(original) (raw)

, 2008,2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian translation-team-id@lists.sourceforge.net\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n" #: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" #: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" #: addr2line.c:90 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " @ Read options from \n" #| " -b --target= Set the binary file format\n" #| " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" #| " -i --inlines Unwind inlined functions\n" #| " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" #| " -s --basenames Strip directory names\n" #| " -f --functions Show function names\n" #| " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Display the program's version\n" #| "\n" msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -b --target= Set format berkas binary\n" " -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" " -i --inlines Buka fungsi inline\n" " -j --section= Baca section-relative ofset daripada alamat\n" " -s --basenames Strip nama direktori\n" " -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" " -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c #: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr "" #. Note for translators: This printf is used to join the #. line number/file name pair that has just been printed with #. the line number/file name pair that is going to be printed #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c #: addr2line.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "(inlined)" msgid " (inlined by) " msgstr "(inline)" #: addr2line.c:386 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" #: addr2line.c:403 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" #: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029 #: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" #: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" #: ar.c:274 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" #: ar.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:294 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:302 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr="" "="" %s="" -m="" [<mri-scrip]\n"="" #:="" ar.c:303="" #,="" c-format="" msgid="" commands:\n"="" perintah:\n"="" ar.c:304="" d="" -="" delete="" file(s)="" from="" the="" archive\n"="" hapus="" berkas="" dari="" ar.c:305="" m[ab]="" move="" in="" pindahkan="" dalam="" ar.c:306="" p="" print="" found="" tampilkan="" ditemukan="" ar.c:307="" q[f]="" quick="" append="" to="" tambahkan="" cepat="" kedalam="" ar.c:308="" r[ab][f][u]="" replace="" existing="" or="" insert="" new="" into="" gantikan="" telah="" ada="" atau="" masukan="" baru="" ar.c:309="" fuzzy,="" #|="" [s]="" create="" an="" archive="" index="" (cf.="" ranlib)\n"="" s="" act="" as="" ranlib\n"="" buat="" sebuah="" indeks="" ar.c:310="" t="" display="" contents="" of="" t[o][v]="" isi="" ar.c:311="" x[o]="" extract="" ekstrak="" ar.c:312="" command="" specific="" modifiers:\n"="" modifikasi="" spesifik="" ar.c:313="" [a]="" put="" after="" [member-name]\n"="" tempatkan="" setelah="" [nama-anggota]\n"="" ar.c:314="" [b]="" before="" [member-name]="" (same="" [i])\n"="" sebelum="" [nama-anggota]="" (sama="" seperti="" ar.c:317="" [d]="" use="" zero="" for="" timestamps="" and="" uids="" gids\n"="" gids="" (default)\n"="" gunakan="" nol="" untuk="" penanda="" waktu="" dan="" ar.c:319="" [u]="" actual="" ar.c:324="" ar.c:326="" ar.c:329="" [n]="" instance="" [count]="" name\n"="" [jumlah]="" nama\n"="" ar.c:330="" [f]="" truncate="" inserted="" file="" names\n"="" potong="" nama="" berkas\n"="" ar.c:331="" [p]="" full="" path="" names="" when="" matching\n"="" jalur="" lengkap="" ketika="" mencocokan\n"="" ar.c:332="" [o]="" preserve="" original="" dates\n"="" jaga="" tanggal="" asli\n"="" ar.c:333="" offsets="" files="" ar.c:334="" only="" that="" are="" newer="" than="" current="" contents\n"="" hanya="" yang="" lebih="" sekarang\n"="" ar.c:335="" generic="" pemodifikasi="" umum:\n"="" ar.c:336="" [c]="" do="" not="" warn="" if="" library="" had="" be="" created\n"="" jangan="" peringatkan="" jika="" perpustakaan="" harus="" dibuat\n"="" ar.c:337="" ar.c:338="" [l="" <text=""> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:339 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: ar.c:340 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" #: ar.c:341 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - verbose\n" #: ar.c:342 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" #: ar.c:343 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - baca pilihan dari \n" #: ar.c:344 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: ar.c:345 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr "" #: ar.c:346 #, c-format msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:348 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: ar.c:349 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:370 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" #: ar.c:371 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" #: ar.c:372 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" #: ar.c:375 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:383 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:386 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:511 msgid "two different operation options specified" msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" #: ar.c:547 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "" #: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" #: ar.c:812 msgid "no operation specified" msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" #: ar.c:815 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." #: ar.c:818 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." #: ar.c:821 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:830 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:836 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." #: ar.c:838 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:841 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." #: ar.c:857 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." #: ar.c:871 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "" #: ar.c:874 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "" #: ar.c:877 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "" #: ar.c:880 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "" #: ar.c:883 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "" #: ar.c:886 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "" #: ar.c:889 #, fuzzy #| msgid "unexpected record type" msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "tipe rekaman tidak terduga" #: ar.c:950 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" #: ar.c:1019 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "membuat %s" #: ar.c:1050 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:1056 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internal stat error di %s" #: ar.c:1107 ar.c:1211 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s bukan sebuah archive valid" #: ar.c:1135 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" #: ar.c:1259 #, fuzzy #| msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: ar.c:1410 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" #: ar.c:1460 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" #: ar.c:1620 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" #: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" #: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" #: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" #: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" #: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" #: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" #: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" #: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" #: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: tidak ada open archive\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " pilihan emulasi: \n" #: bucomm.c:43 bucomm.c:77 msgid "cause of error unknown" msgstr "" #: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" #: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Format yang cocok:" #: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Target yang didukung:" #: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: target yang didukung:" #: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "" #: bucomm.c:220 #, fuzzy #| msgid "2's complement, little endian" msgid "little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "" #: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" #: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: bucomm.c:447 #, c-format msgid "" msgstr "" #: bucomm.c:587 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: nomor buruk: %s" #: bucomm.c:607 strings.c:402 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu" #: bucomm.c:609 strings.c:404 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" #: bucomm.c:613 strings.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa" #: bucomm.c:615 bucomm.c:628 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa" #: bucomm.c:617 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "" #: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#baris %d " #: coffdump.c:129 #, fuzzy, c-format #| msgid "data size %ld" msgid "size %d " msgstr "ukuran data %ld" #: coffdump.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version definition past end of section\n" msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" #: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "" #: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "" #: coffdump.c:150 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "function returning" msgstr "string versi tidak terduga" #: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "" #: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "" #: coffdump.c:164 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processed definitions" msgid "structure definition" msgstr "Definisi telah terproses" #: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "" #: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "" #: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "" #: coffdump.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing definitions" msgid "enum definition" msgstr "Memproses definisi" #: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "" #: coffdump.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid "Memory section %s+%x" msgstr "set ukuran daerah" #: coffdump.c:257 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad register: " msgid "Register %d" msgstr "register buruk: " #: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "" #: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "" #: coffdump.c:266 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "\n" #| "Undefined symbols from %s:\n" #| "\n" msgid "Undefined symbol" msgstr "" "\n" "\n" "Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n" "\n" #: coffdump.c:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no symbols" msgid "List of symbols" msgstr "%s: tidak ada simbol" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "" #: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552 #, c-format msgid "Type" msgstr "" #: coffdump.c:350 #, c-format msgid "Where" msgstr "" #: coffdump.c:354 #, c-format msgid "Visible" msgstr "" #: coffdump.c:370 msgid "List of blocks " msgstr "" #: coffdump.c:383 #, c-format msgid "vars %d" msgstr "" #: coffdump.c:386 #, c-format msgid "blocks" msgstr "" #: coffdump.c:404 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s': No such file" msgid "List of source files" msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu" #: coffdump.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "Source file %s" msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: coffdump.c:424 #, c-format msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" msgstr "" #. PR 17512: file: 0a38fb7c. #: coffdump.c:436 #, fuzzy #| msgid "no symbols\n" msgid "" msgstr "tidak ada simbol\n" #: coffdump.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "resource data" msgid "#sources %d" msgstr "sumber daya data" #: coffdump.c:462 sysdump.c:642 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n" #: coffdump.c:463 #, fuzzy, c-format #| msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: coffdump.c:464 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705 msgid "no input file specified" msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan" #: coffgrok.c:107 msgid "Out of context scope change encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:130 #, c-format msgid "Invalid section target index: %u" msgstr "" #: coffgrok.c:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "Invalid section target index: %d" msgstr "" #: coffgrok.c:190 msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "" #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "" #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:251 #, c-format msgid "Invalid section number (%d) encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized symbol class: %d" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: coffgrok.c:351 #, c-format msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" msgstr "" #: coffgrok.c:354 #, c-format msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" msgstr "" #: coffgrok.c:376 #, fuzzy #| msgid "version definition section" msgid "Section definition needs a section length" msgstr "daerah definisi versi" #: coffgrok.c:427 msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" msgstr "" #: coffgrok.c:436 #, c-format msgid "Invalid tag index %#lx encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:477 msgid "Enum definition needs auxiliary information" msgstr "" #: coffgrok.c:484 #, c-format msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:520 msgid "Array definition needs auxiliary information" msgstr "" #: coffgrok.c:536 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: coffgrok.c:644 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "" #: coffgrok.c:646 #, c-format msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr "" #: coffgrok.c:683 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "" #: coffgrok.c:701 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:706 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "" #: coffgrok.c:792 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "" #: coffgrok.c:818 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "" #: coffgrok.c:828 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "" #: coffgrok.c:836 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "" #: coffgrok.c:841 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "" #: coffgrok.c:849 msgid "Aggregate definition encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:855 msgid "Label definition encountered without a file scope" msgstr "" #: coffgrok.c:863 msgid "Variable definition encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:886 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n" #: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n" #: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang" #: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call" #: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call" #: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang" #: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang" #: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup" #: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang" #: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang" #: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok" #: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang" #. FIXME #: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi" #. FIXME #: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi" #. FIXME. #: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi" #: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang" #: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung" #: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang" #: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang" #: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba" #: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n" #: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang" #: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n" #: debug.c:2484 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui" #: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" #: dlltool.c:964 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s" #: dlltool.c:969 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Memproses berkas def: %s" #: dlltool.c:973 msgid "Processed def file" msgstr "Berkas def telah diproses" #: dlltool.c:997 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d" #: dlltool.c:1034 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'." #: dlltool.c:1052 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAMA: %s dasar: %x" #: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA" #: dlltool.c:1073 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x" #: dlltool.c:1228 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "" #: dlltool.c:1276 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %s: %s\n" msgid "run: %s %s" msgstr "Peringatan: %s: %s\n" #: dlltool.c:1317 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "tunggu: %s" #: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d" #: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s keluar dengan status %d" #: dlltool.c:1359 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s" #: dlltool.c:1499 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Mengabaikan simbol: %s" #: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: tidak ada simbol" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. #: dlltool.c:1625 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Selesai membaca %s" #: dlltool.c:1635 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open object file: %s" msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s" #: dlltool.c:1638 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Menskan berkas objek %s" #: dlltool.c:1658 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s" #: dlltool.c:1760 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" #: dlltool.c:1812 msgid "Added exports to output file" msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" #: dlltool.c:1980 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" #: dlltool.c:1985 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s" #: dlltool.c:1990 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Berkas sementara terbuka: %s" #: dlltool.c:2166 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "Gagal untuk membaca jumlah dari masukan dari berkas dasar" #: dlltool.c:2217 msgid "Generated exports file" msgstr "Menghasilkan berkas ekspor" #: dlltool.c:2375 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s" #: dlltool.c:2379 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Membuat berkas stub: %s" #: dlltool.c:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s" #: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" #: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open temporary head file: %s" msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" #: dlltool.c:2876 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s" #: dlltool.c:2912 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s" #: dlltool.c:2935 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open .lib file: %s" msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s" #: dlltool.c:2939 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s" #: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s" #: dlltool.c:3038 msgid "Created lib file" msgstr "Membuat berkas lib" #: dlltool.c:3244 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open .lib file: %s" msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s" #: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s bukan sebuah perpustakaan" #: dlltool.c:3292 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Impor perpustakaan `%s' yang dispesifikasikan oleh dua atau lebih dlls" #: dlltool.c:3303 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Tidak dapat menentukan nama dll untuk `%s' (bukan sebuah perpustakaan impor?)" #: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d" #: dlltool.c:3535 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s" #: dlltool.c:3638 msgid "Processing definitions" msgstr "Memproses definisi" #: dlltool.c:3665 msgid "Processed definitions" msgstr "Definisi telah terproses" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Penggunaan %s \n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Buat sebagai DLL untuk . [baku: %s]\n" #: dlltool.c:3675 #, fuzzy, c-format #| msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-expt Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n" #: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n" #: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib Buat perpustakaan impor-tertunda.\n" #: dlltool.c:3679 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" #: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n" #: dlltool.c:3681 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n" #: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n" #: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" #: dlltool.c:3684 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n" #: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Jangan ekspor \n" #: dlltool.c:3686 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n" #: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n" #: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n" #: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n" #: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Gunakan awalan nol idata$4 dan idata$5.\n" #: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" #: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" #: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Matikan @ dari nama terekspor.\n" #: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @.\n" #: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias Tambahkan alias dengan .\n" #: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Gunakan untuk perakit.\n" #: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Lewatkan ke perakit.\n" #: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n" #: dlltool.c:3701 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n" #: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix Gunakan Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Laporakan nama dari DLL yang berasosiasi dengan .\n" #: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Menyebabkan --identify untuk melaporkan kesalahan ketika ada DLL ganda.\n" #: dlltool.c:3705 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Verbose.\n" #: dlltool.c:3706 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: dlltool.c:3707 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: dlltool.c:3708 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @ Baca pilihan dari .\n" #: dlltool.c:3710 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Proses mcore-elf berkas objek kedalam .\n" #: dlltool.c:3711 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Gunakan sebagai linker.\n" #: dlltool.c:3712 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Lewatkan ke linker.\n" #: dlltool.c:3856 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open base-file: %s" msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s" #: dlltool.c:3861 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'." #: dlltool.c:3909 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s" #: dlltool.c:3944 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" #: dlltool.c:4024 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Peringatan, tipe mesin (%d) tidak didukung untuk delayimport." #: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Menggunakan berkas: %s" #: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s" #: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s" #: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s" #: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s" #: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Menjaga berkas def sementara %s" #: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Menghapus berkas de sementara %s" #: dllwrap.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "wait: %s" msgid "pwait returns: %s" msgstr "tunggu: %s" #: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Pilihan umum:\n" #: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Baca pilihan dari \n" #: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n" #: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Verbose\n" #: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n" #: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib Sinonim untuk --output-lib\n" #: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Pilihan untuk %s:\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name Baku ke \"gcc\"\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags Override baku Id flags\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Baku ku \"dlltool\"\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n" #: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Spesifikasikan alamat dasar image\n" #: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n" #: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n" #: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n" #: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" #: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp Hasilkan berkas ekspor.\n" #: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib Hasilkan perpustakaan masukan.\n" #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Nama berkas masukan .def\n" #: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Nama berkas keluaran .def\n" #: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols Exclude dari .def\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" #: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n" #: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Non-aktifkan @ dari nama terekspor\n" #: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @\n" #: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as Gunakan untuk perakit\n" #: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n" #: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr "" #: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr "" #: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n" #: dllwrap.c:640 #, c-format msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n" msgstr "" #: dllwrap.c:800 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname" #: dllwrap.c:829 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" "tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n" "Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan" #: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" #: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n" #: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "nama DRIVER : %s\n" #: dllwrap.c:1021 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "pilihan DRIVER : %s\n" #: dwarf.c:187 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: dwarf.c:195 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "" #: dwarf.c:203 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "" #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END. #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may #. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is #. incremented after reading the value. #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using #. pointers is undefined behaviour. #: dwarf.c:389 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: dwarf.c:477 dwarf.c:5210 #, fuzzy #| msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n" #: dwarf.c:483 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Eksten opkode %d: " #: dwarf.c:488 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" "Akhir dari Urutan\n" "\n" #: dwarf.c:496 #, c-format msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "" #: dwarf.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "set Address to 0x%lx\n" msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" #: dwarf.c:510 dwarf.c:4504 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n" #: dwarf.c:531 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "" #: dwarf.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "set Discriminator to %lu\n" msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "set Pembeda ke %lu\n" #: dwarf.c:602 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr "" #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user #: dwarf.c:619 #, fuzzy, c-format #| msgid "user defined: length %d\n" msgid "user defined: " msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n" #: dwarf.c:621 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid "UNKNOWN: " msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: dwarf.c:622 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid "length %d [" msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: dwarf.c:640 dwarf.c:710 msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:644 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n" msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" #: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828 msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:656 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:668 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:672 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n" msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" #: dwarf.c:684 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:705 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:706 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:709 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:717 #, c-format msgid "Expected offset size of 8 but given %s" msgstr "" #: dwarf.c:722 #, c-format msgid "Expected offset size of 4 but given %s" msgstr "" #: dwarf.c:751 #, c-format msgid "index table size too large for section %s vs %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:759 #, c-format msgid "index table size %s is too small\n" msgstr "" #: dwarf.c:761 msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n" msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" #: dwarf.c:776 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:783 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n" msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" #: dwarf.c:785 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:794 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: dwarf.c:805 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:809 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n" msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. #: dwarf.c:1041 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" #: dwarf.c:1049 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" #. Report the missing single zero which ends the section. #: dwarf.c:1111 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "" #: dwarf.c:1126 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown TAG value: %lx" msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:1128 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown TAG value: %lx" msgid "Unknown TAG value: %#lx" msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:1148 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:1164 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:1178 #, fuzzy, c-format #| msgid " %lu byte block: " msgid "%c%s byte block: " msgstr " %lu byte blok: " #: dwarf.c:1522 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "" #: dwarf.c:1545 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid "size: %s " msgstr " Berkas: %s" #: dwarf.c:1547 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "offset: %s " msgstr "" #: dwarf.c:1563 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "" #: dwarf.c:1588 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "" #: dwarf.c:1688 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "" #: dwarf.c:1741 #, fuzzy, c-format #| msgid "(User defined location op)" msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" #: dwarf.c:1743 #, fuzzy, c-format #| msgid "(Unknown location op)" msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)" #: dwarf.c:1797 msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:1821 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:1826 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" msgstr "" #: dwarf.c:1849 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:1915 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:2094 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" msgstr "" #: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:2121 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "" #: dwarf.c:2130 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:2135 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:2160 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "" #: dwarf.c:2310 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "" #: dwarf.c:2317 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "" #: dwarf.c:2361 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "" #: dwarf.c:2402 #, fuzzy #| msgid "attributes" msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "atribut" #: dwarf.c:2428 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "" #: dwarf.c:2610 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "" #. We have already displayed the form name. #: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s: %s" msgid "%c(offset: 0x%s): %s" msgstr "%s %s: %s" #: dwarf.c:2644 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" #: dwarf.c:2659 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" #: dwarf.c:2682 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" #. We have already displayed the form name. #: dwarf.c:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgid "%c(offset: 0x%s) %s" msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" #: dwarf.c:2697 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" #. We have already displayed the form name. #: dwarf.c:2735 #, c-format msgid "%c(index: 0x%s): %s" msgstr "" #: dwarf.c:2739 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %s: %s\n" msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "Peringatan: %s: %s\n" #: dwarf.c:2751 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: dwarf.c:2812 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "" #: dwarf.c:2824 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "" #: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:2985 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(tidak inline)" #: dwarf.c:2988 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline)" #: dwarf.c:2991 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)" #: dwarf.c:2994 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)" #: dwarf.c:2997 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: dwarf.c:3054 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "" #: dwarf.c:3057 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "(Unknown: %s)" msgstr "" #: dwarf.c:3102 #, fuzzy, c-format #| msgid "(User defined location op)" msgid "(user defined type)" msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" #: dwarf.c:3104 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown BB type" msgid "(unknown type)" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: dwarf.c:3117 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown C++ visibility" msgid "(unknown accessibility)" msgstr "visibility C++ tidak diketahui" #: dwarf.c:3129 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown C++ visibility" msgid "(unknown visibility)" msgstr "visibility C++ tidak diketahui" #: dwarf.c:3142 #, fuzzy, c-format #| msgid "no operation specified" msgid "(user specified)" msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" #: dwarf.c:3144 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section" msgid "(unknown endianity)" msgstr "daerah tidak dikenal" #: dwarf.c:3156 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown C++ visibility" msgid "(unknown virtuality)" msgstr "visibility C++ tidak diketahui" #: dwarf.c:3168 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "(unknown case)" msgstr "tidak dikenal mac" #: dwarf.c:3186 #, fuzzy, c-format #| msgid "(User defined location op)" msgid "(user defined)" msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" #: dwarf.c:3188 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section" msgid "(unknown convention)" msgstr "daerah tidak dikenal" #: dwarf.c:3197 #, fuzzy, c-format #| msgid "(inlined)" msgid "(undefined)" msgstr "(inline)" #: dwarf.c:3207 #, fuzzy, c-format #| msgid "(inlined)" msgid "(unsigned)" msgstr "(inline)" #: dwarf.c:3208 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "" #: dwarf.c:3209 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "" #: dwarf.c:3210 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "" #: dwarf.c:3211 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "" #: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized: %-7lx" msgid "(unrecognised)" msgstr "tidak dikenal: %-7lx" #: dwarf.c:3220 #, c-format msgid "(no)" msgstr "" #: dwarf.c:3221 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "" #: dwarf.c:3222 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "" #: dwarf.c:3254 #, fuzzy, c-format #| msgid "(location list)" msgid " (location list)" msgstr "(daftar lokasi)" #: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]" #: dwarf.c:3305 #, fuzzy, c-format #| msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n" #: dwarf.c:3311 #, fuzzy, c-format #| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" #: dwarf.c:3406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Raw dump of debug contents of section %s:\n" #| "\n" msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" "\n" msgstr "" "Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3409 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3414 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Contents of the %s section:\n" #| "\n" msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" "\n" msgstr "" "Isi dari daerah %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3417 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" "Isi dari daerah %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3460 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n" #: dwarf.c:3470 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n" #: dwarf.c:3479 #, fuzzy, c-format #| msgid "No comp units in %s section ?" msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?" #: dwarf.c:3493 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u" #: dwarf.c:3522 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" #: dwarf.c:3698 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:3739 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" #: dwarf.c:3741 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:3744 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:3749 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " Unit Type: %s (%x)\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:3753 #, fuzzy, c-format #| msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n" #: dwarf.c:3755 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: dwarf.c:3758 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:3760 #, fuzzy, c-format #| msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n" #: dwarf.c:3764 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " DWO ID: 0x%s\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:3770 #, fuzzy, c-format #| msgid "The section %s contains:\n" msgid " Section contributions:\n" msgstr "Daerah %s berisi:\n" #: dwarf.c:3771 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr "" #: dwarf.c:3774 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:3777 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:3780 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr "" #: dwarf.c:3791 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" #: dwarf.c:3803 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" #: dwarf.c:3858 #, fuzzy, c-format #| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" #: dwarf.c:3868 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n" #: dwarf.c:3872 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n" #: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" #: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr "" #: dwarf.c:3916 #, fuzzy, c-format #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n" #: dwarf.c:3990 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "" #: dwarf.c:4099 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #: dwarf.c:4114 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" #: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:4143 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "" #: dwarf.c:4170 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid "Directory Table" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori:\n" #: dwarf.c:4170 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The File Name Table:\n" msgid "File Name Table" msgstr "" "\n" " Tabel Nama Berkas:\n" #: dwarf.c:4174 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "" #: dwarf.c:4184 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "" #: dwarf.c:4192 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "" "\n" " The %s is empty.\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: dwarf.c:4197 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" msgstr "" #: dwarf.c:4204 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "" #: dwarf.c:4209 #, fuzzy, c-format #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: dwarf.c:4213 #, c-format msgid " Entry" msgstr "" #: dwarf.c:4227 #, c-format msgid "\tName" msgstr "" #: dwarf.c:4230 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "" #: dwarf.c:4233 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "" #: dwarf.c:4236 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "" #: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "" #: dwarf.c:4242 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown format type `%s'" msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" #: dwarf.c:4276 #, c-format msgid "" "\n" "%s: Corrupt entries list\n" msgstr "" #: dwarf.c:4302 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n" msgstr "" #: dwarf.c:4309 msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5" msgstr "" #: dwarf.c:4313 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n" msgstr "" #: dwarf.c:4317 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n" msgstr "" #: dwarf.c:4322 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n" msgstr "" #: dwarf.c:4330 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n" msgstr "" #: dwarf.c:4336 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n" msgstr "" #: dwarf.c:4341 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n" msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: dwarf.c:4345 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:4346 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Is Supp: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:4347 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid " Filename: %s\n" msgstr " Berkas: %s" #: dwarf.c:4348 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set column to %lu\n" msgid " Checksum Len: %lu\n" msgstr " Set kolom ke %lu\n" #: dwarf.c:4351 #, c-format msgid " Checksum: " msgstr "" #: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "" #: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Ofset: 0x%lx\n" #: dwarf.c:4413 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Panjang: %ld\n" #: dwarf.c:4414 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versi DWARF: %d\n" #: dwarf.c:4417 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Address Length\n" msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr "" "\n" " Alamat Panjang\n" #: dwarf.c:4418 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:4420 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Panjang Prologue: %d\n" #: dwarf.c:4421 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n" #: dwarf.c:4423 #, fuzzy, c-format #| msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n" #: dwarf.c:4424 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n" #: dwarf.c:4425 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Dasar Baris: %d\n" #: dwarf.c:4426 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Jangkauan Baris: %d\n" #: dwarf.c:4427 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:4444 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: dwarf.c:4448 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" " Opkode:\n" #: dwarf.c:4451 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode %d has %d args\n" msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Opkode %d memiliki %d args\n" msgstr[1] " Opkode %d memiliki %d args\n" #: dwarf.c:4471 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori kosong.\n" #: dwarf.c:4476 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid "" "\n" " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori:\n" #: dwarf.c:4499 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Tabel Nama Berkas kosong.\n" #: dwarf.c:4502 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The File Name Table:\n" msgid "" "\n" " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Tabel Nama Berkas:\n" #: dwarf.c:4527 #, fuzzy #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" #: dwarf.c:4544 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr "" "\n" " Pernyataan Nomor Baris:\n" #: dwarf.c:4547 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" " Pernyataan Nomor Baris:\n" #: dwarf.c:4569 #, fuzzy, c-format #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx" #: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707 #: dwarf.c:4727 msgid " (reset view)" msgstr "" #: dwarf.c:4589 #, fuzzy, c-format #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx" #: dwarf.c:4599 #, fuzzy, c-format #| msgid " and Line by %d to %d\n" msgid " and Line by %s to %d" msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n" #: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr "" #: dwarf.c:4617 #, fuzzy, c-format #| msgid " Copy\n" msgid " Copy" msgstr " Salin\n" #: dwarf.c:4633 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:4652 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:4664 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n" #: dwarf.c:4671 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n" #: dwarf.c:4678 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set column to %lu\n" msgid " Set column to %s\n" msgstr " Set kolom ke %lu\n" #: dwarf.c:4686 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set is_stmt to %d\n" msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Set is_stmt ke %d\n" #: dwarf.c:4691 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Set basik blok\n" #: dwarf.c:4703 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:4722 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:4735 #, fuzzy, c-format #| msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n" #: dwarf.c:4742 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Set prologue_end ke true\n" #: dwarf.c:4746 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Set epilogue_begin ke true\n" #: dwarf.c:4751 #, fuzzy, c-format #| msgid " Set ISA to %lu\n" msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Set ISA ke %lu\n" #: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: " #: dwarf.c:4849 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n" #: dwarf.c:4864 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "" #: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "" #: dwarf.c:4938 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "" #: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "" #: dwarf.c:5044 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori kosong.\n" #: dwarf.c:5085 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "" #: dwarf.c:5118 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid "CU: No directory table\n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori:\n" #: dwarf.c:5120 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" #: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488 #: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169 #: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "" msgstr "tidak dikenal" #: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745 #: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496 #: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639 #: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979 #: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713 #, c-format msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:5141 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" #: dwarf.c:5147 #, fuzzy, c-format #| msgid "File name Line number Starting address\n" msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n" #: dwarf.c:5149 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The File Name Table:\n" msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "" "\n" " Tabel Nama Berkas:\n" #: dwarf.c:5256 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: dwarf.c:5306 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "" "\n" " [Use file table entry %d]\n" msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" #: dwarf.c:5310 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:5311 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" "\n" " " msgstr "" #: dwarf.c:5317 #, c-format msgid "" "\n" " [Use file %s in directory table entry %d]\n" msgstr "" #: dwarf.c:5324 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "" "\n" " \n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori kosong.\n" #: dwarf.c:5388 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Set ISA ke %lu\n" #: dwarf.c:5423 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "" #: dwarf.c:5592 #, fuzzy #| msgid "unwind info" msgid "no info" msgstr "informasi unwind" #: dwarf.c:5593 msgid "type" msgstr "" #: dwarf.c:5594 #, fuzzy #| msgid "string table" msgid "variable" msgstr "tabel string" #: dwarf.c:5595 #, fuzzy #| msgid "unknown section" msgid "function" msgstr "daerah tidak dikenal" #: dwarf.c:5596 #, fuzzy #| msgid ": %x" msgid "other" msgstr ": %x" #: dwarf.c:5597 msgid "unused5" msgstr "" #: dwarf.c:5598 msgid "unused6" msgstr "" #: dwarf.c:5599 msgid "unused7" msgstr "" #: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n" #: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n" #: dwarf.c:5658 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Panjang: %ld\n" #: dwarf.c:5660 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:5662 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:5664 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:5673 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" #: dwarf.c:5681 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid "" "\n" " Offset Kind Name\n" msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n" #: dwarf.c:5683 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" " Ofset\tNama\n" #: dwarf.c:5717 msgid "s" msgstr "" #: dwarf.c:5717 msgid "g" msgstr "" #: dwarf.c:5775 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" #: dwarf.c:5781 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:5788 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:5798 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:5811 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n" #: dwarf.c:5955 #, c-format msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:5964 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:5965 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: dwarf.c:5969 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:5983 #, fuzzy, c-format #| msgid " Extended opcode %d: " msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Eksten opkode %d: " #: dwarf.c:5990 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr "" #: dwarf.c:5993 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr "" #: dwarf.c:6019 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:6036 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "" #: dwarf.c:6050 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6060 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6075 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "" #: dwarf.c:6081 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" #: dwarf.c:6084 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" #: dwarf.c:6092 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:6102 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6113 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6119 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" #: dwarf.c:6126 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6133 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6139 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:6154 #, c-format msgid "(with offset %s) " msgstr "" #: dwarf.c:6155 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:6162 #, c-format msgid " \n" msgstr "\n" #: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(alamat dasar)\n" #: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" " %*s " msgstr "" #: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617 msgid " (start == end)" msgstr " (awal == akhir)" #: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619 msgid " (start > end)" msgstr " (awal > akhir)" #: dwarf.c:6486 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:6565 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "" #: dwarf.c:6572 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "" #: dwarf.c:6576 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:6628 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "" #: dwarf.c:6670 #, fuzzy, c-format #| msgid "no information for symbol number %ld\n" msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" #: dwarf.c:6737 #, fuzzy, c-format #| msgid "(base address)\n" msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(alamat dasar)\n" #: dwarf.c:6758 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691 #, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: dwarf.c:6871 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" #: dwarf.c:6891 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n" #: dwarf.c:6950 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n" #: dwarf.c:6955 #, fuzzy, c-format #| msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n" #: dwarf.c:6965 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" "\n" msgstr "" #: dwarf.c:6967 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n" #: dwarf.c:7022 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n" #: dwarf.c:7026 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n" #: dwarf.c:7035 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n" #: dwarf.c:7042 #, fuzzy, c-format #| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n" #: dwarf.c:7059 #, fuzzy #| msgid "BCD float type not supported" msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung" #: dwarf.c:7076 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "" #: dwarf.c:7085 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" msgstr[1] "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: dwarf.c:7238 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n" #: dwarf.c:7242 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Panjang: %ld\n" #: dwarf.c:7244 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:7245 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:7247 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n" #: dwarf.c:7248 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: dwarf.c:7255 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "" #: dwarf.c:7265 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" #: dwarf.c:7270 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Alamat Panjang\n" #: dwarf.c:7272 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Alamat Panjang\n" #: dwarf.c:7349 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n" #: dwarf.c:7366 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" #: dwarf.c:7369 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "" #: dwarf.c:7381 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:7393 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:7407 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "" #: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " Length: %#lx\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr "" #: dwarf.c:7481 #, c-format msgid "Section %s is too small %#lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:7489 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "" #: dwarf.c:7494 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "" #: dwarf.c:7497 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %#lx\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665 msgid "(start == end)" msgstr "(awal == akhir)" #: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667 msgid "(start > end)" msgstr "(awal > akhir)" #: dwarf.c:7612 #, fuzzy, c-format #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n" #: dwarf.c:7645 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:7725 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #: dwarf.c:7737 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" #: dwarf.c:7756 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. #: dwarf.c:7786 #, fuzzy, c-format #| msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n" #: dwarf.c:7818 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n" #: dwarf.c:7823 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Ofset Awal Akhir\n" #: dwarf.c:7841 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:7848 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:7866 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n" #: dwarf.c:7873 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n" #: dwarf.c:7949 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:7962 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: dwarf.c:8411 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "" #: dwarf.c:8429 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:8437 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8560 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr "" #: dwarf.c:8576 msgid "bad register: " msgstr "register buruk: " #: dwarf.c:8748 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810 #, fuzzy #| msgid "Invalid radix: %s\n" msgid "Invalid max register\n" msgstr "Radix tidak valid: %s\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. #: dwarf.c:8825 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:9296 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "" #: dwarf.c:9343 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:9366 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:9499 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n" #: dwarf.c:9501 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n" #: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032 #, fuzzy, c-format #| msgid "version def" msgid "Version %ld\n" msgstr "versi def" #: dwarf.c:9621 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" #: dwarf.c:9628 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:9633 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:9644 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "" #: dwarf.c:9652 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "" #: dwarf.c:9679 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "" #: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:9692 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "" #: dwarf.c:9705 #, fuzzy, c-format #| msgid "string table" msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "tabel string" #: dwarf.c:9714 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "" #: dwarf.c:9725 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:9754 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: dwarf.c:9781 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "" #: dwarf.c:9818 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table for image:\n" msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol untuk gambar:\n" #: dwarf.c:9892 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:9923 #, fuzzy, c-format #| msgid " Local entries:\n" msgid " " msgstr " Masukan lokal:\n" #: dwarf.c:9955 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "" #: dwarf.c:9959 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:9970 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "" #: dwarf.c:9976 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown FORM value: %lx" msgid " CRC value: %#x\n" msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx" #: dwarf.c:9980 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: dwarf.c:9994 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "" #: dwarf.c:9998 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr "" #: dwarf.c:10027 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Isi dari daerah %s:\n" #: dwarf.c:10038 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: dwarf.c:10042 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "" #: dwarf.c:10044 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "" #: dwarf.c:10046 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "" #: dwarf.c:10048 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "" #: dwarf.c:10066 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Isi dari daerah %s:\n" #: dwarf.c:10073 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:10082 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:10092 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:10101 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:10116 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:10120 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" #: dwarf.c:10126 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:10131 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" #: dwarf.c:10138 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "" #: dwarf.c:10145 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" #: dwarf.c:10155 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "" #: dwarf.c:10173 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "" #: dwarf.c:10174 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:10185 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: dwarf.c:10186 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:10197 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:10222 msgid "static" msgstr "" #: dwarf.c:10222 msgid "global" msgstr "" #: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271 #, fuzzy #| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" #: dwarf.c:10334 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Section %s is empty\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: dwarf.c:10340 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "" #: dwarf.c:10359 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:10361 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: dwarf.c:10362 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: dwarf.c:10363 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid "" " Number of slots: %u\n" "\n" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: dwarf.c:10370 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: dwarf.c:10394 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "" #: dwarf.c:10399 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr "" #: dwarf.c:10405 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "" #: dwarf.c:10451 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "" #: dwarf.c:10458 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Offset\tName\n" msgid " Offset table\n" msgstr "" "\n" " Ofset\tNama\n" #: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548 msgid "signature" msgstr "" #: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548 msgid "dwo_id" msgstr "" #: dwarf.c:10499 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "" #: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr "" #: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:10546 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr "" #: dwarf.c:10601 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: dwarf.c:10673 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n" #: dwarf.c:10704 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:10722 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:10738 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:10836 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s" #: dwarf.c:10848 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "" #: dwarf.c:11024 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: dwarf.c:11062 #, fuzzy #| msgid "Out of memory\n" msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori\n" #. Failed to find the file. #: dwarf.c:11136 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "" #: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158 #: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried `%s'\n" msgid "tried: %s\n" msgstr "Mencoba `%s'\n" #: dwarf.c:11175 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "" #: dwarf.c:11192 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open temporary head file: %s" msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" #: dwarf.c:11201 #, c-format msgid "" "\n" "%s: Found separate debug info file: %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:11224 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: dwarf.c:11230 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open object file: %s" msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s" #. FIXME: We should check the dwo_id. #: dwarf.c:11237 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" "\n" msgstr "" #: dwarf.c:11256 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: dwarf.c:11266 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "" #: dwarf.c:11281 #, fuzzy #| msgid "Unable to recognise the format of file" msgid "unable to construct path for supplementary debug file" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" #: dwarf.c:11295 msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n" msgstr "" #: dwarf.c:11303 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" #: dwarf.c:11308 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" "\n" msgstr "" #: dwarf.c:11398 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "" #: dwarf.c:11410 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "" #: dwarf.c:11415 #, fuzzy #| msgid "unexpected record type" msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "tipe rekaman tidak terduga" #: dwarf.c:11430 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The section %s contains:\n" #| "\n" msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" "\n" msgstr "" "Daerah %s berisi:\n" "\n" #: dwarf.c:11435 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name: %s\n" msgid " Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: dwarf.c:11436 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid " Directory: %s\n" msgstr "" "\n" " Tabel Direktori:\n" #: dwarf.c:11436 msgid "" msgstr "" #: dwarf.c:11438 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " ID: " msgstr " Versi: %d\n" #: dwarf.c:11440 #, c-format msgid " ID: \n" msgstr "" #: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n" #: dwarf.h:270 #, c-format msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "" #: dwarf.h:272 #, c-format msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "" #: elfcomm.c:47 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " #: elfcomm.c:61 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Peringatan: " #: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" #: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795 msgid "Out of memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: elfcomm.c:313 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "" #: elfcomm.c:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" #: elfcomm.c:370 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n" #: elfcomm.c:389 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: indeks archive kosong\n" #: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" #: elfcomm.c:408 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n" #: elfcomm.c:418 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n" #: elfcomm.c:438 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n" #: elfcomm.c:451 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n" #: elfcomm.c:459 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n" #: elfcomm.c:467 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" #: elfcomm.c:477 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n" #: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive pertama\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. #: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n" #: elfcomm.c:536 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n" #: elfcomm.c:548 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:556 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:567 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: elfcomm.c:575 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n" #: elfcomm.c:658 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "" #: elfcomm.c:672 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "" #: elfcomm.c:691 #, fuzzy #| msgid "%s: bad archive file name\n" msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n" #: elfcomm.c:747 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n" #: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s tidak menemukan header archive yang valid\n" #: elfedit.c:91 #, c-format msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" msgstr "" #: elfedit.c:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: fread failed" msgid "%s: stat () failed\n" msgstr "%s: fread gagal" #: elfedit.c:105 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: fread failed" msgid "%s: mmap () failed\n" msgstr "%s: fread gagal" #: elfedit.c:244 #, c-format msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "" #: elfedit.c:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "Unknown x86 feature: %s\n" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: elfedit.c:317 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:338 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:347 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:356 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: the archive index is empty\n" msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: indeks archive kosong\n" #: elfedit.c:367 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:378 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Failed to read file header\n" msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" #: elfedit.c:481 #, fuzzy #| msgid "" #| "This instance of readelf has been built without support for a\n" #| "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" "tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" #: elfedit.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Failed to read file header\n" msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" #: elfedit.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n" #: elfedit.c:586 readelf.c:21718 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n" #: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n" #: elfedit.c:649 elfedit.c:760 #, fuzzy, c-format #| msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" #: elfedit.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" #: elfedit.c:717 readelf.c:21880 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n" #: elfedit.c:719 readelf.c:21882 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n" #: elfedit.c:740 readelf.c:21889 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n" #: elfedit.c:766 readelf.c:21911 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n" #: elfedit.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: elfedit.c:855 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" #: elfedit.c:874 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown BB type" msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: elfedit.c:921 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: elfedit.c:923 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "" #: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Pilihan adalah:\n" #: elfedit.c:925 #, c-format msgid "" " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" " Set input machine type\n" " --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" " Set output machine type\n" " --input-type [none|rel|exec|dyn]\n" " Set input file type\n" " --output-type [none|rel|exec|dyn]\n" " Set output file type\n" " --input-osabi [%s]\n" " Set input OSABI\n" " --output-osabi [%s]\n" " Set output OSABI\n" msgstr "" #: elfedit.c:940 #, c-format msgid "" " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" " Enable x86 feature\n" " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" " Disable x86 feature\n" msgstr "" #: elfedit.c:946 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Print the program's version number\n" msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n" #: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n" #: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword." #: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n" #: nm.c:275 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n" #: nm.c:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" #| " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" #| " -B Same as --format=bsd\n" #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" #| " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" #| " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #| " or `gnat'\n" #| " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" #| " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" #| " --defined-only Display only defined symbols\n" #| " -e (ignored)\n" #| " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" #| " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" #| " -g, --extern-only Display only external symbols\n" #| " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" #| " line number for each symbol\n" #| " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" #| " -o Same as -A\n" #| " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" #| " -P, --portability Same as --format=posix\n" #| " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" " -o Same as -A\n" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n" " -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n" " -B Sama seperti --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n" " STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " atau `gnat'\n" " --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n" " -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n" " --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n" " -e (diabaikan)\n" " -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n" " `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n" " -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n" " -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n" " nomor baris untuk setiap simbol\n" " -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n" " -o Sama seperti -A\n" " -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n" " -P, --portability Sama seperti --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n" #: nm.c:303 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAMA Muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: nm.c:306 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" #| "\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" #| " --size-sort Sort symbols by size\n" #| " --special-syms Include special symbols in the output\n" #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" #| " -X 32_64 (ignored)\n" #| " @FILE Read options from FILE\n" #| " -h, --help Display this information\n" #| " -V, --version Display this program's version number\n" #| "\n" msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" " -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n" "\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n" " --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n" " --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n" " --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n" " -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n" " --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n" " -X 32_64 (diabaikan)\n" " @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n" " -h, --help Tampilkan informasi ini\n" " -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" "\n" #: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: radix tidak valid" #: nm.c:370 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format keluaran tidak valid" #: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" #: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" #: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" #: nm.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid ": %d/%d" msgstr ": %d" #: nm.c:499 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" "Indeks archive:\n" #: nm.c:553 nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: nm.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n" "\n" #: nm.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Simbol dari %s:\n" "\n" #: nm.c:1491 nm.c:1552 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" "\n" #: nm.c:1494 nm.c:1555 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" "\n" #: nm.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1550 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Simbol dari %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1656 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)" #: nm.c:1915 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung" #: nm.c:1947 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan" #: nm.c:1948 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran." #: objcopy.c:563 srconv.c:1693 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n" #: objcopy.c:564 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n" #: objcopy.c:566 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:574 objcopy.c:714 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior\n" msgstr "" #: objcopy.c:580 objcopy.c:720 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior (default)\n" msgstr "" #: objcopy.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target Create an output file in format \n" #| " -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" #| " -F --target Set both input and output format to \n" #| " --debugging Convert debugging information, if possible\n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -j --only-section Only copy section into the output\n" #| " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" #| " -R --remove-section Remove section from the output\n" #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" #| " --strip-unneeded-symbol \n" #| " Do not copy symbol unless needed by\n" #| " relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" #| " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" #| " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" #| " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" #| " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" #| " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" #| " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" #| " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" #| " --pad-to Pad the last section up to address \n" #| " --set-start Set the start address to \n" #| " {--change-start|--adjust-start} \n" #| " Add to the start address\n" #| " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" #| " Add to LMA, VMA and start addresses\n" #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" #| " Change LMA and VMA of section by \n" #| " --change-section-lma {=|+|-}\n" #| " Change the LMA of section by \n" #| " --change-section-vma {=|+|-}\n" #| " Change the VMA of section by \n" #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" #| " Warn if a named section does not exist\n" #| " --set-section-flags =\n" #| " Set section 's properties to \n" #| " --add-section = Add section found in to output\n" #| " --rename-section =[,] Rename section to \n" #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" #| " Handle long section names in Coff objects.\n" #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" #| " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" #| " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" #| " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" #| " listed in \n" #| " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" #| " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" #| " --strip-unneeded-symbols \n" #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" #| " in \n" #| " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" #| " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" #| " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" #| " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" #| " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" #| " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" #| " --writable-text Mark the output text as writable\n" #| " --readonly-text Make the output text write protected\n" #| " --pure Mark the output file as demand paged\n" #| " --impure Mark the output file as impure\n" #| " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" #| " --prefix-sections Add to start of every section name\n" #| " --prefix-alloc-sections \n" #| " Add to start of every allocatable\n" #| " section name\n" #| " --file-alignment Set PE file alignment to \n" #| " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" #| " \n" #| " --image-base

Set PE image base to

\n" #| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" #| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" #| " \n" #| " --subsystem [:]\n" #| " Set PE subsystem to [& ]\n" #| "] -v --verbose List all object files modified\n" #| " @ Read options from \n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " --keep-section Do not strip section \n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --set-section-alignment =\n" " Set section 's alignment to bytes\n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --update-section =\n" " Update contents of section with\n" " contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --add-symbol =[

:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base

Set PE image base to

\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " --verilog-data-width Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target Asumsikan berkas masukan berada dalam format \n" " -O --output-target Buat sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -B --binary-architecture Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" " -F --target Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" " -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" " -j --only-section Salin hanya bagian kedalam keluaran\n" " --add-gnu-debuglink= Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke \n" " -R --remove-section Hapus bagian dari keluaran\n" " -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " -N --strip-simbol Jangan menyalin simbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Jangan menyalin simbol kecuali dibutuhkan oleh\n" " relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" " --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" " -K --keep-symbol Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" " --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" " -L --localize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lokal\n" " --globalize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai global\n" " -G --keep-global-symbol Lokalisasi seluruh simbol kecuali \n" " -W --weaken-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lemah\n" " --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -i --interleave Salin hanya satu dari setiap bytes\n" " -b --byte Pilih byte dalam setiap interleaved blok\n" " --gap-fill Isi gap diantara bagian dengan \n" " --pad-to Pad bagian terakhir sampai ke alamat \n" " --set-start Set awal dari alamat ke \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Tambahkan ke awal dari alamat\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Tambahkan ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Ubah LMA dan VMA dari bagian dengan \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Ubah LMA bagian dengan \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Ubah VMA bagian dengan \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" " --set-section-flags =\n" " Set bagian properti ke \n" " --add-section = Tambahkan bagian ditemukan dalam ke keluaran\n" " --rename-section =[,] Ubah nama bagian ke \n" " --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" " --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" " --reverse-bytes= Balik bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" " --redefine-sym = Redefinisikan nama simbol ke \n" " --redefine-syms --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" " terdaftar dalam \n" " --srec-len Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" " --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" " --strip-symbols -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" " dalam \n" " --keep-symbols -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --localize-symbols -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol untuk seluruh dalam \n" " --keep-global-symbols -G untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --weaken-symbols -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --alt-machine-code Gunakan arsitektur target mesin\n" " --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" " --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" " --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" " --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" " --prefix-symbols Tambahkan ke awal dari setiap simbol nama\n" " --prefix-sections Tambahkan ke awal dari setiap nama bagian\n" " --prefix-alloc-section \n" " Tambahkan ke awal dari setiap alokasi\n" " nama bagian\n" " --file-alignment Set PE berkas alignment ke \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap ke /\n" " \n" " --image-base Set PE dasar image ke

\n" " --section-alignment Set PE daerah alignment ke \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack ke /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan keluaran ini\n" " --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" #: objcopy.c:704 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: %s berkas-masukan\n" #: objcopy.c:705 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" #: objcopy.c:707 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target= Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target= Create an output file in format \n" #| " -F --target= Set both input and output format to \n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" #| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -v --verbose List all object files modified\n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" #| " -o Place stripped output into \n" msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " --keep-section= Do not strip section \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target= Asumsikan berkas masukan adalah dalam format \n" " -O --output-target= Buah sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -F --target= Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" " -R --remove-section= Hapus bagian dari keluaran\n" " -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" " -N --strip-symbol= Jangan salin simbol \n" " -K --keep-symbol= Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan bantuan ini\n" " --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" " -o Tempatkan keluaran ter-strip kedalam \n" #: objcopy.c:803 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:804 objcopy.c:876 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "tanda yang didukung: %s" #: objcopy.c:875 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s both copied and removed" msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" #: objcopy.c:940 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "" #: objcopy.c:946 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "" #: objcopy.c:1091 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread gagal" #: objcopy.c:1167 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" #: objcopy.c:1339 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" #: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" #: objcopy.c:1500 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section %s not found" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: objcopy.c:1654 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" #: objcopy.c:1715 #, fuzzy, c-format #| msgid "C++ reference not found" msgid "'before=%s' not found" msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" #: objcopy.c:1754 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" #: objcopy.c:1758 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" #: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" #: objcopy.c:1863 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" #: objcopy.c:1866 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" #: objcopy.c:1876 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" #: objcopy.c:1903 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" #: objcopy.c:1915 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" #: objcopy.c:2162 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "" #: objcopy.c:2184 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "" #: objcopy.c:2191 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "" #: objcopy.c:2197 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "" #: objcopy.c:2203 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "" #: objcopy.c:2226 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "" #: objcopy.c:2260 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" #: objcopy.c:2296 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "" #: objcopy.c:2308 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" #: objcopy.c:2315 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" #. This happens with glibc. No idea why. #: objcopy.c:2319 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "" #: objcopy.c:2329 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" #: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. #: objcopy.c:2601 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" #: objcopy.c:2608 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" #: objcopy.c:2621 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: the input file '%s' is empty" msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:2631 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2638 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2645 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" #: objcopy.c:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." #: objcopy.c:2709 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" #: objcopy.c:2712 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" #: objcopy.c:2775 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)" #: objcopy.c:2848 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: objcopy.c:2862 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" #: objcopy.c:2910 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "" #: objcopy.c:2943 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "warning: note section is empty" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: objcopy.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgid "warning: could not load note section" msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" #: objcopy.c:2968 #, fuzzy #| msgid "failed to set size" msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:2994 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: objcopy.c:3002 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:3014 #, fuzzy #| msgid "cannot open input file %s" msgid "could not open section dump file" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: objcopy.c:3022 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:3032 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "could not retrieve section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:3046 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "" #: objcopy.c:3058 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: objcopy.c:3152 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" #: objcopy.c:3177 msgid "can't add padding" msgstr "tidak dapat menambahkan padding" #: objcopy.c:3354 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "" #: objcopy.c:3363 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "" #: objcopy.c:3372 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "" #: objcopy.c:3389 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Could not find unwind info section for " msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: objcopy.c:3398 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" #: objcopy.c:3459 msgid "error copying private BFD data" msgstr "error menyalin private BFD data" #: objcopy.c:3470 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" #: objcopy.c:3474 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" #: objcopy.c:3478 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "mengabaikan nilai alternatif" #: objcopy.c:3524 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "" #: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" #: objcopy.c:3568 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3619 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" #: objcopy.c:3752 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:3830 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "" #: objcopy.c:3939 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" #: objcopy.c:3985 msgid "error in private header data" msgstr "error dalam private header data" #: objcopy.c:4078 msgid "failed to create output section" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: objcopy.c:4093 msgid "failed to set size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:4112 msgid "failed to set vma" msgstr "gagal untuk menset vma" #: objcopy.c:4142 msgid "failed to set alignment" msgstr "gagal untuk menset alignmen" #: objcopy.c:4174 msgid "failed to copy private data" msgstr "gagal untuk menyalin private data" #: objcopy.c:4331 msgid "relocation count is negative" msgstr "jumlah relokasi negatif" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:4430 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" #: objcopy.c:4638 msgid "can't create debugging section" msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" #: objcopy.c:4652 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:4661 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" #: objcopy.c:4850 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: objcopy.c:4924 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk" #: objcopy.c:4954 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533 #: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format buruk untuk %s" #: objcopy.c:5037 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" #: objcopy.c:5092 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "nomor byte harus tidak negatif" #: objcopy.c:5098 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" #: objcopy.c:5106 msgid "interleave must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5115 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave width must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5433 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: objcopy.c:5454 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:5470 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" #: objcopy.c:5556 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "" #: objcopy.c:5560 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. #: objcopy.c:5572 #, fuzzy #| msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" #: objcopy.c:5679 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui" #: objcopy.c:5702 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" #: objcopy.c:5751 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" #: objcopy.c:5754 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" #: objcopy.c:5769 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5775 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5800 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5806 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5815 msgid "verilog data width must be at least 1 byte" msgstr "" #: objcopy.c:5832 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "" #: objcopy.c:5844 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5847 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5850 #, fuzzy #| msgid "byte number must be less than interleave" msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5879 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5910 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5936 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" #: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" #: objdump.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: objdump.c:213 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Menampilkan informasi dari objek .\n" #: objdump.c:214 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" #: objdump.c:215 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr "" #: objdump.c:217 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr "" #: objdump.c:219 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" #: objdump.c:221 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr "" #: objdump.c:223 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr "" #: objdump.c:225 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" #: objdump.c:227 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" #: objdump.c:229 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr "" #: objdump.c:231 #, c-format msgid " --disassemble= Display assembler contents from \n" msgstr "" #: objdump.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S --as Gunakan untuk perakit.\n" #: objdump.c:235 #, c-format msgid " --source-comment[=] Prefix lines of source code with \n" msgstr "" #: objdump.c:237 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" #: objdump.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:241 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr "" #: objdump.c:243 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:245 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: objdump.c:252 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" " separate debuginfo files\n" msgstr "" #: objdump.c:256 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:259 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:263 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:266 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" " separate debuginfo files. (Implies -WK)\n" msgstr "" #: objdump.c:275 #, c-format msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" msgstr "" #: objdump.c:278 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" #: objdump.c:280 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr "" #: objdump.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:284 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid " @ Read options from .\n" msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Baca pilihan dari .\n" #: objdump.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:290 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" #: objdump.c:292 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:299 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Switch berikut adalah opsional:\n" #: objdump.c:300 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: objdump.c:302 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" #: objdump.c:304 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:306 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr "" #: objdump.c:308 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:310 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:312 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" #: objdump.c:314 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" #: objdump.c:316 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" #: objdump.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:320 #, c-format msgid "" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" msgstr "" #: objdump.c:325 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:328 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" #: objdump.c:330 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" #: objdump.c:332 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:334 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:336 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:338 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:340 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:342 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:344 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" #: objdump.c:346 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" #: objdump.c:348 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" #: objdump.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " -k Non-aktifkan @ dari nama terekspor\n" #: objdump.c:352 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:354 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:356 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: objdump.c:358 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: objdump.c:360 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" #: objdump.c:363 #, c-format msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" msgstr "" #: objdump.c:366 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" #: objdump.c:368 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" #: objdump.c:370 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Use extended 8-bit color codes\n" msgstr "" #: objdump.c:373 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:384 #, c-format msgid "" "\n" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" #: objdump.c:621 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" #: objdump.c:776 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Daerah:\n" #: objdump.c:782 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "" #: objdump.c:788 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Tanda" #: objdump.c:810 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" #: objdump.c:811 objdump.c:4753 msgid "error message was" msgstr "" #: objdump.c:826 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" #: objdump.c:856 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" #: objdump.c:1455 objdump.c:1482 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:1727 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "" #: objdump.c:2755 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:2887 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "" #: objdump.c:3215 objdump.c:4391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:3236 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Pembongkaran dari daerah %s:\n" #: objdump.c:3527 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't use supplied machine %s" msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" #: objdump.c:3548 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" #: objdump.c:3637 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "" "\n" "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: objdump.c:3682 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" #: objdump.c:3844 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no recognized debugging information" msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: objdump.c:3881 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Tidak ada %s daerah ada\n" "\n" #: objdump.c:3888 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:3934 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Isi dari daerah %s:\n" "\n" #: objdump.c:4068 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arsitektur: %s, " #: objdump.c:4071 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: objdump.c:4084 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "awal alamat 0x" #: objdump.c:4134 readelf.c:15094 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s: %s" msgid "%s: %s" msgstr "%s %s: %s" #: objdump.c:4134 readelf.c:15094 #, fuzzy #| msgid "%s: warning: " msgid "warning" msgstr "%s: peringatan: " #: objdump.c:4134 readelf.c:15094 msgid "error" msgstr "" #: objdump.c:4140 readelf.c:15099 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "" #: objdump.c:4167 readelf.c:15125 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "" "\n" "CTF archive member: %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #: objdump.c:4186 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat failed on file `%s': %s" msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: objdump.c:4252 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of section %s:" msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Isi dari daerah %s:" #: objdump.c:4257 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "" #: objdump.c:4277 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "" #: objdump.c:4295 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "" #: objdump.c:4319 #, fuzzy, c-format #| msgid "Machine '%s' not supported" msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" #: objdump.c:4383 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Isi dari daerah %s:" #: objdump.c:4385 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:4495 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: objdump.c:4502 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:4505 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:4751 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index\n" msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" #: objdump.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: format berkas %s\n" #: objdump.c:5011 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" #: objdump.c:5107 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. #: objdump.c:5112 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "" #: objdump.c:5116 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #: objdump.c:5279 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" #: objdump.c:5284 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" #: objdump.c:5296 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif" #: objdump.c:5301 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: panjang instruksi harus positif" #: objdump.c:5322 #, fuzzy #| msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" #: objdump.c:5332 msgid "unrecognized -E option" msgstr "pilihan -E tidak dikenal" #: objdump.c:5343 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: od-elf32_avr.c:53 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" " mem-usage Display memory usage\n" " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:200 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:210 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:221 #, c-format msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:232 #, c-format msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-macho.c:74 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" " header Display the file header\n" " section Display the segments and sections commands\n" " map Display the section map\n" " load Display the load commands\n" " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" " codesign Display code signature\n" " seg_split_info Display segment split info\n" " compact_unwind Display compact unwinding info\n" " function_starts Display start address of functions\n" " data_in_code Display data in code entries\n" " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" " dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" #: od-macho.c:322 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "" #: od-macho.c:323 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:324 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:326 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Elf file type is %s\n" msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: od-macho.c:330 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:331 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:332 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr "" #: od-macho.c:334 msgid ")\n" msgstr "" #: od-macho.c:335 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:354 #, fuzzy #| msgid " Segment Sections...\n" msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: od-macho.c:355 #, fuzzy #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:997 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1002 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1007 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1012 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1017 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1101 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: od-macho.c:1117 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1188 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %08x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1189 #, fuzzy, c-format #| msgid " Prologue Length: %d\n" msgid " flags: %08x\n" msgstr " Panjang Prologue: %d\n" #: od-macho.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End\n" msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " Ofset Awal Akhir\n" #: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1194 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid " identity: %s\n" msgstr " Berkas: %s" #: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1199 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " code limit: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " hash size: %02x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1201 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-macho.c:1204 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare1: %02x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1205 #, fuzzy, c-format #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " page size: %02x\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare2: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1208 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1220 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1228 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1230 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid " length: %08x\n" msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: od-macho.c:1261 msgid "cannot read code signature data" msgstr "" #: od-macho.c:1289 msgid "cannot read segment split info" msgstr "" #: od-macho.c:1295 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "" #: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled data length: %d\n" msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" #: od-macho.c:1336 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read function starts" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: od-macho.c:1400 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "" #: od-macho.c:1438 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "" #: od-macho.c:1506 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read build tools" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" " sections Display the section headers\n" " syms Display the symbols table\n" " relocs Display the relocation entries\n" " lineno Display the line number entries\n" " loader Display loader section\n" " except Display exception table\n" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" " ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" #: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:431 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " flags: 0x%04x " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Auxiliary library" msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Auxiliary library" #: od-xcoff.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "menuex header" msgid " No aux header\n" msgstr "menuex header" #: od-xcoff.c:453 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:459 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" #: od-xcoff.c:524 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "section headers" msgid " No section header\n" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section header" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:560 #, fuzzy, c-format #| msgid " Flags\n" msgid " Flags: %08x " msgstr " Tanda\n" #: od-xcoff.c:568 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section headers" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:648 #, fuzzy #| msgid "invalid string length" msgid "cannot read strings table length" msgstr "panjang string tidak valid" #: od-xcoff.c:664 #, fuzzy #| msgid "dynamic string table" msgid "cannot read strings table" msgstr "tabel string dinamis" #: od-xcoff.c:672 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" #: od-xcoff.c:687 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:722 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:744 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" #: od-xcoff.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid "" ":\n" " No symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic strings" msgid " (no strings):\n" msgstr "string dinamis" #: od-xcoff.c:757 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. #: od-xcoff.c:771 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:823 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. #: od-xcoff.c:830 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:893 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" #: od-xcoff.c:936 #, fuzzy, c-format #| msgid " Options for %s:\n" msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr " Pilihan untuk %s:\n" #: od-xcoff.c:939 #, fuzzy #| msgid "can't add section '%s'" msgid "cannot read relocations" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: od-xcoff.c:952 #, fuzzy #| msgid "named directory entry" msgid "cannot read relocation entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: od-xcoff.c:992 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:995 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "cannot read line numbers" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #. Line number, symbol index and physical address. #: od-xcoff.c:999 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "cannot read line number entry" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: od-xcoff.c:1050 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no sections in this file.\n" msgid "no .loader section in file\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1056 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1063 #, fuzzy, c-format #| msgid "fontdir header" msgid "Loader header:\n" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1065 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1068 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Unhandled version\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: od-xcoff.c:1073 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1075 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #. Import string table length. #: od-xcoff.c:1077 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1080 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generating export file: %s" msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" #: od-xcoff.c:1082 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1084 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid " string table len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1086 #, fuzzy, c-format #| msgid "string table" msgid " string table off: %u\n" msgstr "tabel string" #: od-xcoff.c:1089 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: od-xcoff.c:1096 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1109 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1118 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1125 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1165 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid "no .except section in file\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1205 #, fuzzy, c-format #| msgid " optional:\n" msgid "Exception table:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: od-xcoff.c:1240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is no dynamic section in this file.\n" msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpc section" msgid "Type-check section:\n" msgstr "daerah rpc" #: od-xcoff.c:1294 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid " address beyond section size\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1304 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " tags at %08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: od-xcoff.c:1382 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1401 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" #: od-xcoff.c:1404 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1423 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1426 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1430 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1515 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1558 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1642 #, fuzzy #| msgid "fontdir header" msgid "cannot read header" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1650 #, fuzzy, c-format #| msgid "ELF Header:\n" msgid "File header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: od-xcoff.c:1651 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:1655 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1658 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1661 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1664 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown magic" msgstr "tidak dikenal mac" #: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1738 msgid "cannot read loader info table" msgstr "" #: od-xcoff.c:1770 #, c-format msgid "" "\n" "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1788 msgid "cannot core read header" msgstr "" #: od-xcoff.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid "menu header" msgid "Core header:\n" msgstr "menu header" #: od-xcoff.c:1796 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: 0x%08x " msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1800 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1803 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1806 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown format" msgstr "tidak dikenal mac" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" #: rdcoff.c:116 #, c-format msgid "Excessively large slot index: %lx" msgstr "" #: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" #: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" #: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" #: rddbg.c:81 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: rddbg.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" #: rddbg.c:223 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "" #: rddbg.c:392 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" #: readelf.c:354 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "" msgstr "kosong" #: readelf.c:355 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:437 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:447 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:460 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: readelf.c:469 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" #: readelf.c:483 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:494 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" #: readelf.c:971 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" #: readelf.c:998 readelf.c:1103 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "32-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:1028 readelf.c:1132 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "64-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:1262 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1264 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" #: readelf.c:1269 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" #: readelf.c:1271 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" #: readelf.c:1279 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1281 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" #: readelf.c:1286 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" #: readelf.c:1288 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "tidak dikenal: %-7lx" #: readelf.c:1685 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:1694 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr "" #: readelf.c:1797 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:1800 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:2305 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" #: readelf.c:2332 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" #: readelf.c:2336 readelf.c:4246 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" #: readelf.c:2436 msgid "NONE (None)" msgstr "KOSONG (Kosong)" #: readelf.c:2437 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:2438 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" #: readelf.c:2441 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "" #: readelf.c:2443 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" #: readelf.c:2444 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Berkas core)" #: readelf.c:2448 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2450 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2452 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 #: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645 msgid "None" msgstr "Kosong" #: readelf.c:2714 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" #: readelf.c:3000 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", " msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3369 readelf.c:10401 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3370 msgid "unknown mac" msgstr "tidak dikenal mac" #: readelf.c:3438 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid ", " msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3448 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3459 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr "" #: readelf.c:3468 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3471 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable-lib" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3553 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "" #: readelf.c:3621 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown CPU" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3636 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ABI" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3661 readelf.c:3732 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ISA" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3842 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:3908 #, fuzzy #| msgid "architecture: %s, " msgid ": architecture variant: " msgstr "arsitektur: %s, " #: readelf.c:3927 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ": unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3931 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr "" #: readelf.c:3945 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3997 msgid "Standalone App" msgstr "Standalone App" #: readelf.c:4006 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" #: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058 #: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287 #: readelf.c:19314 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. #: readelf.c:4615 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "%08x: " msgstr ": %d" #: readelf.c:4702 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: readelf berkas-elf\n" #: readelf.c:4703 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" #: readelf.c:4704 #, fuzzy, c-format #| msgid " The options are:\n" msgid " Options are:\n" msgstr " Pilihan adalah:\n" #: readelf.c:4705 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr "" #: readelf.c:4707 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr "" #: readelf.c:4709 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4711 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:4713 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr "" #: readelf.c:4715 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:4717 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr "" #: readelf.c:4719 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr "" #: readelf.c:4721 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr "" #: readelf.c:4723 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4725 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr "" #: readelf.c:4727 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: readelf.c:4729 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: readelf.c:4731 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" " Force base for symbol sizes. The options are \n" " mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n" msgstr "" #: readelf.c:4735 #, c-format msgid "" " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" msgstr "" #: readelf.c:4740 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:4742 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:4744 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" #: readelf.c:4746 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4748 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4750 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4752 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4754 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:4756 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr "" #: readelf.c:4758 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr "" #: readelf.c:4760 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" #: readelf.c:4762 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Display warning messages for possible problems\n" msgstr "" #: readelf.c:4765 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4768 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4771 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the relocated contents of section <number|name>\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4774 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr "" #: readelf.c:4776 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: readelf.c:4783 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" " debuginfo files\n" msgstr "" #: readelf.c:4786 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" " debuginfo files. (Implies -wK)\n" msgstr "" #: readelf.c:4790 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:4793 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:4797 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:4800 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:4805 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: readelf.c:4807 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: readelf.c:4810 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4812 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " --ctf-parent=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF parent\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4815 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4818 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=<number|name>\n" #| " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4824 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" " Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" #: readelf.c:4828 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr "" #: readelf.c:4830 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" #: readelf.c:4832 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" #: readelf.c:4834 #, fuzzy, c-format #| msgid " @ Read options from \n" msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Baca pilihan dari \n" #: readelf.c:4836 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: readelf.c:4838 #, fuzzy, c-format #| msgid " [V] - display the version number\n" msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" #: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:5155 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n" #: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478 msgid "none" msgstr "kosong" #: readelf.c:5206 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: readelf.c:5207 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2's komplemen, big endian" #: readelf.c:5227 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" #: readelf.c:5239 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "" #: readelf.c:5241 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: readelf.c:5242 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magik: " #: readelf.c:5246 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Kelas: %s\n" #: readelf.c:5248 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" #: readelf.c:5250 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d %s\n" msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versi: %d %s\n" #: readelf.c:5253 msgid " (current)" msgstr "" #: readelf.c:5255 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid " " msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:5257 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:5259 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versi ABI: %d\n" #: readelf.c:5261 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipe: %s\n" #: readelf.c:5263 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mesin: %s\n" #: readelf.c:5265 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versi: 0x%lx\n" #: readelf.c:5268 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Alamat titik masuk: " #: readelf.c:5270 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Awal dari aplikasi headers: " #: readelf.c:5272 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (bytes kedalam berkas)\n" " Awal dari header bagian: " #: readelf.c:5274 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:5276 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:5279 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5281 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5283 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of program headers: %ld\n" msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" #: readelf.c:5293 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5295 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: readelf.c:5303 #, fuzzy, c-format #| msgid " Section header string table index: %ld" msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" #: readelf.c:5315 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:5354 readelf.c:5401 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5358 readelf.c:5405 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5361 readelf.c:5408 msgid "program headers" msgstr "aplikasi header" #: readelf.c:5447 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "" #: readelf.c:5456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:5486 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5491 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no program headers in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no program headers in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:5494 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:5505 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: readelf.c:5506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Entry point " msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Titik masukan " #: readelf.c:5507 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are %d program headers, starting at offset " msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "" "\n" "Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " msgstr[1] "" "\n" "Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " #: readelf.c:5520 readelf.c:5522 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Aplikasi header:\n" #: readelf.c:5526 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:5529 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:5533 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" #: readelf.c:5535 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" #: readelf.c:5633 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" #: readelf.c:5636 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" #: readelf.c:5643 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5661 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5667 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" #: readelf.c:5686 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:5705 #, fuzzy #| msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:5716 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" #: readelf.c:5729 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" #: readelf.c:5740 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " [Requesting program interpreter: %s]" msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" #: readelf.c:5751 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Pemetaan daerah ke segmen:\n" #: readelf.c:5752 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: readelf.c:5794 readelf.c:10759 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" #: readelf.c:5810 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" #: readelf.c:5835 readelf.c:5899 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5839 readelf.c:5904 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5843 readelf.c:5909 msgid "section headers" msgstr "header daerah" #: readelf.c:5852 readelf.c:5918 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:5872 readelf.c:5938 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5874 readelf.c:5940 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5982 readelf.c:6099 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6000 readelf.c:6117 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196 msgid "symbols" msgstr "simbol" #: readelf.c:6020 readelf.c:6137 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "" #: readelf.c:6027 readelf.c:6144 #, fuzzy #| msgid "stub section sizes" msgid "symbol table section indices" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:6034 readelf.c:6151 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6046 readelf.c:6163 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" #: readelf.c:6512 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" #: readelf.c:6531 readelf.c:6546 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:6568 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" #: readelf.c:6573 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:6581 readelf.c:20805 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "In linked file '%s': " msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: readelf.c:6583 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" msgstr[1] "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" #: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054 #: readelf.c:15585 msgid "string table" msgstr "tabel string" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:6671 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6672 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "" #: readelf.c:6696 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:6711 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" #: readelf.c:6717 msgid "dynamic strings" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:6745 readelf.c:6751 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "" #: readelf.c:6760 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "" #: readelf.c:6844 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section Headers:\n" msgid "" "\n" "Section Headers in linked file '%s':\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:6846 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:6848 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nama\n" #: readelf.c:6855 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6859 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6866 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6870 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:6877 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" #: readelf.c:6878 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" #: readelf.c:6882 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:6883 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" #: readelf.c:6888 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Tanda\n" #: readelf.c:6917 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6930 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6938 readelf.c:6949 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "" #: readelf.c:6976 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6987 readelf.c:7014 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" #: readelf.c:7009 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" #: readelf.c:7024 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "" #: readelf.c:7093 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" #: readelf.c:7194 #, fuzzy #| msgid "menu header" msgid "compression header" msgstr "menu header" #: readelf.c:7199 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgid="" "="" [<corrupt="">]\n" msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n" #:="" readelf.c:7205="" #,="" fuzzy,="" c-format="" #|="" msgid="" "[<unknown="">: 0x%x]" msgid " [: 0x%x], " msgstr "[: 0x%x]" #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. #: readelf.c:7220 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key to Flags:\n" #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" #| " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " msgstr "" "Kunci ke Tanda:\n" " W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" " I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" " O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" #: readelf.c:7228 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "" #: readelf.c:7231 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "" #: readelf.c:7239 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "" #: readelf.c:7241 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "" #: readelf.c:7243 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "" #: readelf.c:7268 #, fuzzy #| msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7303 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7304 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7333 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no sections group in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7336 readelf.c:7375 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7343 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" #: readelf.c:7354 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:7372 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no section groups in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7386 #, fuzzy, c-format #| msgid "out of memory parsing relocs\n" msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:7399 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7420 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7433 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7439 readelf.c:7450 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7489 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:7498 msgid "section data" msgstr "daerah data" #: readelf.c:7509 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:7512 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Indeks] Nama\n" #: readelf.c:7530 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" #: readelf.c:7533 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:7546 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" #: readelf.c:7550 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:7562 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" #: readelf.c:7629 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image fixups" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:7637 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "" #: readelf.c:7642 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:7645 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:7679 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image relocations" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:7683 #, fuzzy, c-format #| msgid "relocs" msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "relokasi" #: readelf.c:7685 #, fuzzy, c-format #| msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:7742 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "dynamic string section" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:7845 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" #: readelf.c:7849 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" #: readelf.c:7870 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7873 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7899 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Relocation section " msgid "" "\n" "In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" "Daerah relokasi " #: readelf.c:7902 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Daerah relokasi " #: readelf.c:7910 #, fuzzy, c-format #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:7959 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in linked file '%s'." msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7962 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in this file." msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7963 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7971 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7974 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8142 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" #: readelf.c:8154 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:8172 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section" msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "daerah tidak dikenal" #: readelf.c:8235 readelf.c:8669 msgid "unwind table" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:8286 readelf.c:8752 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8292 readelf.c:8759 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8301 readelf.c:8766 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:8308 readelf.c:8773 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8454 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: readelf.c:8466 msgid "unwind info" msgstr "informasi unwind" #: readelf.c:8469 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Daerah unwind " #: readelf.c:8476 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:8845 readelf.c:9950 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:8978 #, fuzzy #| msgid "unwind table" msgid "unwind data" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:9051 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9073 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:9081 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:9096 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9106 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9115 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9125 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. #: readelf.c:9134 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" #: readelf.c:9197 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" #: readelf.c:9245 readelf.c:9461 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" #: readelf.c:9268 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" #: readelf.c:9296 #, c-format msgid " finish" msgstr "" #: readelf.c:9301 readelf.c:9394 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" #: readelf.c:9335 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "" #: readelf.c:9416 readelf.c:9573 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" #: readelf.c:9509 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" #: readelf.c:9512 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "" #: readelf.c:9526 msgid "[pad]" msgstr "" #: readelf.c:9555 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "" #: readelf.c:9562 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "" #: readelf.c:9637 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" #: readelf.c:9669 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" #: readelf.c:9693 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" #: readelf.c:9698 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name index: %ld\n" msgid " Compact model index: %d\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:9724 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:9725 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr "" #: readelf.c:9740 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:9742 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" #: readelf.c:9743 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" #: readelf.c:9748 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad register: " msgid " Return register: %s\n" msgstr "register buruk: " #: readelf.c:9752 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr "" #: readelf.c:9756 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:9811 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:9851 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:9867 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" #: readelf.c:9911 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:9973 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "" #: readelf.c:10003 #, c-format msgid "" "\n" "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" #: readelf.c:10030 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:10062 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:10080 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "" #: readelf.c:10274 readelf.c:10324 msgid "dynamic section" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:10294 readelf.c:10345 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:10419 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "" #: readelf.c:10428 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:10436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:10443 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" #: readelf.c:10452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603 #: readelf.c:10629 readelf.c:10648 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" #: readelf.c:10498 readelf.c:10552 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: readelf.c:10504 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #: readelf.c:10611 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" #: readelf.c:10711 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is no dynamic section in this file.\n" msgid "" "\n" "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:10714 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. #: readelf.c:10774 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "" #: readelf.c:10800 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "" #: readelf.c:10810 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:10846 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "" #: readelf.c:10851 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel string dinamis" #: readelf.c:10854 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:10879 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "" #: readelf.c:10898 msgid "symbol information" msgstr "informasi simbol" #: readelf.c:10904 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "" #: readelf.c:10910 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:10936 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10940 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10946 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10951 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:10957 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" #: readelf.c:10991 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Auxiliary library" #: readelf.c:10995 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filter library" #: readelf.c:10999 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Berkas konfigurasi" #: readelf.c:11003 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Dependensi audit perpustakaan" #: readelf.c:11007 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Perpustakaan audit" #: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Tanda:" #: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:11290 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" #: readelf.c:11294 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " aplikasi interpretasi" #: readelf.c:11298 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" #: readelf.c:11302 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" #: readelf.c:11306 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" #: readelf.c:11340 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:11370 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" #: readelf.c:11395 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" #: readelf.c:11538 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11545 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Alamat: 0x" #: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" #: readelf.c:11561 msgid "version definition section" msgstr "daerah definisi versi" #: readelf.c:11590 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" #: readelf.c:11593 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " #: readelf.c:11610 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:11613 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:11622 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11642 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" #: readelf.c:11646 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:11651 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:11658 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11669 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:11685 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11692 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11709 #, fuzzy #| msgid "version need section" msgid "Version Needs section" msgstr "versi membutuhkan daerah" #: readelf.c:11734 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06x: Versi: %d" #: readelf.c:11737 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Berkas: %s" #: readelf.c:11740 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Berkas: %lx" #: readelf.c:11742 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" #: readelf.c:11765 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Name: %s" msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06x: Nama: %s" #: readelf.c:11768 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Name index: %lx" msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" #: readelf.c:11771 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" #: readelf.c:11777 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11790 #, fuzzy #| msgid " Version need aux past end of section\n" msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:11795 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11805 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:11843 msgid "version string table" msgstr "tabel versi tring" #: readelf.c:11851 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:11858 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:11877 msgid "version symbol data" msgstr "versi simbol data" #: readelf.c:11897 msgid "*invalid*" msgstr "*tidak valid*" #: readelf.c:11905 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " #: readelf.c:11909 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " #: readelf.c:11920 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" #: readelf.c:11943 readelf.c:12515 msgid "version need" msgstr "versi membutuhkan" #: readelf.c:11954 msgid "version need aux (2)" msgstr "versi membutuhkan aux (2)" #: readelf.c:12001 readelf.c:12459 msgid "version def" msgstr "versi def" #: readelf.c:12029 readelf.c:12490 msgid "version def aux" msgstr "versi def aux" #: readelf.c:12037 msgid "*both*" msgstr "" #: readelf.c:12069 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "" "\n" "No version information found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:12072 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:12168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: readelf.c:12181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: readelf.c:12258 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: readelf.c:12282 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:12308 #, c-format msgid ": %d" msgstr "" #: readelf.c:12348 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #: readelf.c:12388 #, fuzzy, c-format #| msgid "stub section sizes" msgid "bad section index[%3d]" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:12421 msgid "version data" msgstr "versi data" #: readelf.c:12533 msgid "version need aux (3)" msgstr "versi membutuhkan aux (3)" #: readelf.c:12683 #, c-format msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:12702 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:12721 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:12739 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:12755 #, c-format msgid "" "\n" "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:12759 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "LTO Symbol table '%s' is empty!\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:12774 #, fuzzy #| msgid "symbols" msgid "LTO symbols" msgstr "simbol" #: readelf.c:12791 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:12797 #, fuzzy #| msgid "version symbol data" msgid "LTO ext symbol data" msgstr "versi simbol data" #: readelf.c:12802 #, fuzzy #| msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" #: readelf.c:12811 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "" "\n" "In linked file '%s': " msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: readelf.c:12818 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:12823 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:12825 #, fuzzy, c-format #| msgid "The section %s contains:\n" msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Daerah %s berisi:\n" #: readelf.c:12830 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:12835 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr "" #: readelf.c:12837 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr "" #: readelf.c:12884 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "" #: readelf.c:12904 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "" #: readelf.c:12914 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "" #: readelf.c:12966 #, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:12974 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table for image contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table for image contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:12980 readelf.c:13033 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:12982 readelf.c:13035 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:13011 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13019 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13026 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13069 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" #: readelf.c:13082 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" #: readelf.c:13093 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13099 readelf.c:13177 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" #: readelf.c:13109 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "" #: readelf.c:13121 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:13161 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" #: readelf.c:13173 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13200 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13266 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13273 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13281 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:13288 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13293 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13390 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:13437 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "" #: readelf.c:13441 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #. PR 21137 #: readelf.c:13452 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:13463 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:13486 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:13500 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:13510 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:13520 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:13543 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:13562 readelf.c:13571 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:13790 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" #: readelf.c:14473 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" #: readelf.c:14482 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:14491 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:14514 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" #: readelf.c:14591 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Daerah perakitan dump dari %s\n" #: readelf.c:14609 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: readelf.c:14615 msgid "section contents" msgstr "daerah isi" #: readelf.c:14691 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "String dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "String dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "String dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:14695 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "String dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" #: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" #: readelf.c:14773 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431 #: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:14874 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." #: readelf.c:14907 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:14911 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:14999 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:15144 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat failed on file `%s': %s" msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: readelf.c:15190 #, fuzzy, c-format #| msgid "No member named `%s'\n" msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" #: readelf.c:15206 #, fuzzy, c-format #| msgid "stringtable string" msgid "No string table section named %s\n" msgstr "stringtabel string" #: readelf.c:15213 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "strings" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:15223 #, c-format msgid "No CTF parent section named %s\n" msgstr "" #: readelf.c:15229 msgid "CTF parent" msgstr "" #: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: readelf.c:15276 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15280 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15286 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: readelf.c:15319 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:15342 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "" #: readelf.c:15644 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:15653 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n" #: readelf.c:15703 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #: readelf.c:15732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:15805 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:15861 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:15876 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15910 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "" #: readelf.c:15913 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "" #: readelf.c:15916 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "" #: readelf.c:15919 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "" #: readelf.c:15922 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "" #: readelf.c:15925 readelf.c:16004 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "Unknown\n" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "" #: readelf.c:15979 msgid "yes" msgstr "" #: readelf.c:15979 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "no" msgstr "kosong" #: readelf.c:16016 readelf.c:16023 msgid "default" msgstr "" #: readelf.c:16017 msgid "smallest" msgstr "" #: readelf.c:16022 msgid "OPTFP" msgstr "" #: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772 #: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075 #, fuzzy, c-format #| msgid " None\n" msgid "None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:16221 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "" #: readelf.c:16222 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16223 #, fuzzy, c-format #| msgid "dialog control" msgid "Microcontroller\n" msgstr "kontrol dialog" #: readelf.c:16224 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841 #: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16239 readelf.c:16257 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" #: readelf.c:16252 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" #: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "" #: readelf.c:16289 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" #: readelf.c:16309 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16354 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" #: readelf.c:16404 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16407 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "" #: readelf.c:16410 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16442 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "" #: readelf.c:16445 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "" #: readelf.c:16448 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "" #: readelf.c:16451 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "" #: readelf.c:16458 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "" #: readelf.c:16461 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "" #: readelf.c:16464 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "" #: readelf.c:16467 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "" #: readelf.c:16489 readelf.c:16520 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "" #: readelf.c:16492 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "" #: readelf.c:16526 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory\n" msgid "memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: readelf.c:16553 #, c-format msgid "any\n" msgstr "" #: readelf.c:16556 #, c-format msgid "software\n" msgstr "" #: readelf.c:16559 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "" #: readelf.c:16682 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16685 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:16688 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:16691 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16694 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: readelf.c:16697 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:16700 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:16703 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:16706 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "" #: readelf.c:16739 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "" #: readelf.c:16742 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "" #: readelf.c:16804 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" #: readelf.c:16807 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:16810 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16858 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" #: readelf.c:16861 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" #: readelf.c:16875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:16878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" #: readelf.c:16881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" #: readelf.c:16895 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:16898 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" #: readelf.c:17052 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "" #: readelf.c:17053 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "" #: readelf.c:17064 readelf.c:17076 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "" #: readelf.c:17065 readelf.c:17077 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17078 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17084 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid " : " msgstr ": %d" #: readelf.c:17130 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "" #: readelf.c:17133 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "" #: readelf.c:17192 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s\n" msgid "%u\n" msgstr "%s\n" #: readelf.c:17199 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17202 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17208 #, c-format msgid "%u-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17347 msgid "attributes" msgstr "atribut" #: readelf.c:17359 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "" #: readelf.c:17378 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: readelf.c:17387 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:17395 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:17406 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "" #: readelf.c:17411 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "" #: readelf.c:17438 #, fuzzy #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: readelf.c:17448 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:17456 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:17471 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "File Attributes\n" msgstr "atribut" #: readelf.c:17474 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Section Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:17477 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Symbol Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:17490 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr ": %d" #: readelf.c:17511 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:17553 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" #: readelf.c:17636 readelf.c:17705 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:17752 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "" #: readelf.c:17758 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "" #: readelf.c:17817 readelf.c:18400 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" #: readelf.c:17821 #, c-format msgid "" "\n" "Static GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:17822 readelf.c:18405 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanonikal nilai gp: " #: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Masukan terpesan:\n" #: readelf.c:17837 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439 #: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550 msgid "Address" msgstr "" #: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439 #: readelf.c:18458 msgid "Access" msgstr "" #: readelf.c:17839 readelf.c:17869 msgid "Value" msgstr "" #: readelf.c:17866 readelf.c:18437 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Masukan lokal:\n" #: readelf.c:17948 readelf.c:18656 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "liblist section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:17951 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:17955 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:17981 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17986 msgid " NONE" msgstr "" #: readelf.c:18037 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "" #: readelf.c:18043 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: readelf.c:18048 msgid "options" msgstr "pilihan" #: readelf.c:18067 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "" #: readelf.c:18076 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:18114 readelf.c:18146 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "" #: readelf.c:18282 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:18290 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:18298 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:18308 readelf.c:18326 msgid "conflict" msgstr "konflik" #: readelf.c:18339 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:18343 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" #: readelf.c:18350 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18384 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:18393 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:18404 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" "GOT Utama:\n" #: readelf.c:18410 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541 #: readelf.c:18551 msgid "Initial" msgstr "" #: readelf.c:18414 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:18429 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" #: readelf.c:18455 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Masukan global:\n" #: readelf.c:18460 readelf.c:18552 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". #: readelf.c:18463 readelf.c:18552 msgid "Ndx" msgstr "" #: readelf.c:18463 readelf.c:18552 #, fuzzy #| msgid "Name: %s\n" msgid "Name" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:18473 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: readelf.c:18490 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18531 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" #: readelf.c:18540 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:18543 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:18545 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:18548 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Masukan:\n" #: readelf.c:18562 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18601 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "" #: readelf.c:18667 msgid "liblist string table" msgstr "liblist tabel string" #: readelf.c:18679 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid_plural "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:18685 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:18735 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" #: readelf.c:18737 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" #: readelf.c:18739 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:18741 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" #: readelf.c:18743 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:18745 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "" #: readelf.c:18747 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" #: readelf.c:18749 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18751 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18753 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18755 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18757 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18759 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18761 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18763 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18765 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:18767 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18769 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18771 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18773 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18775 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18777 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18779 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "" #: readelf.c:18781 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "" #: readelf.c:18783 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" #: readelf.c:18785 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "" #: readelf.c:18787 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" #: readelf.c:18789 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:18791 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" #: readelf.c:18793 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" #: readelf.c:18795 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:18797 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" #: readelf.c:18799 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "" #: readelf.c:18801 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "" #: readelf.c:18803 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "" #: readelf.c:18805 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "" #: readelf.c:18807 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "" #: readelf.c:18809 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "" #: readelf.c:18811 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "" #: readelf.c:18813 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18815 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18817 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:18819 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:18821 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:18823 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "" #: readelf.c:18825 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "" #: readelf.c:18827 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "" #: readelf.c:18829 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "" #: readelf.c:18831 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" #: readelf.c:18833 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:18835 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" #: readelf.c:18837 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" #: readelf.c:18839 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:18841 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" #: readelf.c:18843 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:18845 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "" #: readelf.c:18847 msgid "NT_MEMTAG (memory tags)" msgstr "" #: readelf.c:18855 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versi)" #: readelf.c:18857 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" #: readelf.c:18859 msgid "OPEN" msgstr "" #: readelf.c:18861 msgid "func" msgstr "" #: readelf.c:18863 msgid "GO BUILDID" msgstr "" #: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857 #: readelf.c:19934 readelf.c:20051 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #: readelf.c:18889 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr "" #: readelf.c:18897 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr "" #: readelf.c:18906 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr "" #: readelf.c:18919 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr "" #: readelf.c:18923 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Page size: " msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:18927 #, fuzzy, c-format #| msgid " %*s %10s %*s\n" msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:18928 msgid "Start" msgstr "" #: readelf.c:18929 msgid "End" msgstr "" #: readelf.c:18930 msgid "Page Offset" msgstr "" #: readelf.c:18938 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "" #: readelf.c:18970 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" #: readelf.c:18972 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" #: readelf.c:18974 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" #: readelf.c:18976 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" #: readelf.c:18978 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "" #: readelf.c:18980 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "" #: readelf.c:18982 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "" #: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239 #, fuzzy, c-format #| msgid "None" msgid "" msgstr "Kosong" #: readelf.c:19329 #, c-format msgid " Properties: " msgstr "" #: readelf.c:19333 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19345 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19356 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "" #: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "" #: readelf.c:19400 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "" #: readelf.c:19411 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "" #: readelf.c:19422 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "" #: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:19496 #, fuzzy, c-format #| msgid "data size %ld" msgid "stack size: " msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:19516 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:19518 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:19530 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown BB type" msgid ": %d" msgid ": %d" #: readelf.c:19534 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19615 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr "" #: readelf.c:19624 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " Version: " msgstr " %#06x: Versi: %d" #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. #: readelf.c:19640 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr "" #: readelf.c:19643 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19648 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:19664 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s section data" msgid " Description data: " msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:19682 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "" #: readelf.c:19683 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "" #: readelf.c:19684 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "" #: readelf.c:19685 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "" #: readelf.c:19686 msgid "Use of cache" msgstr "" #: readelf.c:19687 msgid "Use of MMU" msgstr "" #: readelf.c:19723 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:19724 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:19731 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "" #: readelf.c:19732 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "" #: readelf.c:19741 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "" #: readelf.c:19751 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "unknown value: %x\n" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: readelf.c:19807 #, fuzzy #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:19809 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "" #: readelf.c:19811 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "" #: readelf.c:19813 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "" #: readelf.c:19815 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "" #: readelf.c:19817 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "" #: readelf.c:19819 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "" #: readelf.c:19821 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "" #: readelf.c:19823 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "" #: readelf.c:19825 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "" #: readelf.c:19827 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:19841 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD struktur procinfo" #: readelf.c:19844 #, fuzzy #| msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" #: readelf.c:19847 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" #: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" #: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" #: readelf.c:19891 #, fuzzy #| msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" #: readelf.c:19928 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" #: readelf.c:19996 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Provider: %s\n" msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:19997 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name: %s\n" msgid " Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:19998 #, c-format msgid " Location: " msgstr "" #: readelf.c:20000 #, c-format msgid ", Base: " msgstr "" #: readelf.c:20002 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" #: readelf.c:20005 #, fuzzy, c-format #| msgid " Argument %s ignored" msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumen %s diabaikan" #: readelf.c:20010 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:20011 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:20023 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" #: readelf.c:20025 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" #: readelf.c:20027 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" #: readelf.c:20031 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" #: readelf.c:20033 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" #: readelf.c:20037 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" #: readelf.c:20039 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" #: readelf.c:20041 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" #: readelf.c:20043 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" #: readelf.c:20045 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" #: readelf.c:20072 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:20073 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:20076 #, fuzzy, c-format #| msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgid " Module name : %s\n" msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" #: readelf.c:20078 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Module version : %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: readelf.c:20080 readelf.c:20085 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr "" #: readelf.c:20084 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr "" #: readelf.c:20090 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20095 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" #: readelf.c:20105 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" #: readelf.c:20116 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" #: readelf.c:20130 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:20133 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" #: readelf.c:20136 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" #: readelf.c:20139 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: readelf.c:20141 #, fuzzy, c-format #| msgid "DRIVER name : %s\n" msgid " Image id : %.*s\n" msgstr "nama DRIVER : %s\n" #: readelf.c:20146 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad mangled name `%s'\n" msgid " Image name: %.*s\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: readelf.c:20150 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20154 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20158 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20168 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid " \n" msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #: readelf.c:20169 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:20336 readelf.c:20344 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20339 readelf.c:20346 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20366 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:20367 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:20393 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20396 readelf.c:20407 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr "" #: readelf.c:20401 readelf.c:20412 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr "" #: readelf.c:20418 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%s)\n" msgid " (%s)" msgstr " (%s)\n" #: readelf.c:20439 readelf.c:20454 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:20440 readelf.c:20455 msgid " " msgstr "" #: readelf.c:20474 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:20475 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:20485 #, fuzzy #| msgid "version def" msgid "" msgstr "versi def" #: readelf.c:20490 #, fuzzy #| msgid "stack overflow" msgid "" msgstr "stack overflow" #: readelf.c:20495 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:20500 #, fuzzy #| msgid "set .data size" msgid "" msgstr "set ukuran .data" #: readelf.c:20505 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:20510 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:20515 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:20520 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:20539 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: readelf.c:20540 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "unknown:\_%d" msgstr "" #: readelf.c:20552 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "" #: readelf.c:20556 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:20583 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:20755 #, fuzzy, c-format #| msgid "section data" msgid " description data: " msgstr "daerah data" #: readelf.c:20797 msgid "notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:20809 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:20811 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:20823 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "" #: readelf.c:20829 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr "" #: readelf.c:20829 msgid "Owner" msgstr "" #: readelf.c:20829 #, fuzzy #| msgid "data size %ld" msgid "Data size" msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:20847 readelf.c:20876 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:20904 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20906 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:20924 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:20984 #, fuzzy #| msgid "notes" msgid "v850 notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:20991 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:21008 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:21018 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:21020 readelf.c:21033 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:21031 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:21110 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:21113 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid "No notes found file.\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:21122 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:21270 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" "tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" #: readelf.c:21440 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" #: readelf.c:21455 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Berkas: %s\n" #: readelf.c:21616 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" #: readelf.c:21623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" #: readelf.c:21647 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Isi dari daerah %s:\n" #: readelf.c:21659 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" #: readelf.c:21678 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" msgstr[1] "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" #: readelf.c:21691 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" #: readelf.c:21785 readelf.c:21904 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" #: readelf.c:21813 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: readelf.c:21831 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" #: readelf.c:21896 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:21933 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" #: readelf.c:22004 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" #: rename.c:198 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" #: rename.c:217 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" #: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: tidak cukup data binari" #: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "kosong diakhir string unicode" #: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID sumber daya" #: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menu header" #: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "menuex header" #: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "menuex ofset" #: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "menuitem header" #: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" #: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "header dialog" #: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" #: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "dialog ukuran titik font" #: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "informasi font dialogex" #: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "kontrol dialog" #: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "kontrol dialogex" #: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "akhir kontrol dialog" #: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "kontrol data dialog" #: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "panjang string stringtabel" #: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "stringtabel string" #: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "fontdir header" #: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" #: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "fontdir nama perangkat" #: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "fontdir nama muka" #: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "akselerator" #: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "grup kursor header" #: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" #: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "grup kursor" #: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "grup ikon header" #: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" #: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "grup ikon" #: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" #: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipe versi %d tidak terduga" #: resbin.c:983 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" #: resbin.c:986 msgid "fixed version info" msgstr "info versi tetap" #: resbin.c:990 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" #: resbin.c:994 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" #: resbin.c:1023 msgid "version var info" msgstr "info var versi" #: resbin.c:1040 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" #: resbin.c:1057 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version stringtable" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1065 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" #: resbin.c:1082 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version string" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1097 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" #: resbin.c:1104 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" #: resbin.c:1130 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" #: resbin.c:1149 msgid "version varfileinfo" msgstr "versi varfileinfo" #: resbin.c:1164 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" #: resbin.c:1174 #, fuzzy #| msgid "unexpected version string" msgid "nul bytes found in version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "string versi tidak terduga" #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" #: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" #: rescoff.c:150 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "" #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" #: rescoff.c:199 msgid "Resources nest too deep" msgstr "" #: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "direktori" #: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "nama masukan direktori" #: rescoff.c:253 #, fuzzy #| msgid "resource data" msgid "resource name" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "nama subdirektori" #: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "nama sumber daya" #: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID masukan direktori" #: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID subdirektori" #: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID sumber daya" #: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" #: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "masukan data" #: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "ukuran data sumber daya" #: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" #: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" #: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" #: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" #: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" #: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Mencoba `%s'\n" #: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Menggunakan `%s'\n" #: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "preprosesing gagal." #: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: tidak terduga EOF" #: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" #: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" #: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" #: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" #: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" #: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" #: size.c:89 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" #: size.c:90 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" #: size.c:91 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" #| " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" #| " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" #| " --common Display total size for *COM* syms\n" #| " --target= Set the binary file format\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Display the program's version\n" #| "\n" msgid "" " The options are:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" " -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" " --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" " --target= Set format berkas binari\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: size.c:174 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" #: size.c:201 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radix tidak valid: %s\n" #: srconv.c:130 msgid "Checksum failure" msgstr "" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:142 msgid "Failed to write checksum" msgstr "" #: srconv.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgid "Unsupported integer write size: %d" msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:268 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "Failed to write TR block" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: srconv.c:359 #, c-format msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" msgstr "" #: srconv.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Supported architectures:" msgid "Unsupported architecture: %d" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: srconv.c:831 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:957 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "" #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:1424 #, fuzzy #| msgid "failed to create output section" msgid "Failed to write CS struct" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: srconv.c:1694 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: srconv.c:1695 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" " -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" " -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: srconv.c:1784 msgid "input and output files must be different" msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda" #: srconv.c:1840 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" #: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "numerik overflow" #: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Bad stab: %s\n" #: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Peringatan: %s: %s\n" #: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" #: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" #: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "hilang tipe indeks" #: stabs.c:2215 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2236 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2441 msgid "unnamed vbtype"msgstr"unnamedtipevb type" msgstr "unnamed tipe vbtype"msgstr"unnamedtipevb" #: stabs.c:2447 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" #: stabs.c:2532 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" #: stabs.c:2801 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile indikator hilang" #: stabs.c:3342 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" #: stabs.c:3422 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3427 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3506 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: stabs.c:3799 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: stabs.c:3894 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" #: stabs.c:5242 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" #: stabs.c:5284 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" #: stabs.c:5356 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" #: stabs.c:5408 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" #: stabs.c:5488 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" #: stabs.c:5537 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "varags demangled tidak terduga\n" #: stabs.c:5544 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" #: strings.c:198 strings.c:265 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumen integer tidak valid %s" #: strings.c:268 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" #: strings.c:339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: strings.c:678 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" #: strings.c:682 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" " -d --data Only scan the data sections in the file\n" msgstr "" #: strings.c:686 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" msgstr "" #: strings.c:690 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" #| " - least [number] characters (default 4).\n" #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" #| " -o An alias for --radix=o\n" #| " -T --target= Specify the binary file format\n" #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v -V --version Print the program's version number\n" msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" " -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" " -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" " - akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" " -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" " -T --target= Spesifikasikan format berkas binari\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "" #: sysdump.c:57 msgid "*corrupt*" msgstr "" #: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. #: sysdump.c:163 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "" #: sysdump.c:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: sysdump.c:499 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "" #: sysdump.c:517 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "" #: sysdump.c:535 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "" #: sysdump.c:553 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "" #: sysdump.c:610 msgid "MODULE***\n" msgstr "" #: sysdump.c:643 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: sysdump.c:644 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:710 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: unwind-ia64.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown code 0x%02x\n" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #. PR 18420. #: unwind-ia64.c:366 #, c-format msgid "" "\n" "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" "\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:578 #, c-format msgid "Bad uleb128\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:592 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:616 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:642 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:670 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:712 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:758 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:773 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:832 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:939 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1014 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1026 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1157 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: version.c:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" "Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n" "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" #: windmc.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" #: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n" #: windmc.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" #| " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" #| " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" #| " -c --customflag Set custom flags for messages\n" #| " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" #| " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" #| " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" #| " -F --target Specify output target for endianess.\n" #| " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" #| " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" #| " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" #| " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" #| " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" #| " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" #| " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" #| " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" #| " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" #| " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" " -F --target Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" " -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" " -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" " -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" " -C --codepage_in= Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" " -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" " -e --extension= Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" " -F --target Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" " -h --headerdir= Set direktori ekspor untuk header\n" " -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" " -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" " -m --maxlength= Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" " -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" " -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" " -O --codepage_out= Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" " -r --rcdir= Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" " -x --xdbg= Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" " yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" #: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: peringatan: " #: windmc.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" #: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" #: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." #: windmc.c:1115 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" #: windmc.c:1123 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s" #: windmc.c:1135 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" #: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" #: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": diduga sebuah direktori\n" #: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": diduga sebuah daun\n" #: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": nilai terduplikasi\n" #: windres.c:558 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" #: windres.c:559 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format yang didukung:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:642 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J" #: windres.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" #: windres.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -i --input= Name input file\n" #| " -o --output= Name output file\n" #| " -J --input-format= Specify input format\n" #| " -O --output-format= Specify output format\n" #| " -F --target= Specify COFF target\n" #| " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" #| " -I --include-dir=

Include directory when preprocessing rc file\n" #| " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" #| " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" #| " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" #| " -c --codepage= Specify default codepage\n" #| " -l --language= Set language when reading rc file\n" #| " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" #| " the preprocessor output\n" #| " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" " -o --output= Name output file\n" " -J --input-format= Specify input format\n" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" " --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir=

Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -i --input= Nama berkas masukan\n" " -o --output= Nama berkas keluaran\n" " -J --input-format= Spesifikasikan format masukan\n" " -O --output-format= Spesifikasikan format keluaran\n" " -F --target= Spesifikasikan target COFF\n" " --preprocessor= Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" " -I --include-dir=

Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" " -D --define [=] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" " -U --undefine Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" " -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -c --codepage= Spesifikasikan kode halaman baku\n" " -l --language= Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" " --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" " keluaran preprosesor\n" " --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" #: windres.c:674 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" #: windres.c:677 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windres.c:682 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" "ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" "Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" #: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" #: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "pilihan -f tidak valid\n" #: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n" #: windres.c:960 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" #: windres.c:1073 msgid "no resources" msgstr "tidak ada sumber daya" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" #: wrstabs.c:638 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" #: wrstabs.c:1396 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "pilihan tidak legal -- %c" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" #~ msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%lu\t" #~ msgstr "%lu\t" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" #~ msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n" #~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" #~ msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "" #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n" #~ "\n" #~ msgid "%s:\n" #~ msgstr "%s:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" #~ msgid " %-18s %s\n" #~ msgstr " %-18s %s\n" #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug" #~ msgid "invalid number" #~ msgstr "nomor tidak valid" #~ msgid "expression stack overflow" #~ msgstr "ekspresi stack overflow" #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" #~ msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung" #~ msgid "expression stack underflow" #~ msgstr "ekspresi stack underflow" #~ msgid "expression stack mismatch" #~ msgstr "ekspresi stack tidak cocok" #~ msgid "unknown builtin type" #~ msgstr "tipe builtin tidak dikenal" #~ msgid "unexpected number" #~ msgstr "nomor tidak terduga" #~ msgid "blocks left on stack at end" #~ msgstr "sisa blok pada stack di akhir" #~ msgid "stack underflow" #~ msgstr "stack underflow" #~ msgid "illegal variable index" #~ msgstr "variabel indeks tidak legal" #~ msgid "illegal type index" #~ msgstr "tipe indeks tidak legal" #~ msgid "unknown TY code" #~ msgstr "kode TY tidak dikenal" #~ msgid "undefined variable in TY" #~ msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal" #~ msgid "Pascal file name not supported" #~ msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung" #~ msgid "unsupported qualifier" #~ msgstr "kualifier tidak didukung" #~ msgid "undefined variable in ATN" #~ msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi" #~ msgid "unknown ATN type" #~ msgstr "tipe ATN tidak didukung" #~ msgid "unsupported ATN11" #~ msgstr "ATN11 tidak didukung" #~ msgid "unsupported ATN12" #~ msgstr "ATN12 tidak didukung" #~ msgid "unexpected string in C++ misc" #~ msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga" #~ msgid "bad misc record" #~ msgstr "rekaman misc buruk" #~ msgid "unrecognized C++ misc record" #~ msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal" #~ msgid "undefined C++ object" #~ msgstr "objek C++ tidak terdefinisi" #~ msgid "unrecognized C++ object spec" #~ msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal" #~ msgid "unsupported C++ object type" #~ msgstr "tipe objek C++ tidak didukung" #~ msgid "C++ base class not defined" #~ msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi" #~ msgid "C++ object has no fields" #~ msgstr "C++ objek tidak memiliki field" #~ msgid "C++ base class not found in container" #~ msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer" #~ msgid "C++ data member not found in container" #~ msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer" #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" #~ msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk" #~ msgid "bad type for C++ method function" #~ msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk" #~ msgid "no type information for C++ method function" #~ msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode" #~ msgid "C++ static virtual method" #~ msgstr "C++ static virtual metode" #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" #~ msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec" #~ msgid "undefined C++ vtable" #~ msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi" #~ msgid "C++ default values not in a function" #~ msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi" #~ msgid "unrecognized C++ default type" #~ msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal" #~ msgid "reference parameter is not a pointer" #~ msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk" #~ msgid "unrecognized C++ reference type" #~ msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal" #~ msgid "C++ reference is not pointer" #~ msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk" #~ msgid "missing required ASN" #~ msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan" #~ msgid "missing required ATN65" #~ msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan" #~ msgid "bad ATN65 record" #~ msgstr "rekaman ATN65 buruk" #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" #~ msgstr "numerik IEEE overflow; 0x" #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" #~ msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n" #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" #~ msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n" #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" #~ msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT" #~ msgid "no input file" #~ msgstr "tidak ada berkas masukan" #~ msgid "no name for output file" #~ msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran" #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" #~ msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel" #~ msgid "make .bss section" #~ msgstr "buat daerah .bss" #~ msgid "make .nlmsections section" #~ msgstr "buat daerah .nlmsections" #~ msgid "set .bss vma" #~ msgstr "set vma .bss" #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" #~ msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor" #~ msgid "set start address" #~ msgstr "set awal alamat" #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "custom section" #~ msgstr "daerah kustom" #~ msgid "help section" #~ msgstr "daerah bantuan" #~ msgid "message section" #~ msgstr "daerah pesan" #~ msgid "module section" #~ msgstr "daerah modul" #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" #~ msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi" #~ msgid "shared section" #~ msgstr "daerah terbagi" #~ msgid "warning: No version number given" #~ msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan" #~ msgid "%s: read: %s" #~ msgstr "%s: baca: %s" #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" #~ msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M" #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n" #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" #~ msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n" #~ msgid "" #~ " The options are:\n" #~ " -I --input-target= Set the input binary file format\n" #~ " -O --output-target= Set the output binary file format\n" #~ " -T --header-file= Read for NLM header information\n" #~ " -l --linker= Use for any linking\n" #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" #~ " @ Read options from .\n" #~ " -h --help Display this information\n" #~ " -v --version Display the program's version\n" #~ msgstr "" #~ " Pilihan adalah:\n" #~ " -I --input-target= Set format berkas masukan binari\n" #~ " -O --output-target= Set format berkas keluaran binari\n" #~ " -T --header-file= Baca untuk informasi header NLM\n" #~ " -l --linker= Gunakan untuk linking apapun\n" #~ " -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n" #~ " @ Baca pilihan dari .\n" #~ " -h --help Tampilkan informasi ini\n" #~ " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" #~ msgid "support not compiled in for %s" #~ msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s" #~ msgid "make section" #~ msgstr "buat daerah" #~ msgid "set section alignment" #~ msgstr "set alignmen daerah" #~ msgid "set section flags" #~ msgstr "set tanda daerah" #~ msgid "set .nlmsections size" #~ msgstr "set ukuran .nlmsections" #~ msgid "set .nlmsection contents" #~ msgstr "set isi .nlmsection" #~ msgid "writing stub" #~ msgstr "menulis stub" #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" #~ msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s" #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" #~ msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s" #~ msgid "%s: execution of %s failed: " #~ msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: " #~ msgid "Execution of %s failed" #~ msgstr "Eksekusi dari %s gagal" #~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" #~ msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" #~ msgid "" #~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n" #~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" #~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" #~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" #~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" #~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" #~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" #~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" #~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" #~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n" #~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" #~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" #~ " -W[lLiaprmfFsoR] or\n" #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Display DWARF info in the file\n" #~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" #~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" #~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" #~ " @ Read options from \n" #~ " -v, --version Display this program's version number\n" #~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n" #~ " -H, --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" #~ " -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" #~ " -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" #~ " -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" #~ " -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" #~ " -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" #~ " -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" #~ " -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" #~ " -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" #~ " -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" #~ " -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" #~ " -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" #~ " -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n" #~ " -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" #~ " -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" #~ " -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" #~ " @ Baca pilihan dari \n" #~ " -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" #~ " -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" #~ " -H, --help Tampilkan informasi ini\n" #~ msgid "" #~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" #~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" #~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" #~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" #~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" #~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" #~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" #~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" #~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" #~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " or `gnat'\n" #~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" #~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" #~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" #~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" #~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" #~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" #~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" #~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" #~ " -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" #~ " -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" #~ " -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" #~ " -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" #~ " -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" #~ " --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" #~ " -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" #~ " -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" #~ " -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" #~ " -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" #~ " GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " atau `gnat'\n" #~ " -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" #~ " --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n" #~ " --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n" #~ " --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" #~ " --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" #~ " --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n" #~ " --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n" #~ "\n" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid " Pg" #~ msgstr " Pg" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" #~ msgid "" #~ " Options are:\n" #~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #~ " -h --file-header Display the ELF file header\n" #~ " -l --program-headers Display the program headers\n" #~ " --segments An alias for --program-headers\n" #~ " -S --section-headers Display the sections' header\n" #~ " --sections An alias for --section-headers\n" #~ " -g --section-groups Display the section groups\n" #~ " -t --section-details Display the section details\n" #~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" #~ " -s --syms Display the symbol table\n" #~ " --symbols An alias for --syms\n" #~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n" #~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" #~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" #~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" #~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" #~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" #~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" #~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" #~ " -x --hex-dump=<number|name>\n" #~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" #~ " -p --string-dump=<number|name>\n" #~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" #~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n" #~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" #~ " -w[lLiaprmfFsoR] or\n" #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" #~ msgstr "" #~ " Pilihan adalah:\n" #~ " -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #~ " -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" #~ " -l --program-headers Tampilkan program header\n" #~ " --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" #~ " -S --section-headers Tampilkan section headers\n" #~ " --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" #~ " -g --section-groups Tampilkan section groups\n" #~ " -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" #~ " -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" #~ " -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" #~ " --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" #~ " -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" #~ " -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" #~ " -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" #~ " -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" #~ " -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" #~ " -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" #~ " -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" #~ " -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" #~ " -x --hex-dump=<nomor|nama>\n" #~ " Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n" #~ " -p --string-dump=<nomor|nama>\n" #~ " Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n" #~ " -R --relocated-dump=<nomor|nama>\n" #~ " Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes yang direlokasi\n" #~ " -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" #~ msgid "" #~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" #~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" #~ " @ Read options from \n" #~ " -H --help Display this information\n" #~ " -v --version Display the version number of readelf\n" #~ msgstr "" #~ " -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" #~ " -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" #~ " @ Baca pilihan dari \n" #~ " -H --help Tampilkan informasi ini\n" #~ " -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" #~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" #~ msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" #~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" #~ msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" #~ msgid "Unable to read program interpreter name\n" #~ msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" #~ msgid "symtab shndx" #~ msgstr "simtab shndx" #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" #~ msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" #~ msgid "'%s'" #~ msgstr "'%s'" #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" #~ msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" #~ msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" #~ msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" #~ msgid " Addr: 0x" #~ msgstr " Alamat: 0x" #~ msgid " Addr: " #~ msgstr " Alamat: " #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" #~ msgid "Unknown format '%c'\n" #~ msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" #~ msgid "GOT" #~ msgstr "GOT" #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PLT GOT" #~ msgstr "PLT GOT" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" #~ msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" #~ msgid "No note segments present in the core file.\n" #~ msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "Binari %s berisi:\n" #~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" #~ msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" #~ msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"</nomor|nama></nomor|nama></nomor|nama></nomor|nama></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name>

</unknown:_%d></mri-scrip]\n"></mri-script]\n"></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></nomor|nama></nomor|nama></number|name></number|name></number|name></number|name></option(s)></file(s)></file(s)></option(s)></option(s)>

</option(s)></file(s)></option(s)></object-file(s)></option(s)>

</mri-script]\n">/translation-team-id@lists.sourceforge.net</arif_endro@yahoo.com>