(original) (raw)

# Norwegian messages for GNU wdiff. (bokm�l dialect) # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Eivind Tagseth eivindt@multinet.no, 2004. # Karl Anders �ygard karl.oygard@fou.telenor.no, 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wdiff 0.5g\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-05 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 02:14\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth eivindt@multinet.no\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal i18n-nb@lister.ping.uio.no\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/mdiff.c:398 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regul�rt uttrykk �%s�)" #: src/mdiff.c:917 src/wdiff.c:1329 msgid "Only one file may be standard input." msgstr "Bare �n fil kan v�re standard innkanal." #: src/mdiff.c:932 src/wdiff.c:592 msgid "Directories not supported" msgstr "Filkataloger er ikke st�ttet" #: src/mdiff.c:1075 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leser %s" #: src/mdiff.c:1198 #, c-format msgid ", %d items\n" msgstr ", %d elementer\n" #: src/mdiff.c:1276 #, c-format msgid "Read summary: %d files, %d items\n" msgstr "Lesesammendrag: %d filer, %d elementer\n" #: src/mdiff.c:1671 msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" #: src/mdiff.c:1688 msgid ", clustering" msgstr ", klynger" #: src/mdiff.c:1857 src/mdiff.c:1920 msgid ", done\n" msgstr ", ferdig\n" #: src/mdiff.c:1907 msgid "Sorting members" msgstr "Sorterer medlemmer" #: src/mdiff.c:1939 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" msgstr "Arbeidssammendrag: %d klynger, %d medlemmer\n" #: src/mdiff.c:2317 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" msgstr "Arbeidssammendrag: %d klynger, %d medlemmer, %d overlappinger\n" #: src/mdiff.c:2372 src/wdiff.c:243 msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgstr "Velg en terminal gjennom TERM-milj�variablen." #: src/mdiff.c:2375 src/wdiff.c:246 msgid "Could not access the termcap data base." msgstr "Kunne ikke aksessere termcap-databasen." #: src/mdiff.c:2377 src/wdiff.c:248 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgstr "Terminal-type �%s� er ikke definert." #: src/mdiff.c:3754 src/mdiff.c:3766 src/wdiff.c:1055 src/wdiff.c:1067 #, c-format msgid "%s: %d words" msgstr "%s: %d ord" #: src/mdiff.c:3757 src/mdiff.c:3769 src/wdiff.c:1058 src/wdiff.c:1070 msgid " %d %d%% common" msgstr " %d %d%% felles" #: src/mdiff.c:3759 src/wdiff.c:1060 msgid " %d %d%% deleted" msgstr " %d %d%% slettet" #: src/mdiff.c:3761 src/mdiff.c:3773 src/wdiff.c:1062 src/wdiff.c:1074 msgid " %d %d%% changed" msgstr " %d %d%% endret" #: src/mdiff.c:3771 src/wdiff.c:1072 msgid " %d %d%% inserted" msgstr " %d %d%% satt inn" #: src/mdiff.c:3800 src/unify.c:271 src/wdiff.c:1115 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon.\n" #: src/mdiff.c:3804 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - Studerer flere filer og s�ker etter liknende sekvenser. Deretter\n" "produseres muligens detaljerte lister med forskjeller og likheter.\n" #: src/mdiff.c:3808 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" #: src/mdiff.c:3812 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" " -h (ignored)\n" " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" "Operasjonsmodi:\n" " -h (ignorert)\n" " -v, --verbose rapporter litt statistikk p� standard feilkanal\n" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" #: src/mdiff.c:3819 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" "\n" "Formattering av utskrift:\n" " -T, --initial-tab produser TAB isteden for startende mellomrom\n" " -l, --paginate pagin�r utskrift gjennom �pr�\n" " -S, --string[=STRENG] husk en annen bruker-STRENG\n" " -V, --show-links vis fil- og linje-referanser i annoteringer\n" " -t, --expand-tabs ekspander tabulatorer til mellomrom i utskrift\n" #: src/mdiff.c:3828 msgid "" "\n" "Debugging:\n" " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Feils�king:\n" " -0, --debugging skriv ut mange detaljer om hva som foreg�r\n" #: src/mdiff.c:3833 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -o, --printer overstrike as for printers\n" " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" "\n" " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" " -2, --no-inserted skriv ikke innsatte ord\n" " -3, --no-common skriv ikke felles ord\n" " -A, --auto-pager kaller et sideleseprogram automatisk\n" " -k, --less-mode variasjon av utskriftsmodus for �less�\n" " -m, --avoid-wraps ikke utvid felt gjennom linjeskift\n" " -o, --printer bruk overstrek som for skrivere\n" " -z, --terminal bruk termcap som for vanlige terminaler\n" " -K, --no-init-term som -z, men ingen termcap-init/-term-strenger\n" " -O, --item-regexp=REGUTTR sammenlikn elementer som definert av REGUTTR\n" " -W, --word-mode sammenlikn ord i steden for linjer\n" #: src/mdiff.c:3849 msgid "" "\n" "Comparing files:\n" "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" "* -a, --text report line differences (text file default)\n" "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" msgstr "" "\n" "Sammenlikn filer:\n" "* -H, --speed-large-files g� raskere, for mange sm� endringer\n" "* -a, --text rapporter linje-forskjeller (forvalgt for\n" " tekstfiler)\n" "* -d, --minimal pr�v hardere, for et mindre sett med endringer\n" "* -q, --brief bare si om filer er forskjellige (forvalgt for\n" " bin�re filer)\n" "* --horizon-lines=LINJER behold LINJER linjer i vanlige prefiks/suffiks\n" #: src/mdiff.c:3859 msgid "" "\n" "Comparing directories:\n" "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" msgstr "" "\n" "Sammenlikning av kataloger:\n" "* -N, --new-file regn manglende filer som tomme\n" "* -P, --unidirectional-new-file regn manglende gamle filer som tomme\n" "* -S, --starting-file=FIL gjenoppta katalogsammenlikning med FIL\n" "* -X, --exclude-from=FIL ignorer filer som samsvarer med m�nster\n" " fra FIL\n" "* -r, --recursive sammenlikn kataloger rekursivt\n" "* -s, --report-identical-files rapporter n�r to filer er like\n" "* -x, --exclude=M�NSTER ignorer filer (kataloger) som samsvarer\n" " med M�NSTER\n" #: src/mdiff.c:3871 msgid "" "\n" "Ignoring text:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" " -i, --ignore-case ignore case differences\n" " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" msgstr "" "\n" "Ignorer tekst:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignorer blanke linjer\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGUTTR ignorer linjer som samsvarer med REGUTTR\n" " -b, --ignore-space-change ignorer mengde mellomrom\n" " -i, --ignore-case ignorer forskjeller mellom sm�/store \n" " bokstaver.\n" " -w, --ignore-all-space ignorer tomrom\n" #: src/mdiff.c:3879 msgid "" "\n" "Clustering:\n" " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" msgstr "" "\n" "Klynger:\n" " -G, --relist-files list alle innfiler med annoteringer\n" " -J, --minimum-size=ELEM ignorer klynger som ikke har s� mange ELEM\n" " -j, --ignore-delimiters ikke tell elementer som bare har skilletegn\n" #: src/mdiff.c:3887 msgid "" "\n" "Detailed output formats:\n" "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" msgstr "" "\n" "Detaljerte utskriftformater:\n" "* -D, --ifdef=NAVN skriv ut �#ifdef NAVN�-format\n" "* --changed-group-format=FORMAT bruk FORMAT for endrede linjer\n" "* --new-group-format=FORMAT bruk FORMAT for innskutte linjer\n" "* --new-line-format=FORMAT bruk FORMAT for innskutt linje\n" "* --old-group-format=FORMAT bruk FORMAT for slettede linjer\n" "* --old-line-format=FORMAT bruk FORMAT for slettet linje\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT bruk FORMAT for uendrede linjer\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT bruk FORMAT for uendrer linje\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #: src/mdiff.c:3901 msgid "" "\n" "Script-like formats:\n" " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" msgstr "" "\n" "Skript-liknenede formater:\n" " (ingen av -CDUcefnuy) skriv ut vanlige differ\n" "* -e, --ed skriv ut gyldige �ed�-skript\n" "* -f, --forward-ed bland mellom -e og -n (ikke s�rlig nyttig)\n" "* -n, --rcs skriv ut RCS-format (internt brukt av RCS)\n" #: src/mdiff.c:3910 msgid "" "\n" "Context and unified formats:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" msgstr "" "\n" "Kontekst og forente formater:\n" "* -F, --show-function-line=REGUTTR vis forrige kontekst som samsvarer med\n" " REGUTTR\n" "* -p, --show-c-function vis hvilken C-funksjon for hver endring\n" #: src/mdiff.c:3917 msgid "" "\n" "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" msgstr "" "\n" "* -C, --context=LINJER som -c, men velg kontekst-st�rrelse i linjer\n" "* -L, --label=TITTEL bruk fra/til-TITTEL i steden for filnavn\n" " (to ganger)\n" "* -U, --unified=LINJER som -u, men velg kontekst-st�rrelse i linjer\n" "* -c, --context skriv ut kontekstdiffer \n" " (forvalgt 3 kontekstlinjer)\n" "* -u, --unified skriv ut unidiffer (forvalgt 3 kontekstlinjer)\n" "* -LINJER (avleggs: vel kontekstst�rrelse i linjer)\n" #: src/mdiff.c:3927 msgid "" "\n" "Side by side format:\n" "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" "* --left-column print only left column line when common\n" "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" msgstr "" "\n" "Side ved side-format:\n" "* -W, --width=KOLONNER bruk bredde lik KOLONNER\n" "* -Y, --side-by-side bruk side ved side-format\n" "* --left-column skriv bare ut venstre kolonne n�r de er felles\n" "* --sdiff-merge-assist (internt brukt av �sdiff�)\n" "* --supress-common-lines ikke skriv ut felles linjer\n" #: src/mdiff.c:3937 msgid "" "\n" "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" " %%%% a single %%\n" " %%c'C' quoted character C\n" " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" " %%l [line] without its possible trailing newline\n" " %%L [line] with its possible trailing newline\n" msgstr "" "\n" "FORMAT best�r av tegn som st�r for seg selv, unntatt:\n" " %%%% et enkelt %%\n" " %%c'C' beskyttet tegn C\n" " %%c'\\O' tegn som har vardi O, fra 1 til 3 oktale siffer\n" " %%(A=B?T:E) hvis A er B s� T ellers E. A og B er tall eller VARIABEL;\n" " T og E er formater\n" " %%FN bruk SPECIF-spesifikasjon F for � skrive ut VARIABEL verdi N\n" " %%< [gruppe] gammel, hver linje via --old-line-format\n" " %%> [gruppe] new, hver linje via --new-line-format\n" " %%= [gruppe] uendret, hver linje via --unchange-line-format\n" " %%l [linje] uten det eventuelle avsluttende linjeskift\n" " %%L [linje] med det eventuelle avsluttende linjeskift\n" #: src/mdiff.c:3952 msgid "" "\n" "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" msgstr "" "\n" "SPECIF er [-][W[.D]]{doxX} som i C printf\n" #: src/mdiff.c:3957 msgid "" "\n" "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" " {eE} line number just before group\n" " {fF} first line number of group\n" " {lL} last line number of group\n" " {mM} line number just after group\n" " {nN} number of lines in the group\n" msgstr "" "\n" "VARIABEL er {eflmn} for gammel gruppe eller {EFLMN} for ny gruppe\n" " {eE} linjenummer rett f�r gruppe\n" " {fF} f�rste linjenummer til gruppa\n" " {lL} siste linjenummer til gruppa\n" " {mM} linjenummer rett etter gruppa\n" " {nN} antall linjer i gruppa\n" #: src/mdiff.c:3967 msgid "" "\n" "Standard diff options:\n" " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" " -a, --text treat all files as text\n" " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" " changing to NUMBER lines of context\n" " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" " with NUMBER lines of context\n" " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" msgstr "" "\n" "Standard diff-flagg:\n" " -i, --ignore-case ikke skill mellom store og sm� bokstaver\n" " -w, --ignore-all-space ignorer alle tomrom\n" " -b, --ignore-space-change ignorer endringer i mengde tomrom\n" " -B, --ignore-blank-lines ignorer endringer hvis linjer er helt blanke\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignorer endringer i linjer som samsvarer\n" " med RE\n" " -a, --text h�ndter alle filer som tekstfiler\n" " -c, --context[=ANTALL] skriv ut vanlige kontekstdiffer,\n" " endre til ANTALL linjer kontekst\n" " -u, --unified[=ANTALL] skriv ut forente kontekstdiffer eller unidiffer\n" " med ANTALL linjer kontekst\n" " -C, --context=ANT skriv ANT linjer kopiert kontekst\n" " -U, --unified=ANT skriv ANT linjer forent kontekst\n" " -L, --label=TITTEL bruk TITTEL i steden for filnavn\n" " -p, --show-c-function vis hvilken C-funksjon hver endring er i\n" " -F, --show-function-line=RE vis den nyeste linjen som samsvarer med RE\n" #: src/mdiff.c:3986 msgid "" " -q, --brief output only whether files differ\n" " -e, --ed output an ed script\n" " -n, --rcs output an RCS format diff\n" " -y, --side-by-side output in two columns\n" " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" " --left-column output only the left column of common lines\n" " --suppress-common-lines do not output common lines\n" " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" msgstr "" " -q, --brief skriv bare om filene er forskjellige\n" " -e, --ed skriv ut et ed-skript\n" " -n, --rcs skriv ut RCS-format-diff\n" " -y, --side-by-side skriv ut i to kolonner\n" " -w, --width=ANT skriv ut maks ANT (forvalgt 130) tegn per linje\n" " --left-column skriv bare venstre kolonne for like linjer\n" " --suppress-common-lines ikke skriv ut like linjer\n" " -D, --ifdef=NAVN skriv ut flettet fil for � vise �#ifdef NAVN�-differ\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE inngrupper med GFMT\n" " --line-format=LFMT alle innlinjer med LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE innlinjer med LFMT\n" " -l, --paginate send utskrift videre gjennom �pr� for paginering\n" " -t, --expand-tabs ekspander tabulatorer til mellomrom i utskrift\n" #: src/mdiff.c:4001 msgid "" " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" " -N, --new-file treat absent files as empty\n" " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" msgstr "" " -T, --initial-tab f� tabulatorer justert ved � sette inn en tabulator\n" " -r, --recursive sammenlikn kataloger rekursivt\n" " -N, --new-file behandle manglende filer som tomme\n" " -P, --unidirectional-new-file behandle manglende f�rste filer som tomme\n" " -s, --report-identical-files rapporter n�r to filer er like\n" " -x, --exclude=M�N ekskluder filer som samsvarer med M�N\n" " -X, --exclude-from=FIL ekskluder filer som samsvarer med m�nster i FIL\n" " -S, --starting-file=FIL start med FIL ved sammenlikning av kataloger\n" " --horizon-lines=ANT behold ANT linjer av felles prefiks og suffiks\n" " -d, --minimal pr�v hardt for � finne et mindre endringssett\n" " -H, --speed-large-files anta store filer og mange spredte sm� endringer\n" #: src/mdiff.c:4016 msgid "" "\n" "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" msgstr "" "\n" "Kontekstdiffer har forvalgt en horisont p� to linjer.\n" #: src/mdiff.c:4022 msgid "" "\n" "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" "GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" msgstr "" "\n" "LTYPE er �gammel�, �new� eller �uendret�. GTYPE er LTYPE eller �endret�.\n" "GFMT kan inneholde:\n" " %< linjer fra FIL1\n" " %> linjer fra FIL2\n" " %= linjer felles for FIL1 og FIL2\n" " %[-][BREDDE][.[PRES]]{doxX}BOKSTAV printf-liknende spesifikasjon for BOKSTAV\n" " BOKSTAVer er som f�lger for ny-grupper, sm� bokstaver for gammel-gruppe:\n" " F f�rste linjenummer\n" " L siste linjenummer\n" " N antall linjer = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" #: src/mdiff.c:4037 msgid "" "LFMT may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" "Either GFMT or LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" msgstr "" "LFMT kan inneholde:\n" " %L innholdet av linje %l innholdet av linje, unntatt evt. avsluttende linjeskift\n" " %[-][BREDDE][.[PRES]]{doxX}n printf-liknende spesifikasjon for innlinjenummer\n" "Enten GFMT eller LFMT kan inneholde:\n" " %% %\n" " %c'C' tegnet C\n" " %c'\\OOO' tegnet med den oktale verdien OOO\n" #: src/mdiff.c:4049 msgid "" "\n" "Old mdiff options:\n" "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" msgstr "" "\n" "Gamle mdiff-flagg:\n" "* -f, --fuzz-items=ELEM ikke flere enn ELEM ikke-samsvarende i en klynge\n" #: src/mdiff.c:4055 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Uten FIL, eller hvis FIL er -, les fra standard innkanal.\n" #: src/mdiff.c:4059 src/unify.c:297 src/wdiff.c:1147 msgid "" "\n" "Report bugs to wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Rapporter feil til wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4370 msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgstr "Kan ikke bruke -z, termcap er ikke tilgjengelig" #: src/mdiff.c:4409 msgid "Word merging for two files only (so far)" msgstr "Ordfletting kun for to filer (s� langt)" #: src/mdiff.c:4425 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4429 src/unify.c:409 src/wdiff.c:1225 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Dette er fri programvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det er\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR NOEN SPESIELL\n" "OPPGAVE.\n" #: src/mdiff.c:4433 src/wdiff.c:1229 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Skrevet av Fran�ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4469 msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgstr "Flaggene -123RSYZ gir bare mening med to innkilder." #: src/unify.c:142 #, c-format msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Kunne ikke finne et navn for diffen p� linje %ld" #: src/unify.c:275 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unift - Transformer kontekstdiffer til unidiffer, eller motsatt.\n" #: src/unify.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]\n" #: src/unify.c:281 msgid "" "\n" " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" " -p, --patch-format generate patch format\n" " -P same as -p\n" " -s, --strip-comments strip comment lines\n" " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" " -U same as -p and -u\n" " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" " -c, --context-diffs tving utskrift til kontekstdiffer\n" " -e, --echo-comments skriv kommentarer til standard feilkanal\n" " -o, --old-diffs skriv ut gammeldagse differs, uansett\n" " -p, --patch-format lag patch-format\n" " -P samme som -p\n" " -s, --strip-comments stripp vekk kommentarlinjer\n" " -u, --unidiffs tving utskrift til unidiffer\n" " -U samme som -p og -u\n" " -=, --use-equals erstatt mellomrom med likhetstegn i unidiffer\n" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" "\n" "Hvis FIL ikke er oppgitt, leses fra standard innkanal.\n" #: src/unify.c:390 #, c-format msgid "Unable to open `%s'" msgstr "Kunne ikke �pne �%s�" #: src/unify.c:396 msgid "Only one filename allowed" msgstr "Bare ett filnavn er tillatt" #: src/unify.c:405 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/unify.c:413 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison davison@borland.com.\n" msgstr "" "\n" "Skrevet av Wayne Davison davison@borland.com.\n" #: src/unify.c:552 #, c-format msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Ulovlig �unified diff�-filhode p� linje %ld" #: src/unify.c:594 #, c-format msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgstr "Ugyldig �unified diff� p� linje %ld" #: src/unify.c:625 #, c-format msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "�Context diff� mangler �old�-filhode p� linje %ld" #: src/unify.c:669 src/unify.c:688 src/unify.c:759 src/unify.c:777 #, c-format msgid "Malformed context diff at line %ld" msgstr "Ugyldig kontekstdiff p� linje %ld" #: src/unify.c:724 #, c-format msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "Kontekstdiff mangler �new�-filhode p� linje %ld" #: src/wdiff.c:1090 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "(F�lgende tekst er en oversettelse som *kun* gis p� en informativ basis.\n" "For alle juridiske tolkninger gjelder den engelske originalteksten.)\n" "\n" "Dette programmet er gratis programvare. Du kan distribuere og/eller\n" "modifisere det under GNU General Public License slik den er kunngjort fra\n" "Free Software Foundation, versjon 2 eller, valgfritt, en senere versjon.\n" "\n" "Dette programmet er distribuert med det m�l at det skal v�re til nytte, men\n" "UTEN NOEN FORM FOR GARANTI, heller ingen implisert garanti for SALGBARHET\n" "eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE. Se GNU General Public License\n" "for n�rmere detaljer.\n" "\n" "Sammen med dette programmet skulle du ha mottatt en kopi av GNU General\n" "Public License. Dersom ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/wdiff.c:1119 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Sammenlikn ord i to filer og rapporter forskjeller.\n" #: src/wdiff.c:1122 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n" #: src/wdiff.c:1126 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" " -C, --copyright print copyright then exit\n" " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" " -V, --version print program version then exit\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -p, --printer overstrike as for printers\n" " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" "Obligatoriske argumenter for lange flagg er obligatoriske ogs� for korte\n" "flagg.\n" "\n" " -C, --copyright vis copyright og avslutt\n" " -K, --no-init-term som -t, men ingen termcap init-/term-strenger\n" " -V, --version vis programversion og avslutt\n" " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" " -2, --no-inserted skriv ikke innsatte ord\n" " -3, --no-common skriv ikke felles ord\n" " -a, --auto-pager kaller en �pager� automatisk\n" " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" " -i, --ignore-case skill ikke mellom store og sm� bokstaver\n" " -l, --less-mode variant av printer-modus for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps ikke utvid felter gjennom newlines\n" " -p, --printer bruk overstrike som for printere\n" " -s, --statistics skriv antall ord som ble slettet, satt inn, osv.\n" " -t, --terminal bruk termcap som for vanlige terminaler\n" " -w, --start-delete=STRENG streng som markerer start p� sletting\n" " -x, --end-delete=STRENG streng som markerer slutt p� sletting\n" " -y, --start-insert=STRENG streng som markerer start p� innsetting\n" " -z, --end-insert=STRENG streng som markerer slutt p� innsetting\n" #: src/wdiff.c:1221 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1276 msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgstr "Kan ikke bruke -t, termcap er ikke tilgjengelig" #: src/wdiff.c:1301 msgid "Missing file arguments" msgstr "Mangler filargumenter" /davison@borland.com/davison@borland.com/pinard@iro.umontreal.ca/pinard@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/i18n-nb@lister.ping.uio.no/eivindt@multinet.no/karl.oygard@fou.telenor.no/eivindt@multinet.no