(original) (raw)

# Dutch translation of freedink. # Copyright (C) 2015. # This file is put in the public domain. # Koen Torfs koen@drunkfelines.com, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 108.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 02:44+0100\n" "Last-Translator: Koen Torfs koen@drunkfelines.com\n" "Language-Team: Dutch vertaling@vrijschrift.org\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/app.cpp:152 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]…\n" #: src/app.cpp:156 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Deze helpboodschap tonen\n" #: src/app.cpp:157 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version De pakketversie tonen\n" #: src/app.cpp:159 #, c-format msgid " -g, --game

Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game

Een DMod-map specifiëren\n" #: src/app.cpp:160 #, c-format msgid " -r, --refdir

Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir

Basismap voor dink/graphics, D-Mods etc. specifiëren\n" #: src/app.cpp:162 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Wat gedaan wordt uitleggen\n" #: src/app.cpp:163 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Niet proberen om dinksmallwood.ini te schrijven\n" #: src/app.cpp:164 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Niet proberen om een joystick te gebruiken\n" #: src/app.cpp:165 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Geen geluid\n" #: src/app.cpp:166 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr "--t, --truecolor Meer kleuren toelaten (voor recente D-Mod graphics)\n" #: src/app.cpp:167 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Venstermodus in plaats van volledig scherm gebruiken\n" #: src/app.cpp:168 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 v1.07-compatibiliteitsmodus gebruiken\n" #: src/app.cpp:169 #, c-format msgid " -S, --software-rendering Don't use OpenGL\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/app.cpp:182 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Meld bugs via %s.\n" "Meld fouten in de vertaling via vertaling@vrijschrift.org.\n" #: src/app.cpp:312 #, fuzzy, c-format #| msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgid "Note: -nomovie is accepted for compatibility, but has no effect.\n" msgstr "Nota: -nomovie wordt aanvaard voor compatibiliteit, maar heeft geen effect.\n" #: src/AppFreeDink.cpp:136 msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Begint het Dink Smallwood-spel of een van zijn D-Mods." #: src/brain_keyboard.cpp:284 msgid "`$I don't see anything here." msgstr "`$Er is hier niets te zien." #: src/brain_keyboard.cpp:285 msgid "`$Huh?" msgstr "`$Huh?" #: src/brain_keyboard.cpp:286 msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." msgstr "`$Ik ben vrij zeker dat ik dit niet kan aanspreken of gebruiken." #: src/brain_keyboard.cpp:287 msgid "`$What?" msgstr "`$Wat?" #: src/brain_keyboard.cpp:288 msgid "`$I'm bored." msgstr "`$Ik verveel me." #: src/brain_keyboard.cpp:289 msgid "`$Not much happening here." msgstr "`$Er is hier niets aan de gang." #: src/brain_keyboard.cpp:409 msgid "`$I don't know any magic." msgstr "`$Ik ken helemaal niets van magie." #: src/brain_keyboard.cpp:410 msgid "`$I'm no wizard!" msgstr "`$Ik ben geen tovenaar!" #: src/brain_keyboard.cpp:411 msgid "`$I need to learn magic before trying this." msgstr "`$Ik moet magie leren voordat ik dit probeer." #: src/brain_keyboard.cpp:412 msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" msgstr "`$Ik sta hier te zwaaien zonder resultaat!" #: src/brain_keyboard.cpp:413 msgid "`$Nothing happened." msgstr "`$Er is niets gebeurd." #: src/brain_keyboard.cpp:414 msgid "`$Hocus pocus!" msgstr "`$Hocus pocus!" #: src/dinkc.cpp:748 msgid "Attack" msgstr "Aanvallen" #: src/dinkc.cpp:749 msgid "Talk/Examine" msgstr "Spreek/Onderzoek" #: src/dinkc.cpp:750 msgid "Magic" msgstr "Magie" #: src/dinkc.cpp:751 msgid "Item Screen" msgstr "Itemvenster" #: src/dinkc.cpp:752 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: src/dinkc.cpp:753 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: src/dinkc.cpp:754 src/dinkc.cpp:755 src/dinkc.cpp:756 src/dinkc.cpp:757 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" #: src/dinkc.cpp:758 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" #: src/dinkc.cpp:759 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/dinkc.cpp:760 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/dinkc.cpp:761 msgid "Up" msgstr "Naar boven" #: src/dinkc.cpp:762 msgid "Error: not mapped" msgstr "Fout: niet toegewezen" #: src/dinkc.cpp:773 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Plaats %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.cpp:776 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Plaats %d - Leeg" #: src/freedinkedit.cpp:4619 msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Het Dink Smallwood-spel of een van zijn D-Mods bewerken."

/vertaling@vrijschrift.org/koen@drunkfelines.com/koen@drunkfelines.com