(original) (raw)
# Mesajele �n limba rom�n� pentru wdiff. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul wdiff. # Laurentiu Buzdugan buzdugan@voyager.net, 2003. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff 0.5g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-23 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-25 18:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan buzdugan@voyager.net\n" "Language-Team: Romanian translation-team-ro@lists.sourceforge.net\n" "Language: ro\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/mdiff.c:375 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (pentru regexp `%s')" #: src/mdiff.c:890 src/wdiff.c:1473 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only one file may be standard input." msgid "only one file may be standard input" msgstr "Un singur fi�ier poate fi intrare standard." #: src/mdiff.c:905 src/wdiff.c:678 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directories not supported" msgid "directories not supported" msgstr "Directoarele nu sunt suportate" #: src/mdiff.c:1048 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Citesc %s" #: src/mdiff.c:1172 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid ", %d item\n" msgid_plural ", %d items\n" msgstr[0] ", %d elemente\n" msgstr[1] ", %d elemente\n" #: src/mdiff.c:1252 #, c-format msgid "Read summary:" msgstr "" #: src/mdiff.c:1253 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d file," msgid_plural " %d files," msgstr[0] ", %d elemente\n" msgstr[1] ", %d elemente\n" #: src/mdiff.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d item\n" msgid_plural " %d items\n" msgstr[0] ", %d elemente\n" msgstr[1] ", %d elemente\n" #: src/mdiff.c:1647 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sortez" #: src/mdiff.c:1664 #, c-format msgid ", clustering" msgstr ", clustering" #: src/mdiff.c:1833 src/mdiff.c:1895 #, c-format msgid ", done\n" msgstr ", terminat\n" #: src/mdiff.c:1882 #, c-format msgid "Sorting members" msgstr "Membrii sortare" #: src/mdiff.c:1915 src/mdiff.c:2298 #, c-format msgid "Work summary:" msgstr "" #: src/mdiff.c:1916 src/mdiff.c:2299 #, fuzzy, c-format #| msgid ", clustering" msgid " %d cluster," msgid_plural " %d clusters," msgstr[0] ", clustering" msgstr[1] ", clustering" #: src/mdiff.c:1918 #, fuzzy, c-format #| msgid ", %d items\n" msgid " %d member\n" msgid_plural " %d members\n" msgstr[0] ", %d elemente\n" msgstr[1] ", %d elemente\n" #: src/mdiff.c:2301 #, c-format msgid " %d member," msgid_plural " %d members," msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mdiff.c:2303 #, c-format msgid " %d overlap\n" msgid_plural " %d overlaps\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mdiff.c:2353 src/wdiff.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgid "select a terminal through the TERM environment variable" msgstr "Selecta�i un terminal set�nd variabila de mediu TERM." #: src/mdiff.c:2356 src/wdiff.c:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not access the termcap data base." msgid "could not access the termcap data base" msgstr "Nu pot accesa baza de date termcap." #: src/mdiff.c:2358 src/wdiff.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgid "terminal type `%s' is not defined" msgstr "Tipul de terminal `%s' nu este definit." #: src/mdiff.c:3709 src/mdiff.c:3725 src/wdiff.c:1167 src/wdiff.c:1183 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d words" msgid "%s: %d word" msgid_plural "%s: %d words" msgstr[0] "%s: %d cuvinte" msgstr[1] "%s: %d cuvinte" #: src/mdiff.c:3713 src/mdiff.c:3729 src/wdiff.c:1171 src/wdiff.c:1187 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% common" msgid " %d %.0f%% common" msgid_plural " %d %.0f%% common" msgstr[0] " %d %d%% comune" msgstr[1] " %d %d%% comune" #: src/mdiff.c:3716 src/wdiff.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% deleted" msgid " %d %.0f%% deleted" msgid_plural " %d %.0f%% deleted" msgstr[0] " %d %d%% �terse" msgstr[1] " %d %d%% �terse" #: src/mdiff.c:3719 src/mdiff.c:3735 src/wdiff.c:1177 src/wdiff.c:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% changed" msgid " %d %.0f%% changed" msgid_plural " %d %.0f%% changed" msgstr[0] " %d %d%% schimbate" msgstr[1] " %d %d%% schimbate" #: src/mdiff.c:3732 src/wdiff.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid " %d %d%% inserted" msgid " %d %.0f%% inserted" msgid_plural " %d %.0f%% inserted" msgstr[0] " %d %d%% inserate" msgstr[1] " %d %d%% inserate" #: src/mdiff.c:3763 src/wdiff.c:1233 src/wdiff2.c:172 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru informa�ii suplimentare.\n" #: src/mdiff.c:3768 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "mdiff - Studiaz� multiple fi�iere �i caut� pentru secven�e similare, iar apoi produce liste detaliate cu diferen�ele �i similarit��ile.\n" #: src/mdiff.c:3773 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER...\n" #: src/mdiff.c:3777 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3778 msgid " -h (ignored)\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3779 msgid " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3780 src/unify.c:295 msgid " --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3781 src/unify.c:296 msgid " --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3783 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3784 msgid " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3785 msgid " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3786 msgid " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3787 msgid " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3788 msgid " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3791 msgid "" "\n" "Debugging:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3792 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Debugging:\n" #| " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgid " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Depanare:\n" " -0, --debugging afi�eaz� mai multe detalii despre ce se �nt�mpl�\n" #: src/mdiff.c:3795 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3796 src/wdiff.c:1251 src/wdiff2.c:190 msgid " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3797 src/wdiff.c:1252 src/wdiff2.c:191 msgid " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3798 src/wdiff.c:1253 src/wdiff2.c:192 msgid " -3, --no-common inhibit output of common words\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3799 msgid " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3800 msgid " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3801 msgid " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3802 msgid " -o, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3803 msgid " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3804 msgid " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3805 msgid " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:3990 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Far� FI�IER, sau c�nd FI�IER este -, cite�te intrarea standard.\n" #: src/mdiff.c:3992 src/unify.c:300 src/wdiff.c:1269 src/wdiff2.c:210 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Report bugs to wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" msgid "Report bugs to wdiff-bugs@gnu.org.\n" msgstr "" "\n" "Raporta�i bug-uri la wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4004 #, c-format msgid "ignoring option %s (not implemented)" msgstr "" #: src/mdiff.c:4300 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgid "cannot use -z, termcap not available" msgstr "Nu se poate folosi -z, termcap nu este disponibil." #: src/mdiff.c:4339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Word merging for two files only (so far)" msgid "word merging for two files only (so far)" msgstr "Cuvinte combinate pentru dou� doar dou� fi�iere (p�n� acum)" #: src/mdiff.c:4355 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4358 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1395 src/wdiff2.c:131 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Acesta este software liber; vede�i codul surs� pentru condi�ii despre copiere.\n" "Nu exist� nici o garan�ie; nici chiar pentru VANDABILITATE sau POTRIVIRE\n" "PENTRU UN SCOP ANUME.\n" #: src/mdiff.c:4361 src/wdiff.c:1398 src/wdiff2.c:134 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Scris de Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4396 #, fuzzy, c-format #| msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgid "options -123RSYZ meaningful only when two inputs" msgstr "Op�iunile -123RSYZ au sens numai c�nd sunt dou� intr�ri" #: src/pipes.c:47 #, c-format msgid "error redirecting stream" msgstr "" #: src/pipes.c:51 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" #: src/unify.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgid "could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Nu am putut g�si un nume pentru diff la linia %ld" #: src/unify.c:274 #, fuzzy, c-format #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "try `%s --help' for more information\n" msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru informa�ii suplimentare.\n" #: src/unify.c:279 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unific� - Transform� contextele diff �n unidiff, sau vice-versa.\n" #: src/unify.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER\n" #: src/unify.c:286 msgid " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:287 msgid " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" msgstr "" #: src/unify.c:288 msgid " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" msgstr "" #: src/unify.c:289 msgid " -p, --patch-format generate patch format\n" msgstr "" #: src/unify.c:290 msgid " -P same as -p\n" msgstr "" #: src/unify.c:291 msgid " -s, --strip-comments strip comment lines\n" msgstr "" #: src/unify.c:292 msgid " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:293 msgid " -U same as -p and -u\n" msgstr "" #: src/unify.c:294 msgid " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" msgstr "" #: src/unify.c:298 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Far� FI�IER, sau c�nd FI�IER este -, cite�te intrarea standard.\n" #: src/unify.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open `%s'" msgid "unable to open `%s'" msgstr "Nu pot deschide `%s'" #: src/unify.c:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only one filename allowed" msgid "only one filename allowed" msgstr "Un singur nume de fi�ier permis" #: src/unify.c:404 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:410 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison davison@borland.com.\n" msgstr "" "\n" "Scris de Wayne Davison davison@borland.com.\n" #: src/unify.c:548 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgid "invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Header diff unificat invalid la linia %ld" #: src/unify.c:590 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgid "malformed unified diff at line %ld" msgstr "Diff unificat malformat la linia %ld" #: src/unify.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgid "context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "Contextului diff �i lipse�te `vechiul' header la linia %ld" #: src/unify.c:664 src/unify.c:683 src/unify.c:753 src/unify.c:771 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed context diff at line %ld" msgid "malformed context diff at line %ld" msgstr "Context diff malformat la linia %ld" #: src/unify.c:718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgid "context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "Contextului diff �i lipse�te `noul' header la linia %ld" #: src/wdiff.c:582 src/wdiff.c:701 #, c-format msgid "no suitable temporary directory exists" msgstr "" #: src/wdiff.c:1040 #, c-format msgid "%s: input program killed by signal %d\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1145 #, c-format msgid "%s: output program killed by signal %d\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1210 src/wdiff2.c:109 #, fuzzy #| msgid "" #| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #| "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" #| "any later version.\n" #| "\n" #| "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #| "GNU General Public License for more details.\n" #| "\n" #| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #| "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" #| "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see .\n" msgstr "" "Acesta program este software liber; �l pute�i redistribui �i/sau modifica\n" "conform termenilor Licen�ei Publice Generale GNU �n forma publicat� de\n" "Free Software Foundation; fie versiunea 2, fie (la alegerea d-voastr�)\n" "orice versiune ulterioar�.\n" "\n" "Acest program este distribuit �n speran�a c� va fi folositor,\n" "dar F�R� NICI O GARAN�IE; chiar f�r� garan�ia presupus� a\n" "VANDABILIT��II sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP ANUME. Citi�i\n" "Licen�a Public� General� GNU pentru detalii suplimentare.\n" "\n" "Ar trebui s� fi primit o copie a Licen�ei Publice Generale GNU\n" "�mpreun� cu acest program; dac� nu, scrie�i la Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/wdiff.c:1238 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Compar� cuvinte din dou� fi�iere �i raporteaz� diferen�ele.\n" #: src/wdiff.c:1242 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" " or: %s -d [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER1 FI�IER2\n" #: src/wdiff.c:1247 src/wdiff2.c:186 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1250 src/wdiff2.c:189 msgid " -C, --copyright display copyright then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1254 src/wdiff2.c:193 msgid " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1255 msgid " -d, --diff-input use single unified diff as input\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1256 src/wdiff2.c:194 msgid " -h, --help display this help then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1257 src/wdiff2.c:195 msgid " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1258 src/wdiff2.c:196 msgid " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1259 src/wdiff2.c:197 msgid " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1260 src/wdiff2.c:198 msgid " -p, --printer overstrike as for printers\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1261 src/wdiff2.c:200 msgid " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1262 src/wdiff2.c:201 msgid " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1263 src/wdiff2.c:202 msgid " -v, --version display program version then exit\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1264 src/wdiff2.c:203 msgid " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1265 src/wdiff2.c:204 msgid " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1266 src/wdiff2.c:205 msgid " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1267 src/wdiff2.c:206 msgid " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" #: src/wdiff.c:1386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgid "cannot use -t, termcap not available" msgstr "Nu se poate folosi -t, termcap nu este disponibil" #: src/wdiff.c:1391 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1436 src/wdiff.c:1454 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing file arguments" msgid "too many file arguments" msgstr "Lipsesc argumentele fi�ier" #: src/wdiff.c:1449 src/wdiff2.c:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing file arguments" msgid "missing file arguments" msgstr "Lipsesc argumentele fi�ier" #: src/wdiff2.c:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff2.c:177 msgid "" "wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.\n" "This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.\n" msgstr "" #: src/wdiff2.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER1 FI�IER2\n" #: src/wdiff2.c:199 msgid " -q, --quiet inhibit the `mdiff' call message\n" msgstr "" #: src/wdiff2.c:208 msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This and the next string are one message. #: src/wdiff2.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s" msgid "Launching `%s" msgstr "Citesc %s" #: src/wdiff2.c:335 #, c-format msgid "'\n" msgstr "" #~ msgid "Read summary: %d files, %d items\n" #~ msgstr "Rezumat citire: %d fi�iere, %d elemente\n" #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" #~ msgstr "Rezumat lucru: %d clustere, %d membrii\n" #~ msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" #~ msgstr "Rezumat lucru: %d clustere, %d membrii, %d suprapuneri\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Operation modes:\n" #~ " -h (ignored)\n" #~ " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Moduri de operare:\n" #~ " -h (ignorat)\n" #~ " -v, --verbose raporteaz� c�teva statistici la stderr\n" #~ " --help afi�eaz� acest mesaj �i termin�\n" #~ " --version afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Formatting output:\n" #~ " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" #~ " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" #~ " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" #~ " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Formatting output:\n" #~ " -T, --initial-tab pune TAB �n loc de spa�iul ini�ial\n" #~ " -l, --paginate pagineaz� ie�irea prin `pr'\n" #~ " -S, --string[=STRING] observ� un alt �IR definit de utilizator\n" #~ " -V, --show-links arat� referin�e despre fi�ier �i linie �n adnot�ri\n" #~ " -t, --expand-tabs expandeaz� tab-urile ca spa�ii �n ie�ire\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Word mode options:\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -o, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" #~ " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" #~ " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Op�iuni modul cuv�nt:\n" #~ " -1, --no-deleted nu afi�a cuvintele �terse\n" #~ " -2, --no-inserted nu afi�a cuvintele inserate\n" #~ " -3, --no-common nu afi�a cuvintele comune\n" #~ " -A, --auto-pager cheam� automat un paginator\n" #~ " -k, --less-mode varia�ia modului imprimant� pentru \"less\"\n" #~ " -m, --avoid-wraps nu extinde c�mpurile prin caractere linie nou�\n" #~ " -o, --printer suprascrie ca pentru imprimant�\n" #~ " -z, --terminal folose�te termcap ca pentru display terminal\n" #~ " -K, --no-init-term ca �i -z, dar nici un �ir termcap init/term\n" #~ " -O, --item-regexp=REGEXP compar� elemente ca definite de REGEXP\n" #~ " -W, --word-mode compar� cuvinte �n loc de linii\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing files:\n" #~ "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" #~ "* -a, --text report line differences (text file default)\n" #~ "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" #~ "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" #~ "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Comparing files:\n" #~ "* -H, --speed-large-files mai repede, pentru c�nd sunt necesare numeroase mici schimb�ri\n" #~ "* -a, --text reporteaz� diferen�e pe linii (implicit pentru fi�iere text)\n" #~ "* -d, --minimal �ncearc� mai temeinic pentru un set mai mic de diferen�e\n" #~ "* -q, --brief spune numai dac� fi�ierere difer� (implicit pentru fi�iere binare)\n" #~ "* --horizon-lines=LINII p�straz� LINII �n prefixe/sufixe comune\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comparing directories:\n" #~ "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" #~ "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" #~ "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" #~ "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" #~ "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Comparare directoare:\n" #~ "* -N, --new-file consider� fi�ierele lips� ca fiind goale\n" #~ "* -P, --unidirectional-new-file consider� fi�ierele vechi ca fiind goale\n" #~ "* -S, --starting-file=FI�IER re�ncepe compara�ia directoarelor cu FI�IER\n" #~ "* -X, --exclude-from=FI�IER ignor� fi�iere ce se potrivesc cu tiparele g�site �n FI�IER\n" #~ "* -r, --recursive compar� directoarele recursiv\n" #~ "* -s, --report-identical-files reporteaz� c�nd dou� fi�iere sunt identice\n" #~ "* -x, --exclude=TIPAR ignore fi�iere (directoare) ce potrivesc TIPAR\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Ignoring text:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" #~ " -i, --ignore-case ignore case differences\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ignorare text:\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignor� liniile goale\n" #~ "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignor� liniile ce potrivesc REGEXP\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignor� num�rul spa�iilor albe\n" #~ " -i, --ignore-case ignor� diferen�e litere mari/mici\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignor� spa�iile albe\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Clustering:\n" #~ " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" #~ " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" #~ " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Clustere:\n" #~ " -G, --relist-files ignor� toate fi�ierele de intrare cu adnot�ri\n" #~ " -J, --minimum-size=ELEM ignor� clustere ce nu au at�tea ELEMente\n" #~ " -j, --ignore-delimiters nu num�ra elemente av�nd numai delimitatoare\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Detailed output formats:\n" #~ "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" #~ "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" #~ "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" #~ "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" #~ "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" #~ "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" #~ "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Formate de ie�ire detaliate:\n" #~ "* -D, --ifdef=NAME afi�eaz� format `#ifdef NAME'\n" #~ "* --changed-group-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii schimbate\n" #~ "* --new-group-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii inserate\n" #~ "* --new-line-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii inserate\n" #~ "* --old-group-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii �terse\n" #~ "* --old-line-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii �terse\n" #~ "* --unchanged-group-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii neschimbate\n" #~ "* --unchanged-line-format=FORMAT folose�te FORMAT pentru linii neschimbate\n" #~ "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Script-like formats:\n" #~ " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" #~ "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" #~ "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" #~ "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Formate ca scripturi:\n" #~ " (none of -CDUcefnuy) afi�eaz� diferen�ele normal\n" #~ "* -e, --ed afi�eaz� un script `ed' valid\n" #~ "* -f, --forward-ed amestec �ntre -e �i -n (nu foarte util)\n" #~ "* -n, --rcs afi�eaz� format RCS (folosit intern RCS)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Context and unified formats:\n" #~ "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" #~ "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Formate context �i unificate:\n" #~ "* -F, --show-function-line=REGEXP arat� contextul precedent ce potrive�te REGEXP\n" #~ "* -p, --show-c-function arat� care func�ie C pentru fiecare schimbare\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" #~ "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" #~ "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" #~ "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" #~ "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "* -C, --context=LINII ca -c, selecteaz� num�r linii context\n" #~ "* -L, --label=ETICHET� folose�te din/c�tre ETICHET� �n loc de nume fi�ier (de dou� ori)\n" #~ "* -U, --unified=LINII ca -u, selecteaz� num�r linii context\n" #~ "* -c, --context arat� diferen�ele �n context (implicit 3linii de context\n" #~ "* -u, --unified afi�eaz� unidiffs (implicit 3 linii de context)\n" #~ "* -LINII (vechi: selecteaz� num�r de linii de context)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Side by side format:\n" #~ "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" #~ "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" #~ "* --left-column print only left column line when common\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" #~ "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Format unul l�ng� altul:\n" #~ "* -W, --width=COLOANE folose�te num�r COLOANE\n" #~ "* -y, --side-by-side folose�te format ie�ire unul l�ng� altul\n" #~ "* --left-column afi�eaz� numai linia pe coloana din st�nga c�nd sunt identice\n" #~ "* --sdiff-merge-assist (folosit intern de `sdiff')\n" #~ "* --suppress-common-lines nu afi�a liniile identice\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" #~ " %%%% a single %%\n" #~ " %%c'C' quoted character C\n" #~ " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" #~ " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" #~ " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" #~ " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" #~ " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" #~ " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [line] without its possible trailing newline\n" #~ " %%L [line] with its possible trailing newline\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" #~ " %%%% un singur %%\n" #~ " %%c'C' caracterul C �n ghilimele\n" #~ " %%c'\\O' caracter av�nd valoarea O, de la 1 la 3 cifre �n octal\n" #~ " %%(A=B?T:E) dac� A este B atunci T altfel E; A B num�r VARIABILE; T E FORMAT\n" #~ " %%FN folose�te specifica�ia SPECIF F pentru a afi�a valoarea VARIABILEI N\n" #~ " %%< [grup] vechi, fiecare linie prin --old-line-format\n" #~ " %%> [grup] nou, fiecare linie prin --new-line-format\n" #~ " %%= [grup] neschimbat, fiecare prin --unchanged-line-format\n" #~ " %%l [linie] f�r� posibilul s�u caracter linie_nou�\n" #~ " %%L [linie] f�r� posibilul s�u caracter linie_nou�\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "SPECIF este [-][W[.D]]{doxX} ca �n func�ia C printf\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" #~ " {eE} line number just before group\n" #~ " {fF} first line number of group\n" #~ " {lL} last line number of group\n" #~ " {mM} line number just after group\n" #~ " {nN} number of lines in the group\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "VARIABILA este {eflmn} pentru vechiul grup sau {EFLMN} pentru noul grup\n" #~ " {eE} num�rul liniei imediat �nainte de grup\n" #~ " {fF} num�rul primei linii din grup\n" #~ " {lL} num�rul ultimei linii din grup\n" #~ " {mM} num�rul liniei imediat dup� grup\n" #~ " {nN} num�rul de linii �n grup\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Standard diff options:\n" #~ " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" #~ " -a, --text treat all files as text\n" #~ " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" #~ " changing to NUMBER lines of context\n" #~ " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" #~ " with NUMBER lines of context\n" #~ " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" #~ " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" #~ " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" #~ " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" #~ " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Op�iuni diff standard:\n" #~ " -i, --ignore-case consider� literele mari �i mici ca identice\n" #~ " -w, --ignore-all-space ignor� toate spa�iile albe\n" #~ " -b, --ignore-space-change ignore schimb�rile �n num�rul spa�iilor albe\n" #~ " -B, --ignore-blank-lines ignor� schimb�rile a c�ror linii sunt goale\n" #~ " -I, --ignore-matching-lines=ER ignor� schimb�rile a c�ror linii se potrivesc cu ER (expresie regular�)\n" #~ " -a, --text trateaz� toate fi�ierele ca text\n" #~ " -c, --context[=NUM�R] ie�ire context diff regular,\n" #~ " schimb� num�rul liniilor context ca NUM�R\n" #~ " -u, --unified[=NUM�R] ie�ire context diff unificat sau unidiff,\n" #~ " cu NUM�R linii de context\n" #~ " -C, --context=NUM ie�ire NUM linii de context copiate\n" #~ " -U, --unified=NUM ie�ire NUM linii de context unificat\n" #~ " -L, --label=ETICHET� folose�te ETICHET� �n loc de nume fi�ier\n" #~ " -p, --show-c-function arat� �n ce func�ie C este schimbarea\n" #~ " -F, --show-function-line=ER arat� cea mai recent� linia ce se potrive�te cu ER\n" #~ msgid "" #~ " -q, --brief output only whether files differ\n" #~ " -e, --ed output an ed script\n" #~ " -n, --rcs output an RCS format diff\n" #~ " -y, --side-by-side output in two columns\n" #~ " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" #~ " --left-column output only the left column of common lines\n" #~ " --suppress-common-lines do not output common lines\n" #~ " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" #~ " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" #~ " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" #~ " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" #~ " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" #~ " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" #~ msgstr "" #~ " -q, --brief ie�ire numai dac� fi�ierele difer�\n" #~ " -e, --ed ie�ire un script ed\n" #~ " -n, --rcs ie�ire un diff �n format RCS\n" #~ " -y, --side-by-side ie�ire pe dou� coloane\n" #~ " -w, --width=NUM ie�ire de cel mult NUM (implicit 130) caractere pe linie\n" #~ " --left-column afi�eaz� numai coloana din st�nga pentru linii identice\n" #~ " --suppress-common-lines nu afi�a liniile comune\n" #~ " -D, --ifdef=NUME afi�eaz� fi�ierul combinat pentru a ar�ta differen�ele `#ifdef NAME'\n" #~ " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE grupuri intrare cu GFMT\n" #~ " --line-format=LFMT toale liniile de intrare cu LFMT\n" #~ " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE linii intrare cu LFMT\n" #~ " -l, --paginate paseaz� ie�irea prin `pr' pentru a pagina-o\n" #~ " -t, --expand-tabs expandeaz� tab-urile ca spa�ii �n ie�ire\n" #~ msgid "" #~ " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" #~ " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" #~ " -N, --new-file treat absent files as empty\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" #~ " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" #~ " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" #~ " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" #~ " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" #~ " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" #~ " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" #~ " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" #~ msgstr "" #~ " -T, --initial-tab aliniaz� tab-urile prefix�nd cu un tab\n" #~ " -r, --recursive compar� recursiv orice subdirectoare g�site\n" #~ " -N, --new-file trateaz� fi�ierele absente ca goale\n" #~ " -P, --unidirectional-new-file trateaz� fi�ierele absente ca goale\n" #~ " -s, --report-identical-files reporteaz� c�nd dou� fi�iere sunt identice\n" #~ " -x, --exclude=TIPAR exclude fi�ierele care se potrivesc cu TIPAR\n" #~ " -X, --exclude-from=FI�IER exclude fi�iere ce se potrivesc cu tiparele specificate �n FI�IER\n" #~ " -S, --starting-file=FI�IER �ncepe cu FI�IER c�nd compari directoare\n" #~ " --horizon-lines=NUM p�streaz� NUM linii ale prefixelor �i sufixelor comune\n" #~ " -d, --minimal �ncearc� din greu s� g�se�ti un set mai mic de diferen�e\n" #~ " -H, --speed-large-files presupune fi�iere mari �i multe schimb�ri mici �i �mpr�tiate\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Implicit, contextul diff are un orizont de dou� linii.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" #~ "GFMT may contain:\n" #~ " %< lines from FILE1\n" #~ " %> lines from FILE2\n" #~ " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" #~ " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" #~ " F first line number\n" #~ " L last line number\n" #~ " N number of lines = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "LTYPE este `old', `new', sau `unchanged'. GTYPE este LTYPE sau `changed'.\n" #~ "GFMT poate con�ine:\n" #~ " %< linii din FI�IER1\n" #~ " %> linii din FI�IER2\n" #~ " %= linii comune pentru FI�IER1 �i FI�IER2\n" #~ " %[-][L��IME][.[PREC]]{doxX}LITERA specifica�ii gen printf pentru LITERA\n" #~ " LITERA poate fi pentru noul grup, litere mici pentru vechiul grup:\n" #~ " F num�rul primei linii\n" #~ " L num�rul ultimei linii\n" #~ " N num�r de linii = L-F+1\n" #~ " E F-1\n" #~ " M L+1\n" #~ msgid "" #~ "LFMT may contain:\n" #~ " %L contents of line\n" #~ " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" #~ " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" #~ "Either GFMT or LFMT may contain:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' the single character C\n" #~ " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" #~ msgstr "" #~ "LFMT poate con�ine:\n" #~ " %L con�inutul liniei\n" #~ " %l con�inutul liniei, f�r� eventualul caracter linie_nou�\n" #~ " %[-][L��IME][.[PREC]]{doxX}n specifica�ie gen printf pentru num�rul liniei de intrare\n" #~ "Fie GFMT fie LFMT poate con�ine:\n" #~ " %% %\n" #~ " %c'C' caracterul C\n" #~ " %c'\\OOO' caracterul cu codul octal OOO\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Old mdiff options:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Op�iuni mdiff vechi:\n" #~ "* -f, --fuzz-items=ELEM nu mai mult de ELEM ce nu se potrivesc �ntr-un cluster\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" #~ " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" #~ " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" #~ " -p, --patch-format generate patch format\n" #~ " -P same as -p\n" #~ " -s, --strip-comments strip comment lines\n" #~ " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" #~ " -U same as -p and -u\n" #~ " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ "If FILE is not specified, read standard input.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " -c, --context-diffs for�eaz� ie�ire ca contexte diff\n" #~ " -e, --echo-comments trimite comentariile la disp. eroare standard\n" #~ " -o, --old-diffs afi�eaz� diff-uri �n vechiul stil, indiferent ce\n" #~ " -p, --patch-format genereaz� format patch\n" #~ " -P la fel ca -p\n" #~ " -s, --strip-comments elimin� liniile de comentariu\n" #~ " -u, --unidiffs for�eaz� ie�ire ca unidiff-uri\n" #~ " -U la fel ca -p �i -u\n" #~ " -=, --use-equals �nlocuie�te spa�iile cu caractere egal �n unidiff\n" #~ " --help afi�eaz� acest mesaj �i termin�\n" #~ " --version afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�\n" #~ "\n" #~ "Dac� FI�IER nu este specificat, cite�te intrarea standard.\n" #~ msgid "" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright print copyright then exit\n" #~ " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" #~ " -V, --version print program version then exit\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" #~ msgstr "" #~ "Argumentele obligatorii pentru op�iunile lungi sunt obligatorii �i pentru op�iunile scurte.\n" #~ "\n" #~ " -C, --copyright afi�eaz� copyright-ul �i termin�\n" #~ " -K, --no-init-term ca -t, dar f�r� �iruri termcap init/term\n" #~ " -V, --version afi�eaz� versiunea programului �i termin�\n" #~ " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" #~ " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" #~ " -3, --no-common inhibit output of common words\n" #~ " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" #~ " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" #~ " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" #~ " -p, --printer overstrike as for printers\n" #~ " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" #~ " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" #~ " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" #~ " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" #~ " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" #~ " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n"/davison@borland.com/davison@borland.com/pinard@iro.umontreal.ca/pinard@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@gnu.org/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/translation-team-ro@lists.sourceforge.net/buzdugan@voyager.net/buzdugan@voyager.net