:798 msgid "export" msgstr "Exportieren" #: src/testgdbm.c:801 msgid "fetch" msgstr "Holen" #: src/testgdbm.c:804 msgid "import" msgstr "Importieren" #: src/testgdbm.c:807 msgid "list" msgstr "Liste" #: src/testgdbm.c:810 msgid "[key]" msgstr "[Schlüssel]" #: src/testgdbm.c:810 msgid "nextkey" msgstr "nächster Schlüssel" #: src/testgdbm.c:813 msgid "data" msgstr "Daten" #: src/testgdbm.c:813 msgid "store" msgstr "speichern" #: src/testgdbm.c:816 msgid "firstkey" msgstr "erster Schlüssel" #: src/testgdbm.c:820 msgid "read entries from file and store" msgstr "Einträge aus Datei lesen und speichern" #: src/testgdbm.c:823 msgid "reorganize" msgstr "reorganisieren" #: src/testgdbm.c:826 msgid "toggle key nul-termination" msgstr "ändere Null-Terminierung von Schlüsseln" #: src/testgdbm.c:829 msgid "print avail list" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: src/testgdbm.c:832 msgid "bucket-number" msgstr "Bucket-Nummer" #: src/testgdbm.c:832 msgid "print a bucket" msgstr "Ein Bucket ausgeben" #: src/testgdbm.c:836 msgid "print current bucket" msgstr "Aktuellen Bucket ausgeben" #: src/testgdbm.c:839 msgid "print hash directory" msgstr "Hash-Ordner ausgeben" #: src/testgdbm.c:842 msgid "print file header" msgstr "Dateikopf ausgeben" #: src/testgdbm.c:845 msgid "hash value of key" msgstr "Hash-Wert des Schlüssels" #: src/testgdbm.c:848 msgid "print the bucket cache" msgstr "Bucket-Zwischenspeicher ausgeben" #: src/testgdbm.c:851 msgid "print current program status" msgstr "Aktuellen Programmstatus ausgeben" #: src/testgdbm.c:854 msgid "print version of gdbm" msgstr "Programmversion von gdbm ausgeben" #: src/testgdbm.c:857 msgid "toggle data nul-termination" msgstr "ändere Null-Terminierung von Daten" #: src/testgdbm.c:860 msgid "print this help list" msgstr "Diese Hilfe ausgeben" #: src/testgdbm.c:863 msgid "quit the program" msgstr "Das Programm beenden" #: src/testgdbm.c:1063 #, c-format msgid "-s is incompatible with -r" msgstr "-s ist inkompatibel zu -r" #: src/testgdbm.c:1070 #, c-format msgid "-r is incompatible with -n" msgstr "-r ist inkompatibel zu -n" #: src/testgdbm.c:1077 #, c-format msgid "-n is incompatible with -r" msgstr "-n ist inkompatibel zu -r" #: src/testgdbm.c:1099 #, c-format msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n" #: src/testgdbm.c:1123 #, c-format msgid "gdbm_open failed: %s" msgstr "gdbm_open fehlgeschlagen: %s" #: src/testgdbm.c:1127 #, c-format msgid "gdbm_setopt failed: %s" msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s" #: src/testgdbm.c:1133 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Willkommen zum Testrprogramm gdbm. Geben Sie ? ein für Hilfe.\n" "\n" #: src/testgdbm.c:1166 #, c-format msgid "Invalid command. Try ? for help." msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie ? ein für Hilfe." #: src/testgdbm.c:1167 #, c-format msgid "Unknown command" msgstr "Unbekannter Befehl" #: src/testgdbm.c:1182 #, c-format msgid "%s: not enough arguments" msgstr "%s: Nicht genug Argumente" #: src/testgdbm.c:1187 #, c-format msgid "unexpected eof" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: src/testgdbm.c:1208 #, c-format msgid "cannot run pager `%s': %s" msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" #: src/update.c:110 #, c-format msgid "gdbm fatal: %s\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler in gdbm: %s\n" #~ msgid "read error" #~ msgstr "read-Fehler" #~ msgid "write error" #~ msgstr "write-Fehler" #~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" #~ msgstr "Befehle mit mehreren Zeichen sind noch nicht implementiert.\n" /translation-team-de@lists.sourceforge.net/arun@nubati.net/arun@nubati.net/mario.blaettermann@gmail.com