(original) (raw)

# Irish translations for wdiff. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wdiff package. # Kevin Patrick Scannell scannell@slu.edu, 2003, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff 0.5.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 04:00-0600\n" "Last-Translator: Kevin Scannell kscanne@gmail.com\n" "Language-Team: Irish gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net\n" "Language: ga\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/mdiff.c:375 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (ar regexp `%s')" #: src/mdiff.c:890 src/wdiff.c:1473 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only one file may be standard input." msgid "only one file may be standard input" msgstr "N� cheada�tear ach comhad amh�in mar ghn�th-ionchur." #: src/mdiff.c:905 src/wdiff.c:678 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directories not supported" msgid "directories not supported" msgstr "N� thaca�tear le comhadlanna" #: src/mdiff.c:1048 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "%s � l�amh" #: src/mdiff.c:1172 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid ", %d item\n" msgid_plural ", %d items\n" msgstr[0] ", %d m�r\n" msgstr[1] ", %d m�r\n" #: src/mdiff.c:1252 #, c-format msgid "Read summary:" msgstr "" #: src/mdiff.c:1253 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d file," msgid_plural " %d files," msgstr[0] ", %d m�r\n" msgstr[1] ", %d m�r\n" #: src/mdiff.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d item\n" msgid_plural " %d items\n" msgstr[0] ", %d m�r\n" msgstr[1] ", %d m�r\n" #: src/mdiff.c:1647 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "S�rt�il" #: src/mdiff.c:1664 #, c-format msgid ", clustering" msgstr ", � mhogall�" #: src/mdiff.c:1833 src/mdiff.c:1895 #, c-format msgid ", done\n" msgstr ", cr�ochnaithe\n" #: src/mdiff.c:1882 #, c-format msgid "Sorting members" msgstr "Baill � s�rt�il" #: src/mdiff.c:1915 src/mdiff.c:2298 #, c-format msgid "Work summary:" msgstr "" #: src/mdiff.c:1916 src/mdiff.c:2299 #, fuzzy, c-format #| msgid ", clustering" msgid " %d cluster," msgid_plural " %d clusters," msgstr[0] ", � mhogall�" msgstr[1] ", � mhogall�" #: src/mdiff.c:1918 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d member\n" msgid_plural " %d members\n" msgstr[0] ", %d m�r\n" msgstr[1] ", %d m�r\n" #: src/mdiff.c:2301 #, c-format msgid " %d member," msgid_plural " %d members," msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mdiff.c:2303 #, c-format msgid " %d overlap\n" msgid_plural " %d overlaps\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # KDE --KPS #: src/mdiff.c:2353 src/wdiff.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgid "select a terminal through the TERM environment variable" msgstr "" "Sonraigh cine�l an teirmin�il mar at� socruithe\n" "san athr�g thimpeallachta TERM." #: src/mdiff.c:2356 src/wdiff.c:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not access the termcap data base." msgid "could not access the termcap data base" msgstr "N�orbh fh�idir an bunachar sonra� termcap a rochtain." #: src/mdiff.c:2358 src/wdiff.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgid "terminal type `%s' is not defined" msgstr "T� an teirmin�al `%s' gan sainmh�ni�." #: src/mdiff.c:3709 src/mdiff.c:3725 src/wdiff.c:1167 src/wdiff.c:1183 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d words" msgid "%s: %d word" msgid_plural "%s: %d words" msgstr[0] "%s: %d focal" msgstr[1] "%s: %d focal" #: src/mdiff.c:3713 src/mdiff.c:3729 src/wdiff.c:1171 src/wdiff.c:1187 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% common" msgid " %d %.0f%% common" msgid_plural " %d %.0f%% common" msgstr[0] " %d %d%% coitianta" msgstr[1] " %d %d%% coitianta" #: src/mdiff.c:3716 src/wdiff.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% deleted" msgid " %d %.0f%% deleted" msgid_plural " %d %.0f%% deleted" msgstr[0] " %d %d%% scriosta" msgstr[1] " %d %d%% scriosta" #: src/mdiff.c:3719 src/mdiff.c:3735 src/wdiff.c:1177 src/wdiff.c:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% changed" msgid " %d %.0f%% changed" msgid_plural " %d %.0f%% changed" msgstr[0] " %d %d%% athraithe" msgstr[1] " %d %d%% athraithe" #: src/mdiff.c:3732 src/wdiff.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% inserted" msgid " %d %.0f%% inserted" msgid_plural " %d %.0f%% inserted" msgstr[0] " %d %d%% ions�ite" msgstr[1] " %d %d%% ions�ite" #: src/mdiff.c:3763 src/wdiff.c:1233 src/wdiff2.c:172 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fh�il.\n" #: src/mdiff.c:3768 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - D�anann mdiff staid�ar ar il-chomhaid chun teaghr�in at� cos�il le ch�ile a aimsi�;\n" "ansin taispe�nann s� liosta�, b'fh�idir mionchruinn, de dhifr�ochta� agus cos�lacht.\n" #: src/mdiff.c:3773 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "�s�id: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" #: src/mdiff.c:3777 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3778 msgid " -h (ignored)\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3779 msgid " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3780 src/unify.c:295 msgid " --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3781 src/unify.c:296 msgid " --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3783 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3784 msgid " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3785 msgid " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3786 msgid " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3787 msgid " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3788 msgid " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3791 msgid "" "\n" "Debugging:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3792 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Debugging:\n" #| " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgid " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "D�fhabht�:\n" " -0, --debugging taispe�in go leor mionsonra� maidir le cad at� ar si�l\n" #: src/mdiff.c:3795 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3796 src/wdiff.c:1251 src/wdiff2.c:190 msgid " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3797 src/wdiff.c:1252 src/wdiff2.c:191 msgid " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3798 src/wdiff.c:1253 src/wdiff2.c:192 msgid " -3, --no-common inhibit output of common words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3799 msgid " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3800 msgid " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3801 msgid " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3802 msgid " -o, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3803 msgid " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3804 msgid " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3805 msgid " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3990 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, n� m�s '-' �, l�igh �n ghn�th-ionchur.\n" #: src/mdiff.c:3992 src/unify.c:300 src/wdiff.c:1269 src/wdiff2.c:210 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Report bugs to wdiff-bugs@gnu.org.\n" msgid "Report bugs to wdiff-bugs@gnu.org.\n" msgstr "" "\n" "Seol tuairisc� faoi fhabhtanna chuig wdiff-bugs@gnu.org.\n" #: src/mdiff.c:4004 #, c-format msgid "ignoring option %s (not implemented)" msgstr "" #: src/mdiff.c:4300 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgid "cannot use -z, termcap not available" msgstr "N� f�idir -z a �s�id; n�l termcap ar f�il." #: src/mdiff.c:4339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Word merging for two files only (so far)" msgid "word merging for two files only (so far)" msgstr "N� f�idir cumasc de r�ir focail a dh�anamh le n�os m� n� dh� chomhad" #: src/mdiff.c:4355 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "C�ipcheart/Copyright � 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4358 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1395 src/wdiff2.c:131 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Is saorbhogearra an r�omhchl�r seo; f�ach ar an bhunch�d le haghaidh\n" "coinn�ollacha c�ipe�la. N�l bar�nta ar bith ann; go fi� n�l bar�nta ann\n" "d'IND�OLTACHT n� FEILI�NACHT D'FHEIDHM AR LEITH.\n" #: src/mdiff.c:4361 src/wdiff.c:1398 src/wdiff2.c:134 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Le Fran�ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4396 #, fuzzy, c-format #| msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgid "options -123RSYZ meaningful only when two inputs" msgstr "N� f�idir na roghanna -123RSYZ a �s�id le hionchur aonraic." #: src/pipes.c:47 #, c-format msgid "error redirecting stream" msgstr "" #: src/pipes.c:51 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" #: src/unify.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgid "could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "N�l aon ainm ar f�il don `diff' ar l�ne %ld" #: src/unify.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "try `%s --help' for more information\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fh�il.\n" #: src/unify.c:279 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unify - Tiontaigh diff-a� chomhth�acs go unidiff-a� agus vice versa.\n" #: src/unify.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "�s�id: %s [ROGHA]... [COMHAD]\n" #: src/unify.c:286 msgid " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:287 msgid " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" msgstr "" #: src/unify.c:288 msgid " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" msgstr "" #: src/unify.c:289 msgid " -p, --patch-format generate patch format\n" msgstr "" #: src/unify.c:290 msgid " -P same as -p\n" msgstr "" #: src/unify.c:291 msgid " -s, --strip-comments strip comment lines\n" msgstr "" #: src/unify.c:292 msgid " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:293 msgid " -U same as -p and -u\n" msgstr "" #: src/unify.c:294 msgid " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:298 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, n� m�s '-' �, l�igh �n ghn�th-ionchur.\n" #: src/unify.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open `%s'" msgid "unable to open `%s'" msgstr "N� f�idir `%s' a oscailt" #: src/unify.c:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only one filename allowed" msgid "only one filename allowed" msgstr "N� ghlactar ach le comhad amh�in" #: src/unify.c:404 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright � 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:410 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison davison@borland.com.\n" msgstr "" "\n" "Le Wayne Davison davison@borland.com.\n" #: src/unify.c:548 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgid "invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Ceannt�sc neamhbhail� do `diff' comhaontaithe ar l�ne %ld" #: src/unify.c:590 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgid "malformed unified diff at line %ld" msgstr "Diff comhaontaithe m�chumtha ar l�ne %ld" #: src/unify.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgid "context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "Ceannt�sc `old' ar iarraidh i n`diff' comhth�acs ar l�ne %ld" #: src/unify.c:664 src/unify.c:683 src/unify.c:753 src/unify.c:771 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed context diff at line %ld" msgid "malformed context diff at line %ld" msgstr "Diff comhth�acs m�chumtha ar l�ne %ld" #: src/unify.c:718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgid "context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "Ceannt�sc `nua' ar iarraidh i ndiff comhth�acs ar l�ne %ld" #: src/wdiff.c:582 src/wdiff.c:701 #, fuzzy, c-format #| msgid "No suitable temporary directory exists" msgid "no suitable temporary directory exists" msgstr "N�l comhadlann oiri�nach shealadach ann" #: src/wdiff.c:1040 #, c-format msgid "%s: input program killed by signal %d\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1145 #, c-format msgid "%s: output program killed by signal %d\n" msgstr "" # Diarmaid Mac Math�na did some of this for our GaelSpell project - KPS #: src/wdiff.c:1210 src/wdiff2.c:109 #, fuzzy #| msgid "" #| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #| "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" #| "any later version.\n" #| "\n" #| "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #| "GNU General Public License for more details.\n" #| "\n" #| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #| "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" #| "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see .\n" msgstr "" "Is saorbhogearra � an r�omhchl�r seo; is f�idir leat � a scaipeadh agus/n�\n" "a athr� de r�ir na gcoinn�ollacha den GNU General Public License mar at�\n" "foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den chead�nas,\n" "n� (m�s mian leat) aon leagan n�os d�ana�.\n" "\n" "Scaiptear an r�omhchl�r seo le s�il go mbeidh s� �isi�il,\n" "ach GAN AON BHAR�NTA; go fi� gan an bar�ntas intuigthe\n" "d'IND�OLTACHT n� FEILI�NACHT D'FHEIDHM AR LEITH. F�ach ar an\n" "GNU General Public License chun n�os m� sonra� a fh�il.\n" "\n" "Ba ch�ir go mbeife� tar �is c�ip den GNU General Public License a fh�il in\n" "�ineacht leis an r�omhchl�r seo; mura bhfuair, scr�obh chuig an Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" #: src/wdiff.c:1238 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - C�imheas focail as dh� chomhad agus taispe�in difr�ochta�.\n" #: src/wdiff.c:1242 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" " or: %s -d [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "�s�id: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n" #: src/wdiff.c:1247 src/wdiff2.c:186 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1250 src/wdiff2.c:189 msgid " -C, --copyright display copyright then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1254 src/wdiff2.c:193 msgid " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1255 msgid " -d, --diff-input use single unified diff as input\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1256 src/wdiff2.c:194 msgid " -h, --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1257 src/wdiff2.c:195 msgid " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1258 src/wdiff2.c:196 msgid " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1259 src/wdiff2.c:197 msgid " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1260 src/wdiff2.c:198 msgid " -p, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1261 src/wdiff2.c:200 msgid " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1262 src/wdiff2.c:201 msgid " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1263 src/wdiff2.c:202 msgid " -v, --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1264 src/wdiff2.c:203 msgid " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1265 src/wdiff2.c:204 msgid " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1266 src/wdiff2.c:205 msgid " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1267 src/wdiff2.c:206 msgid " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgid "cannot use -t, termcap not available" msgstr "N� f�idir -t a �s�id; n�l termcap ar f�il." #: src/wdiff.c:1391 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "C�ipcheart/Copyright � 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1436 src/wdiff.c:1454 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing file arguments" msgid "too many file arguments" msgstr "Ainmneacha comhaid ar iarraidh" #: src/wdiff.c:1449 src/wdiff2.c:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing file arguments" msgid "missing file arguments" msgstr "Ainmneacha comhaid ar iarraidh" #: src/wdiff2.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright � 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff2.c:177 msgid "" "wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.\n" "This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.\n" msgstr "" "wdiff - Aimsigh difr�ochta� idir focail tr� `mdiff -W' a thos� go hinmhe�nach.\n" "T� an r�omhchl�r seo ann chun an chomhr�ir measartha seanfhaiseanta `wdiff' a thac�.\n" #: src/wdiff2.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "�s�id: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n" #: src/wdiff2.c:199 msgid " -q, --quiet inhibit the `mdiff' call message\n" msgstr " -q, --quiet cuir cosc ar theachtaireacht ghlao `mdiff'\n" #: src/wdiff2.c:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n" msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n" msgstr "" "\n" "Taispe�nann an r�omhchl�r seo duit conas b'fh�idir `mdiff' a chur ar si�l go d�reach.\n" #. TRANSLATORS: This and the next string are one message. #: src/wdiff2.c:332 #, c-format msgid "Launching `%s" msgstr "� Thos�: `%s" #: src/wdiff2.c:335 #, c-format msgid "'\n" msgstr "'\n" #~ msgid "Read summary: %d files, %d items\n" #~ msgstr "Gearrchuntas ar l�amh: %d comhad, %d m�r\n" #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" #~ msgstr "Gearrchuntas ar obair: %d mogall, %d ball\n" #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" #~ msgstr "Gearrchuntas ar obair: %d mogall, %d ball, %d forlu�\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Operation modes:\n" #~ " -h (ignored)\n" #~ " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Roghanna:\n" #~ " -h (as feidhm)\n" #~ " -v, --verbose taispe�in staitistic ar ghn�th-aschur earr�ide\n" #~ " --help taispe�in an chabhair seo agus scoir\n" #~ " --version taispe�in eolas faoin leagan agus scoir\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Formatting output:\n" #~ " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" #~ " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" #~ " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" #~ " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Leagan amach den aschur:\n" #~ " -T, --initial-tab taispe�in t�b in ionad sp�s tosaigh\n" #~ " -l, --paginate uimhrigh leathanaigh le `pr'\n" #~ " -S, --string[=TEAGHR�N] tabhair suntas do THEAGHR�N �s�ideora eile\n" #~ " -V, --show-links taispe�in tagairt� chomhaid/l�ne in an�t�lacha\n" #~ " -t, --expand-tabs leathnaigh t�ib go sp�sanna san aschur\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Word mode options:\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -o, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" #~ " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" #~ " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Roghanna m�d focail:\n" #~ " -1, --no-deleted n� taispe�in focail scriosta\n" #~ " -2, --no-inserted n� taispe�in focail ions�ite\n" #~ " -3, --no-common n� taispe�in focail coitianta\n" #~ " -A, --auto-pager �s�id brabhs�la� leathanach go huathoibr�och\n" #~ " -k, --less-mode leagan de mh�d print�ara do \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps n� taispe�in r�ims� trasna l�nte\n" #~ " -o, --printer muinbhuail, mar le print�ir�\n" #~ " -z, --terminal �s�id termcap mar le teirmin�il\n" #~ " -K, --no-init-term mar -z, ach n�l aon teaghr�n termcap init/term\n" #~ " -O, --item-regexp=SLONN c�imheas de r�ir an SLONN ionada�ochta\n" #~ " -W, --word-mode c�imheas focail in ionad l�nte\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing files:\n" #~ "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" #~ "* -a, --text report line differences (text file default)\n" #~ "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" #~ "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" #~ "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "C�imheas comhaid:\n" #~ "* -H, --speed-large-files n�os gasta, m� t� mionathruithe go leor ann\n" #~ "* -a, --text taispe�in difr�ochta� (r�amhshocr�: t�acs)\n" #~ "* -d, --minimal obair go crua le haghaidh n�os l� athruithe\n" #~ "* -q, --brief an difri�il iad? (r�amhshocr�: d�n�rtha)\n" #~ "* --horizon-lines=L�NTE coinnigh L�NTE l�ne i bhfoircinn coitianta\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing directories:\n" #~ "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" #~ "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" #~ "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" #~ "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" #~ "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "C�imheas comhadlanna:\n" #~ "* -N, --new-file caith le comhaid ar iarraidh mar folamh\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file caith le seanchomhaid ar iarraidh mar folamh\n" #~ "* -S, --starting-file=COMHAD atosaigh c�imheas comhadlanna ag COMHAD\n" #~ "* -X, --exclude-from=COMHAD d�an neamhshuim ar chomhaid at� comhoiri�nacha\n" #~ " le slonn ionada�ochta as an gCOMHAD\n" #~ "* -r, --recursive c�imheas fochomhadlanna go hathch�rsach\n" #~ "* -s, --report-identical-files taispe�in nuair at� comhaid mar an gc�anna\n" #~ "* -x, --exclude=SLONN d�an neamhshuim ar chomhaid(lanna) at�\n" #~ " comhoiri�nacha leis an SLONN ionada�ochta\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Ignoring text:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" #~ " -i, --ignore-case ignore case differences\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "D�anamh neamhshuim ar th�acs:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines d�an neamhshuim ar l�nte folmha\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=SLONN \" \" ar l�nte comhoiri�nacha le SLONN\n" #~ " -b, --ignore-space-change \" \" ar l�on an sp�is b�n\n" #~ " -i, --ignore-case \" \" ar cheannlitreacha vs. beaga\n" #~ " -w, --ignore-all-space \" \" ar sp�s b�n\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Clustering:\n" #~ " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" #~ " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" #~ " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Mogall�:\n" #~ " -G, --relist-files liostaigh gach inchomhad le han�t�lacha\n" #~ " -J, --minimum-size=L�ON d�an neamhshuim ar mhogaill gan L�ON rud ar a laghad\n" #~ " -j, --ignore-delimiters n� cuir san �ireamh mura bhfuil ach teormharc�ir�\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Detailed output formats:\n" #~ "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" #~ "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" #~ "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" #~ "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" #~ "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" #~ "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" #~ "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Form�id� aschuir mionsonraithe:\n" #~ "* -D, --ifdef=AINM aschuir i gcruth `#ifdef AINM'\n" #~ "* --changed-group-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�nte athraithe\n" #~ "* --new-group-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�nte ions�ite\n" #~ "* --new-line-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�ne ions�ite\n" #~ "* --old-group-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�nte scriosta\n" #~ "* --old-line-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�ne scriosta\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�nte gan athr�\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORM�ID �s�id FORM�ID do l�ne gan athr�\n" #~ "* --line-format=FORM�ID --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Script-like formats:\n" #~ " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" #~ "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" #~ "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" #~ "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Form�id� mar scripteanna:\n" #~ " (n�l aon cheann de -CDUcefnuy) scr�obh diff-a� de ghn�th\n" #~ "* -e, --ed scr�obh script `ed' bhail�\n" #~ "* -f, --forward-ed measc�n -e agus -n (n� �s�ideach go speisialta)\n" #~ "* -n, --rcs scr�obh i gcruth inmhe�nach RCS\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Context and unified formats:\n" #~ "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" #~ "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Comhth�acs agus leaganacha amach comhaontaithe:\n" #~ "* -F,--show-function-line=SLONN taispe�in comhth�acs comhoiri�nach roimhe seo\n" #~ "* -p, --show-c-function taispe�in an fheidhm C do gach athrach\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" #~ "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" #~ "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" #~ "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=L�NTE mar -c, ach socraigh L�NTE de chomhth�acs fosta\n" #~ "* -L, --label=LIP�AD �s�id LIP�AD �/chuig in ionad ainm comhaid (2x)\n" #~ "* -U, --unified=L�NTE mar -u, ach socraigh L�NTE de chomhth�acs fosta\n" #~ "* -c, --context scr�obh diff-a� i gcomhth�acs (r�amhshocr� 3 l�ne)\n" #~ "* -u, --unified scr�obh unidiff-a� i gcomhth�acs (r�amhshocr� 3 l�ne)\n" #~ "* -L�NTE (i l�ig: socraigh L�NTE de chomhth�acs)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Side by side format:\n" #~ "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" #~ "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" #~ "* --left-column print only left column line when common\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" #~ "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Form�id taobh le taobh:\n" #~ "* -W, --width=COL�IN socraigh leithead de COL�IN\n" #~ "* -y, --side-by-side taispe�in tortha� taobh le taobh\n" #~ "* --left-column n� taispe�in an col�n ar dheis m�s ionann iad\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (�s�idte go hinmhe�nach le `sdiff')\n" #~ "* --suppress-common-lines n� taispe�in l�nte at� i bp�irt acu\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" #~ " %%%% a single %%\n" #~ " %%c'C' quoted character C\n" #~ " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" #~ " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" #~ " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" #~ " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" #~ " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" #~ " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [line] without its possible trailing newline\n" #~ " %%L [line] with its possible trailing newline\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Is �ard at� i bhFORM�ID n� carachtair � n-ionad� f�in, ach amh�in:\n" #~ " %%%% %% aonarach\n" #~ " %%c'C' an carachtar C idir comhartha� athfhriotail\n" #~ " %%c'\\O' carachtar le luach O, le 1, 2, n� 3 dhigit ochtn�rtha\n" #~ " %%(A=B?T:E) m� A=B ansin T, agus E i ngach c�s eile; is uimhreacha n�\n" #~ " ATHR�GA A agus B; is FORM�ID� T agus E\n" #~ " %%FN taispe�in luach na hATHR�IGE N de r�ir an SONR� F\n" #~ " %%< [gr�pa] sean, cuir gach l�ne tr� --old-line-format\n" #~ " %%> [gr�pa] nua, cuir gach l�ne tr� --new-line-format\n" #~ " %%= [gr�pa] gan athr�, cuir gach l�ne tr� --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [line] gan l�ne nua foirceanta, mar at�\n" #~ " %%L [line] le l�ne nua foirceanta, mar at�\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Is [-][W[.D]]{doxX} SONR�, mar C printf\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" #~ " {eE} line number just before group\n" #~ " {fF} first line number of group\n" #~ " {lL} last line number of group\n" #~ " {mM} line number just after group\n" #~ " {nN} number of lines in the group\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "is �ard at� in ATHR�G n� {eflmn} don sheanghr�pa n� {EFLMN} don ghr�pa nua\n" #~ " {eE} l�ne-uimhir d�reach roimh an ghr�pa\n" #~ " {fF} an ch�ad l�ne-uimhir sa ghr�pa\n" #~ " {lL} an l�ne-uimhir dheiridh sa ghr�pa\n" #~ " {mM} l�ne-uimhir d�reach tar �is an ghr�pa\n" #~ " {nN} l�on na l�nte sa ghr�pa\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Standard diff options:\n" #~ " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" #~ " -a, --text treat all files as text\n" #~ " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" #~ " changing to NUMBER lines of context\n" #~ " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" #~ " with NUMBER lines of context\n" #~ " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" #~ " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" #~ " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" #~ " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" #~ " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Roghanna diff coitianta:\n" #~ " -i, --ignore-case caith le c�s uachtair agus c�s �ochtair le ch�ile\n" #~ " -w, --ignore-all-space d�an neamhshuim ar sp�s b�n\n" #~ " -b, --ignore-space-change d�an neamhshuim ar mh�id an sp�is bh�in\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines d�an neamhshuim ar l�nte folmha\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=SLONN d�an neamhshuim ar l�nte at� comhoiri�nach\n" #~ " leis an SLONN ionada�ochta\n" #~ " -a, --text caith le gach comhad mar th�acschomhad\n" #~ " -c, --context[=UIMHIR] taispe�in diff-a� le comhth�acs coitianta,\n" #~ " ach socraigh UIMHIR l�ne de chomhth�acs\n" #~ " -u, --unified[=UIMHIR] taispe�in diff-a� le comhth�acs comhaontaithe n�\n" #~ " unidiff-a� le hUIMHIR l�ne de chomhth�acs\n" #~ " -C, --context=UIMHIR taispe�in UIMHIR l�ne de chomhth�acs c�ipe�ilte\n" #~ " -U, --unified=UIMHIR taispe�in UIMHIR l�ne de chomhth�acs comhaontaithe\n" #~ " -L, --label=LIP�AD bain �s�id as LIP�AD in ionad ainm comhaid\n" #~ " -p, --show-c-function taispe�in an fheidhm C do gach difr�ocht\n" #~ " -F, --show-function-line=SLONN taispe�in an l�ne is d�ana� at�\n" #~ " comhoiri�nach leis an SLONN ionada�ochta\n" #~ msgid "" #~ " -q, --brief output only whether files differ\n" #~ " -e, --ed output an ed script\n" #~ " -n, --rcs output an RCS format diff\n" #~ " -y, --side-by-side output in two columns\n" #~ " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" #~ " --left-column output only the left column of common lines\n" #~ " --suppress-common-lines do not output common lines\n" #~ " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" #~ " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" #~ " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" #~ " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" #~ " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" #~ msgstr "" #~ " -q, --brief n� taispe�in ach difri�il n� nach ea\n" #~ " -e, --ed taispe�in script `ed'\n" #~ " -n, --rcs taispe�in diff i gcruth RCS\n" #~ " -y, --side-by-side taispe�in le dh� chol�n\n" #~ " -w, --width=UIMHIR taispe�in UIMHIR carachtar sa l�ne ar a mh�ad,\n" #~ " (r�amhshocr�=130)\n" #~ " --left-column n� taispe�in ach an col�n ar cl� do l�nte c�anna\n" #~ " --suppress-common-lines n� taispe�in l�nte c�anna\n" #~ " -D, --ifdef=AINM taispe�in comhad cumaiscthe chun na diff-a�\n" #~ " `#ifdef AINM' a l�iri�\n" #~ " --GCINL-group-format=GLA taispe�in gr�pa� GCINL ionchuir de r�ir GLA\n" #~ " --line-format=LLA taispe�in gach l�ne ionchuir de r�ir LLA\n" #~ " --LCINL-line-format=LLA taispe�in l�nte LCINL ionchuir de r�ir LLA\n" #~ " -l, --paginate scag an t-aschur le `pr' chun leathanaigh a uimhri�\n" #~ " -t, --expand-tabs tiontaigh t�ib go sp�sanna san aschur\n" #~ msgid "" #~ " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" #~ " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" #~ " -N, --new-file treat absent files as empty\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" #~ " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" #~ " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" #~ " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" #~ " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" #~ " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" #~ " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" #~ msgstr "" #~ " -T, --initial-tab cuir t�b ar dt�s chun iad a ail�ni�\n" #~ " -r, --recursive d�an compar�id ar fhochomhadlanna go hathch�rsach\n" #~ " -N, --new-file caith le comhad ar iarraidh mar chomhad folamh\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file m�s ar iarraidh, caith leis an ch�ad chomhad\n" #~ " mar chomhad folamh\n" #~ " -s, --report-identical-files tuairiscigh nuair at� dh� chomhad chomhionanna\n" #~ " -x, --exclude=SLONN f�g comhaid as m� t� siad comhoiri�nach le SLONN\n" #~ " -X, --exclude-from=COMHAD f�g comhaid as m� t� siad comhoiri�nach le haon\n" #~ " slonn ionada�ochta as an CHOMHAD\n" #~ " -S, --starting-file=COMHAD tosaigh le COMHAD agus comhadlanna � gc�imheas\n" #~ " --horizon-lines=UIMH coinnigh UIMH l�ne den r�im�r/iarmh�r coiteann\n" #~ " -d, --minimal obair go crua le haghaidh n�os l� athruithe\n" #~ " -H, --speed-large-files comhaid mh�ra agus go leor mionathruithe forleata\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "De r�ir r�amhshocraithe, t� dh� l�ne de chomhth�acs i `diff' chomhth�acs.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" #~ "GFMT may contain:\n" #~ " %< lines from FILE1\n" #~ " %> lines from FILE2\n" #~ " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" #~ " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" #~ " F first line number\n" #~ " L last line number\n" #~ " N number of lines = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "LCINL = `old', `new', n� `unchanged'. GCINL = LCINL n� `changed'.\n" #~ "Is �ard at� i GLA n�:\n" #~ " %< l�nte as COMHAD1\n" #~ " %> l�nte as COMHAD2\n" #~ " %= l�nte at� i gCOMHAD1 agus COMHAD2 araon\n" #~ " %[-][LEITHEAD][.[SONR�]]{doxX}LITIR sonr� do litir mar C `printf'\n" #~ " Is LITIR mar a leanas (agus litreacha beaga don ghr�pa `old'):\n" #~ " F an ch�ad l�ne-uimhir\n" #~ " L an l�ne-uimhir dheiridh\n" #~ " N l�on na l�nte = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgid "" #~ "LFMT may contain:\n" #~ " %L contents of line\n" #~ " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" #~ "Either GFMT or LFMT may contain:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' the single character C\n" #~ " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" #~ msgstr "" #~ "Is �ard at� i LLA n�::\n" #~ " %L �bhar na l�ne\n" #~ " %l �bhar na l�ne, gan aon l�ne nua\n" #~ " %[-][LEITHEAD][.[SONR�]]{doxX}n sonr� do l�ne-uimhir mar C `printf'\n" #~ "Is f�idir na teaghr�in a leanas a bheith i GLA n� LLA:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' an carachtar litri�il C\n" #~ " %c'\\OOO' an carachtar le c�d ochtn�rtha OOO\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Old mdiff options:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Seanroghanna mdiff:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=UIMHIR UIMHIR rud neamhoiri�nach i mogall, ar a mh�ad\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Copyright � 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" #~ " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" #~ " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" #~ " -p, --patch-format generate patch format\n" #~ " -P same as -p\n" #~ " -s, --strip-comments strip comment lines\n" #~ " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" #~ " -U same as -p and -u\n" #~ " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ "If FILE is not specified, read standard input.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs aschur i gcruth diff-a� comhth�acs\n" #~ " -e, --echo-comments d�an macalla de n�ta� tr�chta ar ghn�th-aschur earr�ide\n" #~ " -o, --old-diffs aschur de r�ir sean-n�s, is cuma na tosca\n" #~ " -p, --patch-format aschur i gcruth paist�\n" #~ " -P ar comhbhr� le -p\n" #~ " -s, --strip-comments struipe�il n�ta� tr�chta\n" #~ " -u, --unidiffs aschur i gcruth unidiff-a�\n" #~ " -U ar comhbhr� le -p agus -u\n" #~ " -=, --use-equals cuir `=' in ionad sp�sanna in unidiff-a�\n" #~ " --help taispe�in an chabhair seo agus scoir\n" #~ " --version taispe�in eolas faoin leagan agus scoir\n" #~ "\n" #~ "Mura bhfuil COMHAD ann, l�igh �n ghn�th-ionchur.\n" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright print copyright then exit\n" #~ " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ msgstr "" #~ "Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an rogha fhada.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright taispe�in c�ipcheart agus scoir\n" #~ " -K, --no-init-term mar -t, ach gan teaghr�in termcap init/term\n" #~ " -1, --no-deleted cuir cosc ar aschur d'fhocail scriosta\n" #~ " -2, --no-inserted cuir cosc ar aschur d'fhocail ions�ite\n" #~ " -3, --no-common cuir cosc ar aschur d'fhocail choitianta\n" #~ msgid "" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ msgstr "" #~ " -a, --auto-pager �s�id brabhs�la� leathanach go huathoibr�och\n" #~ " -h, --help taispe�in an chabhair seo\n" #~ " -i, --ignore-case s�rt�il litreacha beaga le ceannlitreacha\n" #~ " -l, --less-mode leagan de mh�d phrint�ara do \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps n� bain fad as r�ims� thar l�nte nua\n" #~ " -p, --printer muinbhuail, mar le print�ir�\n" #~ msgid "" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -v, --version print program version then exit\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" #~ msgstr "" #~ " -s, --statistics taispe�in l�on na bhfocal scriosta, ions�ite, srl\n" #~ " -t, --terminal bain �s�id as termcap do theirmin�il\n" #~ " -v, --version taispe�in leagan an r�omhchl�ir agus scoir\n" #~ " -w, --start-delete=TEAGHR�N marc�il tosach an tsleachta scriosta\n" #~ " -x, --end-delete=TEAGHR�N marc�il deireadh an tsleachta scriosta\n" #~ " -y, --start-insert=TEAGHR�N marc�il tosach an tsleachta ions�ite\n" #~ " -z, --end-insert=TEAGHR�N marc�il deireadh an tsleachta ions�ite\n" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Earr�id anaithnid ch�rais" #~ msgid "memory exhausted" #~ msgstr "cuimhne �dithe" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright print copyright then exit\n" #~ " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" #~ " -V, --version print program version then exit\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" #~ msgstr "" #~ "Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an rogha fhada.\n" #~ " -C, --copyright taispe�in c�ipcheart agus scoir\n" #~ " -K, --no-init-term mar -t, ach gan teaghr�in termcap init/term\n" #~ " -V, --version taispe�in leagan agus scoir\n" #~ " -1, --no-deleted cuir cosc ar aschur d'fhocail scriosta\n" #~ " -2, --no-inserted cuir cosc ar aschur d'fhocail ions�ite\n" #~ " -3, --no-common cuir cosc ar aschur d'fhocail coitianta\n" #~ " -a, --auto-pager �s�id brabhs�la� leathanach go huathoibr�och\n" #~ " -h, --help taispe�in an chabhair seo\n" #~ " -i, --ignore-case s�rt�il litreacha beaga le ceannlitreacha\n" #~ " -l, --less-mode leagan de mhodh phrint�ara do \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps n� bain fad as r�ims� thar l�nte nua\n" #~ " -p, --printer muinbhuail, mar le print�ir�\n" #~ " -s, --statistics taispe�in l�on na bhfocal scriosta, ions�ite, srl\n" #~ " -t, --terminal bain �s�id as termcap do theirmin�il\n" #~ " -w, --start-delete=TEAGHR�N marc�il tosach de ph�irt scriosta\n" #~ " -x, --end-delete=TEAGHR�N marc�il deireadh de ph�irt scriosta\n" #~ " -y, --start-insert=TEAGHR�N marc�il tosach de ph�irt ions�ite\n" #~ " -z, --end-insert=TEAGHR�N marc�il deireadh de ph�irt ions�ite\n"/davison@borland.com/davison@borland.com/pinard@iro.umontreal.ca/pinard@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@gnu.org/wdiff-bugs@gnu.org/wdiff-bugs@gnu.org/gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net/kscanne@gmail.com/scannell@slu.edu