читать параметры из <файла>\n" #: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n" #: ar.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "указаны параметры для двух различных операций" #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n" #: ar.c:767 msgid "no operation specified" msgstr "операция не указана" #: ar.c:770 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»." #: ar.c:773 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»." #: ar.c:776 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:785 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:791 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»." #: ar.c:793 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:796 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значение для «N» должно быть положительным." #: ar.c:812 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива." #: ar.c:859 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован" #: ar.c:928 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "создаётся %s" #: ar.c:959 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:965 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" #: ar.c:1016 ar.c:1094 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не является верным архивом" #: ar.c:1053 objcopy.c:3088 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: ar.c:1152 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива" #: ar.c:1295 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нет члена с именем «%s»\n" #: ar.c:1345 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" #: ar.c:1484 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нет карты архива для обновления" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункта %s нет в архиве.\n" #: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" #: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущий открытый архив — %s\n" #: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нет открытого архива\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Нет параметров эмуляции\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " параметры эмуляции: \n" #: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s" #: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Форматы совпадения:" #: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "от старшего к младшему" #: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "от младшего к старшему" #: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "байтовый порядок неизвестен" #: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, данные %s)\n" #: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" #: bucomm.c:446 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<повреждено>" #: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: плохое число: %s" #: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: Нет такого файла" #: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s" #: bucomm.c:602 strings.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом" #: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом" #: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой" #: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#строки %d " #: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "размер %d " #: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "определение раздела по адресу %x, размер %x\n" #: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "указатель на" #: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "массив [%d] из" #: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "функция, возвращающая" #: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "аргументы" #: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "код" #: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "определение структуры" #: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "структура ссылается на НЕИЗВЕСТНУЮ struct" #: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "структура ссылается на %s" #: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "enum ссылается на %s" #: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "определение enum" #: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Смещение стека %x" #: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Раздел памяти %s+%x" #: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Регистр %d" #: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Смещение члена struct %x" #: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Смещение члена enum %x" #: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Неопределенный символ" #: coffdump.c:334 #, c-format msgid "List of symbols" msgstr "Список символов" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, тег %d, номер %d" #: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: coffdump.c:350 #, c-format msgid "Where" msgstr "Где" #: coffdump.c:354 #, c-format msgid "Visible" msgstr "Видим" #: coffdump.c:370 msgid "List of blocks " msgstr "Список блоков" #: coffdump.c:383 #, c-format msgid "vars %d" msgstr "переменных %d" #: coffdump.c:386 #, c-format msgid "blocks" msgstr "блоков" #: coffdump.c:404 #, c-format msgid "List of source files" msgstr "Список исходных файлов" #: coffdump.c:410 #, c-format msgid "Source file %s" msgstr "Исходный файл %s" #: coffdump.c:424 #, fuzzy, c-format #| msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %d" #. PR 17512: file: 0a38fb7c. #: coffdump.c:436 #, fuzzy #| msgid "no symbols\n" msgid "" msgstr "нет символов\n" #: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#исходных %d" #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Использование: %s [параметры] входной-файл\n" #: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n" #: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" "\n" #: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "не указан входной файл" #: coffgrok.c:107 msgid "Out of context scope change encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic section image fixups" msgid "Invalid section target index: %u" msgstr "динамический раздел адресных привязок образа" #: coffgrok.c:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "Invalid section target index: %d" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" #: coffgrok.c:190 msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "" #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "" #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:251 #, c-format msgid "Invalid section number (%d) encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized symbol class: %d" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: coffgrok.c:351 #, c-format msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" msgstr "" #: coffgrok.c:354 #, c-format msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" msgstr "" #: coffgrok.c:376 #, fuzzy #| msgid "version definition section" msgid "Section definition needs a section length" msgstr "раздел описания версии" #: coffgrok.c:427 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Aggregate definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:436 #, c-format msgid "Invalid tag index %#lx encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:477 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Enum definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:484 #, c-format msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:520 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Array definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:536 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: coffgrok.c:644 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "" #: coffgrok.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid " bad symbol index: %08lx" msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr " неправильный индекс символа: %08lx" #: coffgrok.c:683 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "" #: coffgrok.c:701 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:706 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "" #: coffgrok.c:792 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "" #: coffgrok.c:818 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "" #: coffgrok.c:828 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "" #: coffgrok.c:836 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "" #: coffgrok.c:841 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "" #: coffgrok.c:849 msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:855 msgid "Label defintion encountered without a file scope" msgstr "" #: coffgrok.c:863 msgid "Variable defintion encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:886 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "«%s» не является обычным файлом\n" #: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла" #: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции" #: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: нет текущей функции" #: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты" #: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: нет текущего блока" #: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: нет текущего блока" #: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня" #: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля" #. FIXME #: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не выполнен" #. FIXME #: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не выполнен" #. FIXME. #: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не выполнен" #: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла" #: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип" #: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: нет текущего файла" #: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла" #: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег" #: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n" #: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции" #: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n" #: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип" #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" #: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл def: %s" #: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обрабатывается файл def: %s" #: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Обработан файл def" #: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d" #: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени образа, «%s»." #: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME" #: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s base: %x" #: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n" #: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "ожидание: %s" #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d" #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершен со статусом %d" #: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s" #: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ исключения: %s" #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: нет символов" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. #: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Чтение выполнено %s" #: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s" #: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканируется объектный файл %s" #: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s" #: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл" #: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл" #: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Генерируется файл экспорта: %s" #: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s" #: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Открытый временный файл: %s" #: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла" #: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Сгенерирован файл экспорта" #: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s" #: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Создается файл stub: %s" #: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s" #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s" #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s" #: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s" #: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s" #: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s" #: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s" #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "невозможно удалить %s: %s" #: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Создан lib-файл" #: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s" #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не является библиотекой" #: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll" #: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)" #: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" #: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" #: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрабатываются описания" #: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" #: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n" #: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" #: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Имя файла .def для считывания.\n" #: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Имя создаваемого файла .def.\n" #: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" #: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" #: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" #: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" #: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n" #: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n" #: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n" #: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @.\n" #: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление псевдонимов с <префиксом>.\n" #: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" #: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" #: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" #: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" #: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" #: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Сообщить имя DLL, ассоциированной с .\n" #: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n" #: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" #: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" #: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" #: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n" #: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" #: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" #: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" #: dlltool.c:4149 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open base-file: %s" msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" #: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, «%s»." #: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" #: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина «%s» не поддерживается" #: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport." #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Опробованный файл: %s" #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Используется файл: %s" #: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Оставляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Удаляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Оставляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Удаляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Оставляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Удаляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait вернул: %s" #: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Общие параметры:\n" #: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n" #: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n" #: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n" #: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n" #: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n" #: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Параметры для %s:\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n" #: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Указание базового адреса образа\n" #: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n" #: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n" #: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n" #: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine <машина>\n" #: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n" #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Имя входного файла .def\n" #: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Имя выходного файла .def\n" #: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n" #: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n" #: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @\n" #: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n" #: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n" #: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n" #: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n" #: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n" #: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname" #: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" "не предоставлен файл описания экспорта.\n" "Он создается, но это может быть не то, что вам нужно." #: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL имя : %s\n" #: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n" #: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER имя : %s\n" #: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER параметры : %s\n" #: dwarf.c:138 #, fuzzy #| msgid " Version def aux past end of section\n" msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" #: dwarf.c:146 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "" #: dwarf.c:154 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "" #: dwarf.c:332 dwarf.c:345 msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" msgstr "" #: dwarf.c:357 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr "" #: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 #, fuzzy #| msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" #: dwarf.c:481 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Расширенный код операции %d: " #: dwarf.c:486 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" "Конец последовательности\n" "\n" #: dwarf.c:494 #, c-format msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "" #: dwarf.c:500 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "установка адреса равным 0x%s\n" #: dwarf.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" #: dwarf.c:526 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "" #: dwarf.c:530 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "установка Discriminator равным %s\n" #: dwarf.c:605 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user #: dwarf.c:622 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "задано пользователем: " #: dwarf.c:624 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕИЗВЕСТНО: " #: dwarf.c:625 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "длина %d [" #: dwarf.c:643 dwarf.c:719 msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:647 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:649 dwarf.c:677 msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:659 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:671 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:687 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:705 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:706 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:712 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:714 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:718 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:727 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:736 #, fuzzy #| msgid " Version def aux past end of section\n" msgid "" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" #: dwarf.c:747 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:751 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. #: dwarf.c:929 #, fuzzy #| msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n" #: dwarf.c:943 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" #: dwarf.c:963 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" #: dwarf.c:979 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: dwarf.c:993 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s byte block: " msgid "%c%s byte block: " msgstr " %s-байтовый блок: " #: dwarf.c:1347 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)" #: dwarf.c:1369 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "размер: %s " #: dwarf.c:1372 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "смещение: %s " #: dwarf.c:1391 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown" #: dwarf.c:1416 #, fuzzy, c-format #| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgid "(%s in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)" #: dwarf.c:1562 #, fuzzy, c-format #| msgid "(User defined location op)" msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" #: dwarf.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "(Unknown location op)" msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Неизвестное размещение операции)" #: dwarf.c:1659 #, fuzzy #| msgid "attributes" msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "атрибуты" #: dwarf.c:1674 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n" #: dwarf.c:1811 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n" #: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "" #: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:1943 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1950 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1961 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1969 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1992 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %s: %s\n" msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" #: dwarf.c:1998 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: dwarf.c:2105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не внутристрочный)" #: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(внутристрочный)" #: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" #: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" #: dwarf.c:2117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)" #: dwarf.c:2164 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(определено реализацией: %s)" #: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Неизвестно: %s)" #: dwarf.c:2208 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(тип, определённый пользователем)" #: dwarf.c:2210 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(неизвестный тип)" #: dwarf.c:2223 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(неизвестная доступность)" #: dwarf.c:2235 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(неизвестная видимость)" #: dwarf.c:2246 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(неизвестная виртуальность)" #: dwarf.c:2258 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(неизвестная символьный регистр)" #: dwarf.c:2272 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(определено пользователем)" #: dwarf.c:2274 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(неизвестное соглашение)" #: dwarf.c:2282 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не определено)" #: dwarf.c:2310 #, fuzzy, c-format #| msgid "(location list)" msgid " (location list)" msgstr "(список местоположения)" #: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" #: dwarf.c:2348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n" #: dwarf.c:2358 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Abbrev Number: %ld" msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "[Номер аббревиатуры: %ld" #: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: dwarf.c:2474 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:2486 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:2494 #, fuzzy, c-format #| msgid "No comp units in %s section ?" msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" #: dwarf.c:2503 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" #: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 #: dwarf.c:8362 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:2534 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: dwarf.c:2610 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:2645 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n" #: dwarf.c:2647 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n" #: dwarf.c:2650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:2651 #, fuzzy, c-format #| msgid " Abbrev Offset: %s\n" msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Смещ. аббрев: %s\n" #: dwarf.c:2653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:2658 #, fuzzy, c-format #| msgid " Signature: " msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Подпись: " #: dwarf.c:2661 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Tип смещения: 0x%s\n" #: dwarf.c:2669 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section Attributes:" msgid " Section contributions:\n" msgstr "Атрибуты раздела:" #: dwarf.c:2670 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_debugger: 0x%08x\n" msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" #: dwarf.c:2673 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n" #: dwarf.c:2676 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_toc: 0x%08x\n" msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " o_toc: 0x%08x\n" #: dwarf.c:2679 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr "" #: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:2700 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:2707 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:2716 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" #: dwarf.c:2732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" #: dwarf.c:2778 #, fuzzy, c-format #| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" #: dwarf.c:2788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n" #: dwarf.c:2792 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n" #: dwarf.c:2811 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" #: dwarf.c:2815 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" #: dwarf.c:2834 #, fuzzy, c-format #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n" #: dwarf.c:3000 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n" #: dwarf.c:3014 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3043 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n" #: dwarf.c:3059 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:3088 #, c-format msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" msgstr "" #: dwarf.c:3097 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "Corrupt %s list\n" msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: dwarf.c:3103 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "" "\n" " The %s Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3107 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgid "" "\n" " The %s Table (offset 0x%lx):\n" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" #: dwarf.c:3110 #, c-format msgid " Entry" msgstr "" #: dwarf.c:3125 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name" msgid "\tName" msgstr "Имя" #: dwarf.c:3128 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "" #: dwarf.c:3131 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "" #: dwarf.c:3134 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "" #: dwarf.c:3137 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "" #: dwarf.c:3140 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown format type `%s'" msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "неизвестный тип формата «%s»" #: dwarf.c:3176 #, c-format msgid "Corrupt %s entries list\n" msgstr "" #: dwarf.c:3191 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "" #: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Смещение: 0x%lx\n" #: dwarf.c:3237 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:3238 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Версия DWARF: %d\n" #: dwarf.c:3239 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Длина пролога: %d\n" #: dwarf.c:3240 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" #: dwarf.c:3242 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n" #: dwarf.c:3243 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Нач. значение «is_stmt»: %d\n" #: dwarf.c:3244 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основание строки: %d\n" #: dwarf.c:3245 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Диапазон строки: %d\n" #: dwarf.c:3246 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основание кода операции: %d\n" #: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:3263 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "" #: dwarf.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" " Коды операций:\n" #: dwarf.c:3270 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" #: dwarf.c:3280 #, fuzzy #| msgid "directory" msgid "Directory" msgstr "каталог" #: dwarf.c:3282 #, fuzzy #| msgid "File header:\n" msgid "File name" msgstr "Файловый заголовок:\n" #: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3292 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid "" "\n" " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов:\n" #: dwarf.c:3312 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов пуста.\n" #: dwarf.c:3315 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The File Name Table:\n" msgid "" "\n" " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов:\n" #: dwarf.c:3341 #, fuzzy #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:3357 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" #: dwarf.c:3360 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" #: dwarf.c:3381 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s" #: dwarf.c:3395 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]" #: dwarf.c:3403 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " и строки на %s в %d\n" #: dwarf.c:3413 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копия\n" #: dwarf.c:3423 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3436 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n" #: dwarf.c:3447 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n" #: dwarf.c:3455 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n" #: dwarf.c:3463 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Установка столбца равным %s\n" #: dwarf.c:3471 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Установка is_stmt равным %s\n" #: dwarf.c:3476 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Установка базового блока\n" #: dwarf.c:3486 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3499 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n" #: dwarf.c:3510 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3516 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n" #: dwarf.c:3520 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n" #: dwarf.c:3526 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Установка ISA в %s\n" #: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " #: dwarf.c:3568 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3624 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 #, fuzzy #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "" #: dwarf.c:3815 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3860 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "" #: dwarf.c:3899 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" #: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 #: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 #: readelf.c:15021 msgid "" msgstr "<неизвестный>" #: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 #: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 #: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 #: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 #: readelf.c:16094 readelf.c:16097 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждено>" #: dwarf.c:3920 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" #: dwarf.c:3925 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n" #: dwarf.c:4029 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" #: dwarf.c:4075 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "" "\n" " [Use file table entry %d]\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:4079 #, fuzzy, c-format #| msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "Номера строк для %s (%u)\n" #: dwarf.c:4080 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" "\n" " " msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: dwarf.c:4086 #, c-format msgid "" "\n" " [Use file %s in directory table entry %d]\n" msgstr "" #: dwarf.c:4093 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "" "\n" " \n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:4152 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Установка ISA в %lu\n" #: dwarf.c:4186 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "" #: dwarf.c:4307 #, fuzzy #| msgid "unwind info" msgid "no info" msgstr "развернутая информация" #: dwarf.c:4308 msgid "type" msgstr "" #: dwarf.c:4309 #, fuzzy #| msgid "string table" msgid "variable" msgstr "таблица строк" #: dwarf.c:4310 #, fuzzy #| msgid "function returning" msgid "function" msgstr "функция, возвращающая" #: dwarf.c:4311 #, fuzzy #| msgid ": %x" msgid "other" msgstr "<другой>: %x" #: dwarf.c:4312 msgid "unused5" msgstr "" #: dwarf.c:4313 msgid "unused6" msgstr "" #: dwarf.c:4314 msgid "unused7" msgstr "" #: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n" #: dwarf.c:4374 #, c-format msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:4384 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:4386 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:4395 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" #: dwarf.c:4403 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid "" "\n" " Offset Kind Name\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" #: dwarf.c:4405 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" #: dwarf.c:4439 msgid "s" msgstr "" #: dwarf.c:4439 msgid "g" msgstr "" #: dwarf.c:4501 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" #: dwarf.c:4507 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:4515 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:4524 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:4536 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n" #: dwarf.c:4657 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 %s.\n" #: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Размер смещения: %d\n" #: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n" #: dwarf.c:4686 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n" #: dwarf.c:4694 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " У DW_MACRO_GNU_%02x нет аргументов\n" #: dwarf.c:4697 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументы DW_MACRO_GNU_%02x: " #: dwarf.c:4723 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n" #: dwarf.c:4740 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n" #: dwarf.c:4761 #, fuzzy #| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Используется DW_MACRO_GNU_start_file, но нет смещения .debug_line.\n" #: dwarf.c:4767 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" #: dwarf.c:4770 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n" #: dwarf.c:4778 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" #: dwarf.c:4786 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4795 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4804 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4813 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4819 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n" #: dwarf.c:4827 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4835 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4841 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n" #: dwarf.c:4848 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n" #: dwarf.c:4860 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" #: dwarf.c:4863 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —" #: dwarf.c:4912 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number TAG\n" msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Число TAG\n" #: dwarf.c:4921 msgid "has children" msgstr "имеет потомков" #: dwarf.c:4921 msgid "no children" msgstr "нет потомков" #: dwarf.c:4975 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 #: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" #: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 #, c-format msgid "\n" msgstr "<Конец списка>\n" #: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(начальный адрес)\n" #: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 msgid " (start == end)" msgstr " (начало == конец)" #: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 msgid " (start > end)" msgstr " (начало > конец)" #: dwarf.c:5105 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:5157 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:5239 #, fuzzy, c-format #| msgid "no information for symbol number %ld\n" msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" #: dwarf.c:5279 #, fuzzy, c-format #| msgid "(base address)\n" msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(начальный адрес)\n" #: dwarf.c:5303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" #: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: dwarf.c:5403 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:5423 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n" #: dwarf.c:5478 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" #: dwarf.c:5482 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n" #: dwarf.c:5490 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" "\n" msgstr "" #: dwarf.c:5491 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" #: dwarf.c:5528 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:5532 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:5540 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" #: dwarf.c:5557 #, fuzzy #| msgid "BCD float type not supported" msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" #: dwarf.c:5566 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n" #: dwarf.c:5708 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" #: dwarf.c:5712 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:5714 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:5715 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:5717 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:5718 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" #: dwarf.c:5725 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n" #: dwarf.c:5735 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" #: dwarf.c:5740 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #: dwarf.c:5754 #, c-format msgid "Excessive header length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:5824 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:5840 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n" #: dwarf.c:5843 #, fuzzy, c-format #| msgid "Address" msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "Адрес" #: dwarf.c:5850 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "" #: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 msgid "(start == end)" msgstr "(начало == конец)" #: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 msgid "(start > end)" msgstr "(начало > конец)" #: dwarf.c:5966 #, fuzzy, c-format #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" #: dwarf.c:6002 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:6079 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n" #: dwarf.c:6090 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:6109 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. #: dwarf.c:6131 #, fuzzy, c-format #| msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" #: dwarf.c:6156 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" #: dwarf.c:6160 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Смещ. Начало Конец\n" #: dwarf.c:6179 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:6187 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:6194 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:6266 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:6279 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: dwarf.c:6597 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "" #: dwarf.c:6609 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:6617 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:6647 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:6666 #, c-format msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" msgstr "" #: dwarf.c:6712 msgid "bad register: " msgstr "неверный регистр: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. #: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Содержимое раздела %s:\n" #: dwarf.c:6890 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 #, fuzzy #| msgid "Invalid radix: %s\n" msgid "Invalid max register\n" msgstr "Неверное основание: %s\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. #: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:6989 #, c-format msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:7116 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. #: dwarf.c:7130 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "" #: dwarf.c:7433 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "" #: dwarf.c:7480 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:7504 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:7636 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n" #: dwarf.c:7638 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n" #: dwarf.c:7697 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" msgstr "" #: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версия %ld\n" #: dwarf.c:7711 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:7718 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:7723 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7734 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "" #: dwarf.c:7739 #, fuzzy, c-format #| msgid "version string" msgid "Augmentation string:" msgstr "строка версии" #: dwarf.c:7750 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "CU table:\n" msgid "CU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица CU:\n" #: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" #: dwarf.c:7760 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "TU table:\n" msgid "TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:7770 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "TU table:\n" msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:7776 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "" #: dwarf.c:7796 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7813 #, c-format msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr "" #: dwarf.c:7838 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "" #: dwarf.c:7876 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов:\n" #: dwarf.c:7954 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7989 #, fuzzy, c-format #| msgid " Local entries:\n" msgid " " msgstr " Локальные элементы:\n" #: dwarf.c:8019 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" #: dwarf.c:8034 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n" #: dwarf.c:8036 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n" #: dwarf.c:8038 #, fuzzy #| msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n" #: dwarf.c:8040 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "" #: dwarf.c:8058 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:8065 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8074 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8084 #, c-format msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8093 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8108 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:8112 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица CU:\n" #: dwarf.c:8118 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" #: dwarf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:8130 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " #: dwarf.c:8137 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица адресов:\n" #: dwarf.c:8147 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" #: dwarf.c:8167 #, fuzzy, c-format #| msgid " " msgid "[%3u] " msgstr " <повреждён: %14ld>" #: dwarf.c:8168 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8179 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: dwarf.c:8180 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8193 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8218 msgid "static" msgstr "" #: dwarf.c:8218 msgid "global" msgstr "" #: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 #, fuzzy #| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" #: dwarf.c:8331 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Section %s is empty\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: dwarf.c:8337 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "" #: dwarf.c:8355 #, fuzzy, c-format #| msgid "section .loader is too short\n" msgid "Section %s is too small for %d slots\n" msgstr "раздел .loader слишком короткий\n" #: dwarf.c:8363 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:8365 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8366 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8367 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid "" " Number of slots: %d\n" "\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8372 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» содержит %d элементов:\n" #: dwarf.c:8394 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "" #: dwarf.c:8399 #, fuzzy, c-format #| msgid " Signature: " msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " Подпись: " #: dwarf.c:8406 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "" #: dwarf.c:8448 #, fuzzy, c-format #| msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr " количество якорей CTL: %u\n" #: dwarf.c:8454 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "" #: dwarf.c:8461 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Offset\tName\n" msgid " Offset table\n" msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "signature" msgstr "" #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "dwo_id" msgstr "" #: dwarf.c:8501 #, fuzzy, c-format #| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" #: dwarf.c:8513 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "" #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr "" #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:8551 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr "" #: dwarf.c:8604 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported version %lu.\n" msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" #: dwarf.c:8676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" #: dwarf.c:8705 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8723 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8739 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n" #: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Ошибка: " #: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупреждение: " #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 msgid "Out of memory\n" msgstr "Нехватка памяти\n" #: elfcomm.c:434 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "" #: elfcomm.c:474 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" #: elfcomm.c:487 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" #: elfcomm.c:506 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: пустой индекс архива\n" #: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" #: elfcomm.c:525 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n" #: elfcomm.c:535 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n" #: elfcomm.c:555 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n" #: elfcomm.c:568 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n" # #: elfcomm.c:576 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n" #: elfcomm.c:584 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n" #: elfcomm.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n" #: elfcomm.c:627 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n" #: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" #: elfcomm.c:653 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n" #: elfcomm.c:662 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:669 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:680 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: elfcomm.c:688 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n" #: elfcomm.c:764 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "" #: elfcomm.c:775 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "" #: elfcomm.c:794 #, fuzzy #| msgid "%s: bad archive file name\n" msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" #: elfcomm.c:850 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n" #: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" #: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" #: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:129 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n" #: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n" #: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n" #: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n" #: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n" #: elfedit.c:370 readelf.c:18288 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n" #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым\n" #: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n" #: elfedit.c:493 readelf.c:18424 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "«%s»: Нет такого файла\n" #: elfedit.c:495 readelf.c:18426 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s\n" #: elfedit.c:502 readelf.c:18433 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "«%s» не является обычным файлом\n" #: elfedit.c:528 readelf.c:18446 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n" #: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n" #: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n" #: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип: %s\n" #: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n" #: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n" #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметры:\n" #: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" " --output-mach Set output machine type to \n" " --input-type Set input file type to \n" " --output-type Set output file type to \n" " --input-osabi Set input OSABI to \n" " --output-osabi Set output OSABI to \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach Задать тип входной машины как \n" " --output-mach Задать тип выходной машины как \n" " --input-type Задать тип входного файла как \n" " --output-type Задать тип выходного файла как \n" " --input-osabi Задать тип входного OSABI как \n" " --output-osabi Задать тип выходного OSABI как \n" " -h --help Показать эту справку\n" " -v --version Показать версию %s\n" #: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" #: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" #: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" #: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" #: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "неверная длина строки" #: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "переполнение стека выражения" #: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" #: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "неизвестный раздел" #: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "опустошение стека выражения" #: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "несовпадение стека выражения" #: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "неизвестный встроенный тип" #: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" #: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "неожиданное число" #: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" msgstr "неожиданный комбинированный тип" #: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "в конце стека остались блоки" #: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "неизвестный тип BB" #: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" msgstr "переполнение стека" #: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" msgstr "опустошение стека" #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "неверный индекс переменной" #: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "неверный индекс типа" #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "неизвестный код TY" #: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. #: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" #: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "неподдерживаемый классификатор" #: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "неопределенная переменная в ATN" #: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. #: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. #: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "неподдерживаемый ATN12" #: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неожиданная строка в C++ misc" #: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" msgstr "плохая запись misc" #: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нераспознанная C++ запись misc" #: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "неопределенный объект C++" #: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" #: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нераспознанный тип объекта C++" #: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовый класс C++ не определен" #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" msgstr "объект C++ не имеет полей" #: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере" #: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "неизвестная видимость C++" #: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" #: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неверный тип функции метода C++" #: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" #: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статический виртуальный метод C++" #: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" #: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" #: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" #: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" #: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "ссылочный параметр не является указателем" #: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" #: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" #: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "ссылка C++ не является указателем" #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" msgstr "отсутствует требуемый ASN" #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" msgstr "отсутствует требуемый ATN65" #: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" msgstr "плохая запись ATN65" #: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" #: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" #: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" #: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" #: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ." #: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 msgid "input and output files must be different" msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными" #: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT" #: nlmconv.c:328 msgid "no input file" msgstr "нет входного файла" #: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" msgstr "нет имени для выходного файла" #: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы" #: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "создание раздела .bss" #: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "создание раздела .nlmsections" #: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "установка .bss vma" #: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "установка размера .data" #: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта" #: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "установка начального адреса" #: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" msgstr "раздел custom" #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "раздел help" #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "раздел message" #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "раздел module" #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "раздел rpc" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные" #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "раздел shared" #: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "предупреждение: Не указан номер версии" #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: чтение: %s" #: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M" #: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n" #: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n" #: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target= Set the input binary file format\n" " -O --output-target= Set the output binary file format\n" " -T --header-file= Read for NLM header information\n" " -l --linker= Use for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" " @ Read options from .\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -I --input-target= установить формат входного двоичного файла\n" " -O --output-target= установить формат выходного двоичного файла\n" " -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n" " -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n" " -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" #: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "откомпилирован без поддержки %s" #: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "раздел make" #: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" msgstr "установка размера раздела" #: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" msgstr "установка ориентации раздела" #: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" msgstr "установка флагов раздела" #: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" msgstr "установка размера .nlmsections" #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "установка содержимого .nlmsections" #: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "размеры раздела заглушки" #: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "записывается заглушка" #: nlmconv.c:1876 #, fuzzy #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s" #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 #, c-format msgid "Out of range relocation: %lx" msgstr "" #: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s" #: nlmconv.c:2033 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgid "Unsupported relocation size: %d" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: " #: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей" #: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n" #: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n" #: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" " -o Same as -A\n" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n" " -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n" " -B То же, что и --format=bsd\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n" " уровня пользователя\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть auto (по умолчанию),\n" " gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" " или gnat\n" " --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n" " -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n" " --defined-only показывать только определённые символы\n" " -e (игнорируется)\n" " -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n" " ФОРМАТ может быть bsd, sysv или posix.\n" " По умолчанию используется bsd.\n" " -g, --extern-only показывать только внешние символы\n" " -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n" " имени файла и номера строки для каждого символа\n" " -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n" " -o То же, что и -A\n" " -p, --no-sort не сортировать символы\n" " -P, --portability то же, что и --format=posix\n" " -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n" #: nm.c:264 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n" #: nm.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" #| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" #| " --size-sort Sort symbols by size\n" #| " --special-syms Include special symbols in the output\n" #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" #| " -X 32_64 (ignored)\n" #| " @FILE Read options from FILE\n" #| " -h, --help Display this information\n" #| " -V, --version Display this program's version number\n" #| "\n" msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" " -S, --print-size показывать размер определённых символов\n" " -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n" " --size-sort сортировать символы по размеру\n" " --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n" " --synthetic показывать также синтетические символы\n" " -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n" " --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n" " -X 32_64 (игнорируется)\n" " @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n" " -h, --help показать эту справку\n" " -V, --version показать версию программы\n" "\n" #: nm.c:316 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неверное основание" #: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неверный выходной формат" #: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для процессора>: %d" #: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для ОС>: %d" #: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<неизвестный>: %d" #: nm.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid ": %d/%d" msgstr "<неизвестный>: %d" #: nm.c:439 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" "Индекс архива:\n" #: nm.c:484 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: nm.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1365 nm.c:1416 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1368 nm.c:1419 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1506 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)" #: nm.c:1748 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Поддерживается только -X 32_64" #: nm.c:1776 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only" #: nm.c:1777 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера." #: nm.c:1805 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "размер данных %ld" #: objcopy.c:529 srconv.c:1698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n" #: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n" #: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior\n" msgstr "" #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior (default)\n" msgstr "" #: objcopy.c:551 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target Create an output file in format \n" #| " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" #| " -F --target Set both input and output format to \n" #| " --debugging Convert debugging information, if possible\n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -j --only-section Only copy section into the output\n" #| " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" #| " -R --remove-section Remove section from the output\n" #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" #| " --strip-unneeded-symbol \n" #| " Do not copy symbol unless needed by\n" #| " relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" #| " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" #| " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" #| " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" #| " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" #| " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" #| " --interleave-width Set N for --interleave\n" #| " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" #| " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" #| " --pad-to Pad the last section up to address \n" #| " --set-start Set the start address to \n" #| " {--change-start|--adjust-start} \n" #| " Add to the start address\n" #| " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" #| " Add to LMA, VMA and start addresses\n" #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" #| " Change LMA and VMA of section by \n" #| " --change-section-lma {=|+|-}\n" #| " Change the LMA of section by \n" #| " --change-section-vma {=|+|-}\n" #| " Change the VMA of section by \n" #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" #| " Warn if a named section does not exist\n" #| " --set-section-flags =\n" #| " Set section 's properties to \n" #| " --add-section = Add section found in to output\n" #| " --rename-section =[,] Rename section to \n" #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" #| " Handle long section names in Coff objects.\n" #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" #| " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" #| " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" #| " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" #| " listed in \n" #| " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" #| " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" #| " --strip-unneeded-symbols \n" #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" #| " in \n" #| " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" #| " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" #| " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" #| " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" #| " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" #| " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" #| " --writable-text Mark the output text as writable\n" #| " --readonly-text Make the output text write protected\n" #| " --pure Mark the output file as demand paged\n" #| " --impure Mark the output file as impure\n" #| " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" #| " --prefix-sections Add to start of every section name\n" #| " --prefix-alloc-sections \n" #| " Add to start of every allocatable\n" #| " section name\n" #| " --file-alignment Set PE file alignment to \n" #| " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" #| " \n" #| " --image-base">

(original) (raw)

- загрузить указанный модуль\n" #: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n" #: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n" #: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" #: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n" #: ar.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t обновить временные отметки карты символов архива\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "указаны параметры для двух различных операций" #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n" #: ar.c:767 msgid "no operation specified" msgstr "операция не указана" #: ar.c:770 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»." #: ar.c:773 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»." #: ar.c:776 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:785 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:791 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»." #: ar.c:793 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:796 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значение для «N» должно быть положительным." #: ar.c:812 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива." #: ar.c:859 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован" #: ar.c:928 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "создаётся %s" #: ar.c:959 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:965 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" #: ar.c:1016 ar.c:1094 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не является верным архивом" #: ar.c:1053 objcopy.c:3088 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: ar.c:1152 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива" #: ar.c:1295 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нет члена с именем «%s»\n" #: ar.c:1345 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" #: ar.c:1484 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нет карты архива для обновления" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункта %s нет в архиве.\n" #: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" #: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущий открытый архив — %s\n" #: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нет открытого архива\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Нет параметров эмуляции\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " параметры эмуляции: \n" #: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s" #: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Форматы совпадения:" #: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "от старшего к младшему" #: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "от младшего к старшему" #: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "байтовый порядок неизвестен" #: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, данные %s)\n" #: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" #: bucomm.c:446 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<повреждено>" #: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: плохое число: %s" #: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: Нет такого файла" #: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s" #: bucomm.c:602 strings.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом" #: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом" #: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой" #: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#строки %d " #: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "размер %d " #: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "определение раздела по адресу %x, размер %x\n" #: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "указатель на" #: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "массив [%d] из" #: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "функция, возвращающая" #: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "аргументы" #: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "код" #: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "определение структуры" #: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "структура ссылается на НЕИЗВЕСТНУЮ struct" #: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "структура ссылается на %s" #: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "enum ссылается на %s" #: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "определение enum" #: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Смещение стека %x" #: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Раздел памяти %s+%x" #: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Регистр %d" #: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Смещение члена struct %x" #: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Смещение члена enum %x" #: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Неопределенный символ" #: coffdump.c:334 #, c-format msgid "List of symbols" msgstr "Список символов" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, тег %d, номер %d" #: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: coffdump.c:350 #, c-format msgid "Where" msgstr "Где" #: coffdump.c:354 #, c-format msgid "Visible" msgstr "Видим" #: coffdump.c:370 msgid "List of blocks " msgstr "Список блоков" #: coffdump.c:383 #, c-format msgid "vars %d" msgstr "переменных %d" #: coffdump.c:386 #, c-format msgid "blocks" msgstr "блоков" #: coffdump.c:404 #, c-format msgid "List of source files" msgstr "Список исходных файлов" #: coffdump.c:410 #, c-format msgid "Source file %s" msgstr "Исходный файл %s" #: coffdump.c:424 #, fuzzy, c-format #| msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %d" #. PR 17512: file: 0a38fb7c. #: coffdump.c:436 #, fuzzy #| msgid "no symbols\n" msgid "" msgstr "нет символов\n" #: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#исходных %d" #: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Использование: %s [параметры] входной-файл\n" #: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n" #: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" "\n" #: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "не указан входной файл" #: coffgrok.c:107 msgid "Out of context scope change encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic section image fixups" msgid "Invalid section target index: %u" msgstr "динамический раздел адресных привязок образа" #: coffgrok.c:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "Invalid section target index: %d" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" #: coffgrok.c:190 msgid "Target section has insufficient relocs" msgstr "" #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 #, c-format msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" msgstr "" #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 #, c-format msgid "Invalid symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:251 #, c-format msgid "Invalid section number (%d) encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized symbol class: %d" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: coffgrok.c:351 #, c-format msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" msgstr "" #: coffgrok.c:354 #, c-format msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" msgstr "" #: coffgrok.c:376 #, fuzzy #| msgid "version definition section" msgid "Section definition needs a section length" msgstr "раздел описания версии" #: coffgrok.c:427 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Aggregate definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:436 #, c-format msgid "Invalid tag index %#lx encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:477 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Enum definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:484 #, c-format msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" msgstr "" #: coffgrok.c:520 #, fuzzy #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgid "Array definition needs auxillary information" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: coffgrok.c:536 #, c-format msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognised symbol class: %d" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: coffgrok.c:644 msgid "ICE: do_define called without a block" msgstr "" #: coffgrok.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid " bad symbol index: %08lx" msgid "Out of range symbol index: %u" msgstr " неправильный индекс символа: %08lx" #: coffgrok.c:683 msgid "Section referenced before any file is defined" msgstr "" #: coffgrok.c:701 #, c-format msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" msgstr "" #: coffgrok.c:706 #, c-format msgid "Out of range type size: %u" msgstr "" #: coffgrok.c:792 msgid "Function start encountered without a top level scope." msgstr "" #: coffgrok.c:818 msgid "Block start encountered without a scope for it." msgstr "" #: coffgrok.c:828 msgid "Function arguments encountered without a function definition" msgstr "" #: coffgrok.c:836 msgid "Structure element encountered without a structure definition" msgstr "" #: coffgrok.c:841 msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "" #: coffgrok.c:849 msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:855 msgid "Label defintion encountered without a file scope" msgstr "" #: coffgrok.c:863 msgid "Variable defintion encountered without a scope" msgstr "" #: coffgrok.c:886 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "«%s» не является обычным файлом\n" #: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла" #: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции" #: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: нет текущей функции" #: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты" #: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: нет текущего блока" #: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: нет текущего блока" #: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня" #: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля" #. FIXME #: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не выполнен" #. FIXME #: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не выполнен" #. FIXME. #: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не выполнен" #: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла" #: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип" #: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: нет текущего файла" #: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла" #: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег" #: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n" #: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции" #: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n" #: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип" #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" #: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл def: %s" #: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обрабатывается файл def: %s" #: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Обработан файл def" #: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d" #: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени образа, «%s»." #: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME" #: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s base: %x" #: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n" #: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" #: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "ожидание: %s" #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d" #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершен со статусом %d" #: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s" #: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ исключения: %s" #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: нет символов" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. #: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Чтение выполнено %s" #: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s" #: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканируется объектный файл %s" #: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s" #: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл" #: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл" #: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Генерируется файл экспорта: %s" #: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s" #: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Открытый временный файл: %s" #: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла" #: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Сгенерирован файл экспорта" #: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s" #: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Создается файл stub: %s" #: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s" #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s" #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s" #: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s" #: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s" #: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s" #: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s" #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "невозможно удалить %s: %s" #: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Создан lib-файл" #: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s" #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не является библиотекой" #: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll" #: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)" #: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" #: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" #: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрабатываются описания" #: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" #: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n" #: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" #: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n" #: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n" #: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" #: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" #: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" #: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" #: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n" #: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n" #: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n" #: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @.\n" #: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление псевдонимов с <префиксом>.\n" #: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" #: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" #: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" #: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" #: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" #: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Сообщить имя DLL, ассоциированной с .\n" #: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n" #: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" #: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" #: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" #: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n" #: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" #: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" #: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" #: dlltool.c:4149 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to open base-file: %s" msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" #: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, «%s»." #: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" #: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина «%s» не поддерживается" #: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport." #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Опробованный файл: %s" #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Используется файл: %s" #: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Оставляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Удаляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Оставляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Удаляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Оставляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Удаляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait вернул: %s" #: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Общие параметры:\n" #: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n" #: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n" #: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n" #: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n" #: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n" #: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Параметры для %s:\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n" #: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Указание базового адреса образа\n" #: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n" #: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n" #: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n" #: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine <машина>\n" #: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n" #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n" #: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n" #: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n" #: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n" #: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @\n" #: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n" #: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n" #: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n" #: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n" #: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n" #: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname" #: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" "не предоставлен файл описания экспорта.\n" "Он создается, но это может быть не то, что вам нужно." #: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL имя : %s\n" #: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n" #: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER имя : %s\n" #: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER параметры : %s\n" #: dwarf.c:138 #, fuzzy #| msgid " Version def aux past end of section\n" msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" #: dwarf.c:146 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "" #: dwarf.c:154 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "" #: dwarf.c:332 dwarf.c:345 msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" msgstr "" #: dwarf.c:357 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr "" #: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 #, fuzzy #| msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" #: dwarf.c:481 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Расширенный код операции %d: " #: dwarf.c:486 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" "Конец последовательности\n" "\n" #: dwarf.c:494 #, c-format msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "" #: dwarf.c:500 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "установка адреса равным 0x%s\n" #: dwarf.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" #: dwarf.c:526 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "" #: dwarf.c:530 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "установка Discriminator равным %s\n" #: dwarf.c:605 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user #: dwarf.c:622 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "задано пользователем: " #: dwarf.c:624 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕИЗВЕСТНО: " #: dwarf.c:625 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "длина %d [" #: dwarf.c:643 dwarf.c:719 msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:647 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:649 dwarf.c:677 msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:659 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:671 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:687 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:705 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:706 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:712 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:714 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:718 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #: dwarf.c:727 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:736 #, fuzzy #| msgid " Version def aux past end of section\n" msgid "" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" #: dwarf.c:747 #, fuzzy #| msgid "" msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:751 #, fuzzy, c-format #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. #: dwarf.c:929 #, fuzzy #| msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n" #: dwarf.c:943 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" #: dwarf.c:963 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" #: dwarf.c:979 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: dwarf.c:993 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s byte block: " msgid "%c%s byte block: " msgstr " %s-байтовый блок: " #: dwarf.c:1347 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)" #: dwarf.c:1369 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "размер: %s " #: dwarf.c:1372 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "смещение: %s " #: dwarf.c:1391 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown" #: dwarf.c:1416 #, fuzzy, c-format #| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgid "(%s in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)" #: dwarf.c:1562 #, fuzzy, c-format #| msgid "(User defined location op)" msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" #: dwarf.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "(Unknown location op)" msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Неизвестное размещение операции)" #: dwarf.c:1659 #, fuzzy #| msgid "attributes" msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "атрибуты" #: dwarf.c:1674 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n" #: dwarf.c:1811 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n" #: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "" #: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:1943 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1950 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1961 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1969 #, fuzzy, c-format #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" #: dwarf.c:1992 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %s: %s\n" msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" #: dwarf.c:1998 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: dwarf.c:2105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не внутристрочный)" #: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(внутристрочный)" #: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" #: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" #: dwarf.c:2117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)" #: dwarf.c:2164 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(определено реализацией: %s)" #: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Неизвестно: %s)" #: dwarf.c:2208 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(тип, определённый пользователем)" #: dwarf.c:2210 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(неизвестный тип)" #: dwarf.c:2223 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(неизвестная доступность)" #: dwarf.c:2235 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(неизвестная видимость)" #: dwarf.c:2246 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(неизвестная виртуальность)" #: dwarf.c:2258 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(неизвестная символьный регистр)" #: dwarf.c:2272 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(определено пользователем)" #: dwarf.c:2274 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(неизвестное соглашение)" #: dwarf.c:2282 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не определено)" #: dwarf.c:2310 #, fuzzy, c-format #| msgid "(location list)" msgid " (location list)" msgstr "(список местоположения)" #: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" #: dwarf.c:2348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n" #: dwarf.c:2358 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Abbrev Number: %ld" msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "[Номер аббревиатуры: %ld" #: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: dwarf.c:2474 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:2486 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:2494 #, fuzzy, c-format #| msgid "No comp units in %s section ?" msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" #: dwarf.c:2503 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" #: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 #: dwarf.c:8362 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:2534 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: dwarf.c:2610 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:2645 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n" #: dwarf.c:2647 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n" #: dwarf.c:2650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:2651 #, fuzzy, c-format #| msgid " Abbrev Offset: %s\n" msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Смещ. аббрев: %s\n" #: dwarf.c:2653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:2658 #, fuzzy, c-format #| msgid " Signature: " msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Подпись: " #: dwarf.c:2661 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Tип смещения: 0x%s\n" #: dwarf.c:2669 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section Attributes:" msgid " Section contributions:\n" msgstr "Атрибуты раздела:" #: dwarf.c:2670 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_debugger: 0x%08x\n" msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" #: dwarf.c:2673 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n" #: dwarf.c:2676 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_toc: 0x%08x\n" msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " o_toc: 0x%08x\n" #: dwarf.c:2679 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr "" #: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:2700 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:2707 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:2716 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" #: dwarf.c:2732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" #: dwarf.c:2778 #, fuzzy, c-format #| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" #: dwarf.c:2788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n" #: dwarf.c:2792 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n" #: dwarf.c:2811 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" #: dwarf.c:2815 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" #: dwarf.c:2834 #, fuzzy, c-format #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n" #: dwarf.c:3000 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n" #: dwarf.c:3014 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3043 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n" #: dwarf.c:3059 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:3088 #, c-format msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" msgstr "" #: dwarf.c:3097 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "Corrupt %s list\n" msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: dwarf.c:3103 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "" "\n" " The %s Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3107 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgid "" "\n" " The %s Table (offset 0x%lx):\n" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" #: dwarf.c:3110 #, c-format msgid " Entry" msgstr "" #: dwarf.c:3125 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name" msgid "\tName" msgstr "Имя" #: dwarf.c:3128 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "" #: dwarf.c:3131 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "" #: dwarf.c:3134 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "" #: dwarf.c:3137 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "" #: dwarf.c:3140 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown format type `%s'" msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "неизвестный тип формата «%s»" #: dwarf.c:3176 #, c-format msgid "Corrupt %s entries list\n" msgstr "" #: dwarf.c:3191 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "" #: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Смещение: 0x%lx\n" #: dwarf.c:3237 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:3238 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Версия DWARF: %d\n" #: dwarf.c:3239 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Длина пролога: %d\n" #: dwarf.c:3240 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" #: dwarf.c:3242 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n" #: dwarf.c:3243 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Нач. значение «is_stmt»: %d\n" #: dwarf.c:3244 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основание строки: %d\n" #: dwarf.c:3245 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Диапазон строки: %d\n" #: dwarf.c:3246 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основание кода операции: %d\n" #: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:3263 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "" #: dwarf.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" " Коды операций:\n" #: dwarf.c:3270 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" #: dwarf.c:3280 #, fuzzy #| msgid "directory" msgid "Directory" msgstr "каталог" #: dwarf.c:3282 #, fuzzy #| msgid "File header:\n" msgid "File name" msgstr "Файловый заголовок:\n" #: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3292 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table:\n" msgid "" "\n" " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов:\n" #: dwarf.c:3312 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов пуста.\n" #: dwarf.c:3315 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The File Name Table:\n" msgid "" "\n" " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов:\n" #: dwarf.c:3341 #, fuzzy #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:3357 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" #: dwarf.c:3360 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Line Number Statements:\n" msgid " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" #: dwarf.c:3381 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s" #: dwarf.c:3395 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]" #: dwarf.c:3403 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " и строки на %s в %d\n" #: dwarf.c:3413 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копия\n" #: dwarf.c:3423 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3436 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n" #: dwarf.c:3447 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n" #: dwarf.c:3455 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n" #: dwarf.c:3463 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Установка столбца равным %s\n" #: dwarf.c:3471 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Установка is_stmt равным %s\n" #: dwarf.c:3476 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Установка базового блока\n" #: dwarf.c:3486 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3499 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n" #: dwarf.c:3510 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n" #: dwarf.c:3516 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n" #: dwarf.c:3520 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n" #: dwarf.c:3526 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Установка ISA в %s\n" #: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " #: dwarf.c:3568 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:3624 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" #: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 #, fuzzy #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "" #: dwarf.c:3815 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:3860 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "" #: dwarf.c:3899 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" #: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 #: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 #: readelf.c:15021 msgid "" msgstr "<неизвестный>" #: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 #: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 #: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 #: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 #: readelf.c:16094 readelf.c:16097 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждено>" #: dwarf.c:3920 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" #: dwarf.c:3925 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n" #: dwarf.c:4029 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" #: dwarf.c:4075 #, fuzzy, c-format #| msgid " define new File Table entry\n" msgid "" "\n" " [Use file table entry %d]\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:4079 #, fuzzy, c-format #| msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "Номера строк для %s (%u)\n" #: dwarf.c:4080 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" "\n" " " msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: dwarf.c:4086 #, c-format msgid "" "\n" " [Use file %s in directory table entry %d]\n" msgstr "" #: dwarf.c:4093 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " The Directory Table is empty.\n" msgid "" "\n" " \n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:4152 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Установка ISA в %lu\n" #: dwarf.c:4186 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "" #: dwarf.c:4307 #, fuzzy #| msgid "unwind info" msgid "no info" msgstr "развернутая информация" #: dwarf.c:4308 msgid "type" msgstr "" #: dwarf.c:4309 #, fuzzy #| msgid "string table" msgid "variable" msgstr "таблица строк" #: dwarf.c:4310 #, fuzzy #| msgid "function returning" msgid "function" msgstr "функция, возвращающая" #: dwarf.c:4311 #, fuzzy #| msgid ": %x" msgid "other" msgstr "<другой>: %x" #: dwarf.c:4312 msgid "unused5" msgstr "" #: dwarf.c:4313 msgid "unused6" msgstr "" #: dwarf.c:4314 msgid "unused7" msgstr "" #: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n" #: dwarf.c:4374 #, c-format msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:4384 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:4386 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:4395 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" #: dwarf.c:4403 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid "" "\n" " Offset Kind Name\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" #: dwarf.c:4405 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" #: dwarf.c:4439 msgid "s" msgstr "" #: dwarf.c:4439 msgid "g" msgstr "" #: dwarf.c:4501 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" #: dwarf.c:4507 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:4515 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:4524 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:4536 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n" #: dwarf.c:4657 #, fuzzy, c-format #| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 %s.\n" #: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Размер смещения: %d\n" #: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n" #: dwarf.c:4686 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n" #: dwarf.c:4694 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " У DW_MACRO_GNU_%02x нет аргументов\n" #: dwarf.c:4697 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументы DW_MACRO_GNU_%02x: " #: dwarf.c:4723 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n" #: dwarf.c:4740 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n" #: dwarf.c:4761 #, fuzzy #| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Используется DW_MACRO_GNU_start_file, но нет смещения .debug_line.\n" #: dwarf.c:4767 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" #: dwarf.c:4770 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n" #: dwarf.c:4778 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" #: dwarf.c:4786 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4795 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4804 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4813 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4819 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n" #: dwarf.c:4827 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4835 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" #: dwarf.c:4841 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n" #: dwarf.c:4848 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n" #: dwarf.c:4860 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" #: dwarf.c:4863 #, fuzzy, c-format #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —" #: dwarf.c:4912 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number TAG\n" msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Число TAG\n" #: dwarf.c:4921 msgid "has children" msgstr "имеет потомков" #: dwarf.c:4921 msgid "no children" msgstr "нет потомков" #: dwarf.c:4975 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 #: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" #: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 #, c-format msgid "\n" msgstr "<Конец списка>\n" #: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(начальный адрес)\n" #: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 msgid " (start == end)" msgstr " (начало == конец)" #: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 msgid " (start > end)" msgstr " (начало > конец)" #: dwarf.c:5105 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:5157 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:5239 #, fuzzy, c-format #| msgid "no information for symbol number %ld\n" msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" #: dwarf.c:5279 #, fuzzy, c-format #| msgid "(base address)\n" msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(начальный адрес)\n" #: dwarf.c:5303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" #: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: dwarf.c:5403 #, fuzzy, c-format #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" #: dwarf.c:5423 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "" #: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n" #: dwarf.c:5478 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" #: dwarf.c:5482 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n" #: dwarf.c:5490 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" "\n" msgstr "" #: dwarf.c:5491 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End Expression\n" msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" #: dwarf.c:5528 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:5532 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:5540 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" #: dwarf.c:5557 #, fuzzy #| msgid "BCD float type not supported" msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" #: dwarf.c:5566 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n" #: dwarf.c:5708 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" #: dwarf.c:5712 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:5714 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:5715 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n" #: dwarf.c:5717 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:5718 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" #: dwarf.c:5725 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n" #: dwarf.c:5735 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" #: dwarf.c:5740 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #: dwarf.c:5754 #, c-format msgid "Excessive header length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:5824 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" #: dwarf.c:5840 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n" #: dwarf.c:5843 #, fuzzy, c-format #| msgid "Address" msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "Адрес" #: dwarf.c:5850 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "" #: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 msgid "(start == end)" msgstr "(начало == конец)" #: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 msgid "(start > end)" msgstr "(начало > конец)" #: dwarf.c:5966 #, fuzzy, c-format #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" #: dwarf.c:6002 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:6079 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n" #: dwarf.c:6090 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:6109 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. #: dwarf.c:6131 #, fuzzy, c-format #| msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" #: dwarf.c:6156 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" #: dwarf.c:6160 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Смещ. Начало Конец\n" #: dwarf.c:6179 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:6187 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:6194 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:6266 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:6279 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: dwarf.c:6597 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "" #: dwarf.c:6609 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:6617 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "" #: dwarf.c:6647 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:6666 #, c-format msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" msgstr "" #: dwarf.c:6712 msgid "bad register: " msgstr "неверный регистр: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. #: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Содержимое раздела %s:\n" #: dwarf.c:6890 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 #, fuzzy #| msgid "Invalid radix: %s\n" msgid "Invalid max register\n" msgstr "Неверное основание: %s\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. #: dwarf.c:6967 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "" #: dwarf.c:6989 #, c-format msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:7116 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. #: dwarf.c:7130 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "" #: dwarf.c:7433 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "" #: dwarf.c:7480 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:7504 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr "" #: dwarf.c:7636 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n" #: dwarf.c:7638 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n" #: dwarf.c:7697 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" msgstr "" #: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версия %ld\n" #: dwarf.c:7711 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" #: dwarf.c:7718 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:7723 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7734 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "" #: dwarf.c:7739 #, fuzzy, c-format #| msgid "version string" msgid "Augmentation string:" msgstr "строка версии" #: dwarf.c:7750 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "CU table:\n" msgid "CU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица CU:\n" #: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" #: dwarf.c:7760 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "TU table:\n" msgid "TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:7770 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "TU table:\n" msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:7776 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "" #: dwarf.c:7796 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7813 #, c-format msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr "" #: dwarf.c:7838 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "" #: dwarf.c:7876 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов:\n" #: dwarf.c:7954 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "" #: dwarf.c:7989 #, fuzzy, c-format #| msgid " Local entries:\n" msgid " " msgstr " Локальные элементы:\n" #: dwarf.c:8019 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" #: dwarf.c:8034 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n" #: dwarf.c:8036 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n" #: dwarf.c:8038 #, fuzzy #| msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n" #: dwarf.c:8040 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "" #: dwarf.c:8058 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: dwarf.c:8065 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8074 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8084 #, c-format msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8093 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:8108 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:8112 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица CU:\n" #: dwarf.c:8118 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" #: dwarf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" #: dwarf.c:8130 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " #: dwarf.c:8137 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" "\n" "Таблица адресов:\n" #: dwarf.c:8147 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" #: dwarf.c:8167 #, fuzzy, c-format #| msgid " " msgid "[%3u] " msgstr " <повреждён: %14ld>" #: dwarf.c:8168 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8179 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: dwarf.c:8180 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8193 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "" #: dwarf.c:8218 msgid "static" msgstr "" #: dwarf.c:8218 msgid "global" msgstr "" #: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 #, fuzzy #| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" #: dwarf.c:8331 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Section %s is empty\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: dwarf.c:8337 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "" #: dwarf.c:8355 #, fuzzy, c-format #| msgid "section .loader is too short\n" msgid "Section %s is too small for %d slots\n" msgstr "раздел .loader слишком короткий\n" #: dwarf.c:8363 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:8365 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8366 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8367 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid "" " Number of slots: %d\n" "\n" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: dwarf.c:8372 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» содержит %d элементов:\n" #: dwarf.c:8394 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "" #: dwarf.c:8399 #, fuzzy, c-format #| msgid " Signature: " msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " Подпись: " #: dwarf.c:8406 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "" #: dwarf.c:8448 #, fuzzy, c-format #| msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr " количество якорей CTL: %u\n" #: dwarf.c:8454 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "" #: dwarf.c:8461 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Offset\tName\n" msgid " Offset table\n" msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "signature" msgstr "" #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "dwo_id" msgstr "" #: dwarf.c:8501 #, fuzzy, c-format #| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" #: dwarf.c:8513 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "" #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr "" #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "" #: dwarf.c:8551 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr "" #: dwarf.c:8604 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported version %lu.\n" msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" #: dwarf.c:8676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" #: dwarf.c:8705 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8723 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8739 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n" #: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Ошибка: " #: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупреждение: " #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 msgid "Out of memory\n" msgstr "Нехватка памяти\n" #: elfcomm.c:434 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "" #: elfcomm.c:474 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" #: elfcomm.c:487 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" #: elfcomm.c:506 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: пустой индекс архива\n" #: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" #: elfcomm.c:525 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n" #: elfcomm.c:535 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n" #: elfcomm.c:555 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n" #: elfcomm.c:568 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n" # #: elfcomm.c:576 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n" #: elfcomm.c:584 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n" #: elfcomm.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n" #: elfcomm.c:627 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n" #: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" #: elfcomm.c:653 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n" #: elfcomm.c:662 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:669 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "" #: elfcomm.c:680 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: elfcomm.c:688 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n" #: elfcomm.c:764 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "" #: elfcomm.c:775 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "" #: elfcomm.c:794 #, fuzzy #| msgid "%s: bad archive file name\n" msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" #: elfcomm.c:850 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n" #: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" #: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" #: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:129 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n" #: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n" #: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n" #: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n" #: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n" #: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n" #: elfedit.c:370 readelf.c:18288 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n" #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" #: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым\n" #: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n" #: elfedit.c:493 readelf.c:18424 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "«%s»: Нет такого файла\n" #: elfedit.c:495 readelf.c:18426 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s\n" #: elfedit.c:502 readelf.c:18433 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "«%s» не является обычным файлом\n" #: elfedit.c:528 readelf.c:18446 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n" #: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n" #: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n" #: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип: %s\n" #: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n" #: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n" #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметры:\n" #: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" " --output-mach Set output machine type to \n" " --input-type Set input file type to \n" " --output-type Set output file type to \n" " --input-osabi Set input OSABI to \n" " --output-osabi Set output OSABI to \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach Задать тип входной машины как \n" " --output-mach Задать тип выходной машины как \n" " --input-type Задать тип входного файла как \n" " --output-type Задать тип выходного файла как \n" " --input-osabi Задать тип входного OSABI как \n" " --output-osabi Задать тип выходного OSABI как \n" " -h --help Показать эту справку\n" " -v --version Показать версию %s\n" #: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" #: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" #: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" #: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" #: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "неверная длина строки" #: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "переполнение стека выражения" #: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" #: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "неизвестный раздел" #: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "опустошение стека выражения" #: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "несовпадение стека выражения" #: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "неизвестный встроенный тип" #: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" #: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "неожиданное число" #: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" msgstr "неожиданный комбинированный тип" #: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "в конце стека остались блоки" #: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "неизвестный тип BB" #: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" msgstr "переполнение стека" #: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" msgstr "опустошение стека" #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "неверный индекс переменной" #: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "неверный индекс типа" #: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "неизвестный код TY" #: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. #: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" #: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "неподдерживаемый классификатор" #: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "неопределенная переменная в ATN" #: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. #: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. #: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "неподдерживаемый ATN12" #: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неожиданная строка в C++ misc" #: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" msgstr "плохая запись misc" #: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нераспознанная C++ запись misc" #: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "неопределенный объект C++" #: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" #: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нераспознанный тип объекта C++" #: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовый класс C++ не определен" #: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" msgstr "объект C++ не имеет полей" #: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере" #: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" #: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "неизвестная видимость C++" #: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" #: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неверный тип функции метода C++" #: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" #: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статический виртуальный метод C++" #: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" #: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" #: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" #: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" #: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "ссылочный параметр не является указателем" #: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" #: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" #: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "ссылка C++ не является указателем" #: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" msgstr "отсутствует требуемый ASN" #: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" msgstr "отсутствует требуемый ATN65" #: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" msgstr "плохая запись ATN65" #: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" #: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" #: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" #: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" #: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ." #: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 msgid "input and output files must be different" msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными" #: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT" #: nlmconv.c:328 msgid "no input file" msgstr "нет входного файла" #: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" msgstr "нет имени для выходного файла" #: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы" #: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "создание раздела .bss" #: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "создание раздела .nlmsections" #: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "установка .bss vma" #: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "установка размера .data" #: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта" #: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "установка начального адреса" #: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" msgstr "раздел custom" #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "раздел help" #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "раздел message" #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "раздел module" #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "раздел rpc" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные" #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "раздел shared" #: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "предупреждение: Не указан номер версии" #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: чтение: %s" #: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M" #: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n" #: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n" #: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target= Set the input binary file format\n" " -O --output-target= Set the output binary file format\n" " -T --header-file= Read for NLM header information\n" " -l --linker= Use for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" " @ Read options from .\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -I --input-target=<bfd-имя> установить формат входного двоичного файла\n" " -O --output-target=<bfd-имя> установить формат выходного двоичного файла\n" " -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n" " -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n" " -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" #: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "откомпилирован без поддержки %s" #: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "раздел make" #: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" msgstr "установка размера раздела" #: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" msgstr "установка ориентации раздела" #: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" msgstr "установка флагов раздела" #: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" msgstr "установка размера .nlmsections" #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "установка содержимого .nlmsections" #: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "размеры раздела заглушки" #: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "записывается заглушка" #: nlmconv.c:1876 #, fuzzy #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s" #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 #, c-format msgid "Out of range relocation: %lx" msgstr "" #: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s" #: nlmconv.c:2033 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgid "Unsupported relocation size: %d" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: " #: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей" #: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n" #: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n" #: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" " -o Same as -A\n" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n" " -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n" " -B То же, что и --format=bsd\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n" " уровня пользователя\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть auto (по умолчанию),\n" " gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" " или gnat\n" " --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n" " -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n" " --defined-only показывать только определённые символы\n" " -e (игнорируется)\n" " -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n" " ФОРМАТ может быть bsd, sysv или posix.\n" " По умолчанию используется bsd.\n" " -g, --extern-only показывать только внешние символы\n" " -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n" " имени файла и номера строки для каждого символа\n" " -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n" " -o То же, что и -A\n" " -p, --no-sort не сортировать символы\n" " -P, --portability то же, что и --format=posix\n" " -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n" #: nm.c:264 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n" #: nm.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" #| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" #| " --size-sort Sort symbols by size\n" #| " --special-syms Include special symbols in the output\n" #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" #| " -X 32_64 (ignored)\n" #| " @FILE Read options from FILE\n" #| " -h, --help Display this information\n" #| " -V, --version Display this program's version number\n" #| "\n" msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" " -S, --print-size показывать размер определённых символов\n" " -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n" " --size-sort сортировать символы по размеру\n" " --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n" " --synthetic показывать также синтетические символы\n" " -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n" " --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n" " -X 32_64 (игнорируется)\n" " @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n" " -h, --help показать эту справку\n" " -V, --version показать версию программы\n" "\n" #: nm.c:316 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неверное основание" #: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неверный выходной формат" #: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для процессора>: %d" #: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для ОС>: %d" #: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<неизвестный>: %d" #: nm.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid ": %d/%d" msgstr "<неизвестный>: %d" #: nm.c:439 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" "Индекс архива:\n" #: nm.c:484 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "" #: nm.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1365 nm.c:1416 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1368 nm.c:1419 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1506 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)" #: nm.c:1748 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Поддерживается только -X 32_64" #: nm.c:1776 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only" #: nm.c:1777 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера." #: nm.c:1805 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "размер данных %ld" #: objcopy.c:529 srconv.c:1698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n" #: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n" #: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:540 objcopy.c:675 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior\n" msgstr "" #: objcopy.c:546 objcopy.c:681 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" " Produce deterministic output when stripping archives\n" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Disable -D behavior (default)\n" msgstr "" #: objcopy.c:551 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target Create an output file in format \n" #| " -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" #| " -F --target Set both input and output format to \n" #| " --debugging Convert debugging information, if possible\n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -j --only-section Only copy section into the output\n" #| " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" #| " -R --remove-section Remove section from the output\n" #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" #| " --strip-unneeded-symbol \n" #| " Do not copy symbol unless needed by\n" #| " relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" #| " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" #| " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" #| " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" #| " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" #| " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" #| " --interleave-width Set N for --interleave\n" #| " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" #| " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" #| " --pad-to Pad the last section up to address \n" #| " --set-start Set the start address to \n" #| " {--change-start|--adjust-start} \n" #| " Add to the start address\n" #| " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" #| " Add to LMA, VMA and start addresses\n" #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" #| " Change LMA and VMA of section by \n" #| " --change-section-lma {=|+|-}\n" #| " Change the LMA of section by \n" #| " --change-section-vma {=|+|-}\n" #| " Change the VMA of section by \n" #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" #| " Warn if a named section does not exist\n" #| " --set-section-flags =\n" #| " Set section 's properties to \n" #| " --add-section = Add section found in to output\n" #| " --rename-section =[,] Rename section to \n" #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" #| " Handle long section names in Coff objects.\n" #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" #| " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" #| " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" #| " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" #| " listed in \n" #| " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" #| " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" #| " --strip-unneeded-symbols \n" #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" #| " in \n" #| " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" #| " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" #| " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" #| " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" #| " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" #| " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" #| " --writable-text Mark the output text as writable\n" #| " --readonly-text Make the output text write protected\n" #| " --pure Mark the output file as demand paged\n" #| " --impure Mark the output file as impure\n" #| " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" #| " --prefix-sections Add to start of every section name\n" #| " --prefix-alloc-sections \n" #| " Add to start of every allocatable\n" #| " section name\n" #| " --file-alignment Set PE file alignment to \n" #| " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" #| " \n" #| " --image-base </bfd-имя></bfd-имя></option(s)></base-файл></def-файл></def-файл></base-файл></def-файл></def-файл></object-file(s)></option(s)>

Set PE image base to

\n" #| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" #| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" #| " \n" #| " --subsystem [:]\n" #| " Set PE subsystem to [& ]\n" #| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" #| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" #| " -v --verbose List all object files modified\n" #| " @ Read options from \n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --update-section =\n" " Update contents of section with\n" " contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --add-symbol =[

:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base

Set PE image base to

\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n" " в формате <bfd-имя>\n" " -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n" " -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n" " файла, если у входного её нет\n" " -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n" " в <bfd-имя>\n" " --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n" " если это возможно\n" " -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n" " на вывод\n" " -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n" " --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n" " .gnu_debuglink в <файл>\n" " -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n" " -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n" " о перемещении\n" " -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n" " --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n" " перемещений\n" " -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n" " --strip-unneeded-symbol <имя>\n" " Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n" " для перемещений\n" " --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n" " --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n" " символы\n" " -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n" " --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n" " --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n" " в локальные\n" " -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" " локальный\n" " --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" " глобальный\n" " -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n" " -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" " слабый\n" " --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n" " как слабые\n" " -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n" " -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n" " компилятором\n" " -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n" " <число> байт\n" " --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n" " -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n" " блоке\n" " --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n" " <значением>\n" " --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n" " <адрес>\n" " --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n" " {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n" " Добавить <приращение> к начальному адресу\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n" " Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n" " начальному адресам\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n" " на <значение>\n" " --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" " --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Предупредить, если указанный раздел\n" " не существует\n" " --set-section-flags <имя>=<флаги>\n" " Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n" " --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n" " <файле>, на вывод\n" " --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n" " на <нов>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Использовать длинные имена разделов в\n" " объектах Coff.\n" " --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n" " символа для выходного формата\n" " --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n" " символов\n" " --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n" " в выходных разделах с содержимым\n" " --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n" " перечисленных в <файле>\n" " --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n" " --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n" " --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --strip-unneeded-symbols <файл>\n" " --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n" " перечисленных в <файле>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всех в <файле>\n" " --keep-global-symbols <файл> -G для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n" " для вывода\n" " --writable-text Пометить выходной текст как\n" " перезаписываемый\n" " --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n" " от записи\n" " --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n" " которые можно загружать в память\n" " --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n" " --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого символа\n" " --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого раздела\n" " --prefix-alloc-sections <префикс>\n" " Добавить <префикс> в начало имени каждого\n" " выделяемого раздела\n" " --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n" " <числу>\n" " --heap [,] Установить в PE кучу reserve/commit в\n" " /\n" " --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n" " --section-alignment Установить выравнивание раздела PE равным\n" " <числу>\n" " --stack [,] Установить в PE стек reserve/commit в\n" " /\n" " --subsystem <имя>[:<версия>]\n" " Установить подсистему PE с нужным\n" " <именем> [и <версией>]\n" " --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n" " --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n" " помощью zlib\n" " -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n" " @<файл> Читать параметры из <файла>\n" " -V --version Вывести номер версии программы\n" " -h --help Вывести эту справку\n" " --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n" #: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n" #: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n" #: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:686 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target= Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target= Create an output file in format \n" #| " -F --target= Set both input and output format to \n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" #| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -v --verbose List all object files modified\n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" #| " -o Place stripped output into \n" msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n" " -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n" " -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n" " -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n" " -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" " -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n" " -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" " --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n" " --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n" " -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n" " -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n" " -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n" " -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" " -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n" " -V --version показать номер версии этой программы\n" " -h --help показать эту справку\n" " --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n" " -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n" #: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" #: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" #: objcopy.c:833 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" #: objcopy.c:892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s both copied and removed" msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "оба %s скопированы и удалены" #: objcopy.c:898 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "" #: objcopy.c:904 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "" #: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s" #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: ошибка fread" #: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" #: objcopy.c:1293 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" #: objcopy.c:1296 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" #: objcopy.c:1448 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section %s not found" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" #: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении" #: objcopy.c:1656 #, fuzzy, c-format #| msgid "C++ reference not found" msgid "'before=%s' not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" #: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»" #: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения" #: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" #: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" #: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" #: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" #: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»" #: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n" #: objcopy.c:1938 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "" #: objcopy.c:1944 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "" #: objcopy.c:1950 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "" #: objcopy.c:1958 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" #: objcopy.c:1970 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "" #: objcopy.c:1994 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" #: objcopy.c:2000 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" #: objcopy.c:2006 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" #: objcopy.c:2020 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. #: objcopy.c:2264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Не удаётся изменить порядок байт входного файла" #: objcopy.c:2276 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: the input file '%s' is empty" msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст" #: objcopy.c:2286 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2293 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n" #: objcopy.c:2349 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры." #: objcopy.c:2357 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»" #: objcopy.c:2360 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»" #: objcopy.c:2423 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)" #: objcopy.c:2489 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не удалось добавить раздел «%s»" #: objcopy.c:2503 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не удалось создать раздел «%s»" #: objcopy.c:2552 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "" #: objcopy.c:2577 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "warning: note section is empty" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: objcopy.c:2582 #, fuzzy #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgid "warning: could not load note section" msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s" #: objcopy.c:2603 #, fuzzy #| msgid "failed to set size" msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "не удалось задать размер" #: objcopy.c:2624 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" #: objcopy.c:2632 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" #: objcopy.c:2640 #, fuzzy #| msgid "can't add section '%s'" msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "не удалось добавить раздел «%s»" #: objcopy.c:2649 #, fuzzy #| msgid "no .loader section in file\n" msgid "could not open section dump file" msgstr "в файле нет раздела .loader\n" #: objcopy.c:2658 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:2667 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "could not retrieve section contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" #: objcopy.c:2681 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "" #: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»" #: objcopy.c:2785 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела" #: objcopy.c:2809 msgid "can't add padding" msgstr "не удалось добавить заполнение" #: objcopy.c:2926 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "" #: objcopy.c:2931 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Could not find unwind info section for " msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "" "\n" "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " #: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»" #: objcopy.c:3000 msgid "error copying private BFD data" msgstr "ошибка копирования частных данных BFD" #: objcopy.c:3011 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" #: objcopy.c:3015 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" #: objcopy.c:3019 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "игнорируется альтернативное значение" #: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" #: objcopy.c:3137 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Невозможно определить формат файла" #: objcopy.c:3264 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст" #: objcopy.c:3432 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Многократные переименования раздела %s" #: objcopy.c:3478 msgid "error in private header data" msgstr "ошибка в заголовке частных данных" #: objcopy.c:3556 msgid "failed to create output section" msgstr "не удалось создать выходной раздел" #: objcopy.c:3571 msgid "failed to set size" msgstr "не удалось задать размер" #: objcopy.c:3590 msgid "failed to set vma" msgstr "не удалось задать vma" #: objcopy.c:3615 msgid "failed to set alignment" msgstr "не удалось задать выравнивание" #: objcopy.c:3647 msgid "failed to copy private data" msgstr "не удалось скопировать частные данные" #: objcopy.c:3794 msgid "relocation count is negative" msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:3889 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" #: objcopy.c:4086 msgid "can't create debugging section" msgstr "невозможно создать отладочный раздел" #: objcopy.c:4099 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" #: objcopy.c:4107 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s" #: objcopy.c:4278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии" #: objcopy.c:4350 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE" #: objcopy.c:4380 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "неизвестная подсистема PE: %s" #: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 #: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "плохой формат для %s" #: objcopy.c:4463 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "невозможно открыть: %s: %s" #: objcopy.c:4514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" #: objcopy.c:4520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архитектура %s неизвестна" #: objcopy.c:4528 msgid "interleave must be positive" msgstr "чередование должно быть положительным" #: objcopy.c:4537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чередования должна быть положительной" #: objcopy.c:4849 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»" #: objcopy.c:4870 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" #: objcopy.c:4886 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" #: objcopy.c:5047 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела «%s»" # #: objcopy.c:5065 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" # #: objcopy.c:5114 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" #: objcopy.c:5117 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" #: objcopy.c:5132 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap" #: objcopy.c:5138 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap" #: objcopy.c:5163 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack" #: objcopy.c:5169 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack" #: objcopy.c:5198 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte" #: objcopy.c:5201 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" #: objcopy.c:5204 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`" #: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s" #: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s" #: objcopy.c:5277 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "предупреждение: невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s" #: objcopy.c:5289 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования «%s», (ошибка: %s)" #: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" #: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n" #: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n" #: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n" #: objdump.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" #| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" #| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" #| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" #| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" #| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" #| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" #| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" #| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" #| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" #| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" #| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" #| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" #| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" #| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" #| " Display DWARF info in the file\n" #| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" #| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" #| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" #| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" #| " @ Read options from \n" #| " -v, --version Display this program's version number\n" #| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" #| " -H, --help Display this information\n" msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" " @ Read options from \n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers показать информацию заголовка архива\n" " -f, --file-headers показать содержимое заголовка всего файла\n" " -p, --private-headers показать содержимое заголовка файла, специфичного\n" " для формата объекта\n" " -P, --private=OPT,OPT… показать содержимое, относящееся к формату объекта\n" " -h, --[section-]headers показать содержимое заголовков разделов\n" " -x, --all-headers показать содержимое всех заголовков\n" " -d, --disassemble показать содержимое исполняемых разделов\n" " на ассемблере\n" " -D, --disassemble-all показать содержимое всех разделов\n" " на ассемблере\n" " -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n" " -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n" " разделов\n" " -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n" " -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n" " -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n" " в файле\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " показать информацию DWARF из файла\n" " -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n" " -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n" " -r, --reloc показать элементы перемещения в файле\n" " -R, --dynamic-reloc показать элементы динамического перемещения в файле\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -v, --version показать версии этой программы\n" " -i, --info вывести список поддерживаемых форматов объектов\n" " и архитектур\n" " -H, --help показать эту справку\n" #: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Следующие ключи являются необязательными:\n" #: objdump.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" #| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" #| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" #| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" #| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" #| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" #| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" #| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" #| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" #| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" #| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #| " or `gnat'\n" #| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" #| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" #| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" #| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" #| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" #| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" #| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" #| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" #| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" #| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" #| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" " -b, --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -m, --architecture=МАШИНА указать целевую архитектуру как МАШИНА\n" " -j, --section=ИМЯ показать информацию только для раздела ИМЯ\n" " -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n" " -EB --endian=big предположить формат от старшего к младшему\n" " при дизассемблировании\n" " -EL --endian=little предположить формат от младшего к старшему\n" " при дизассемблировании\n" " --file-start-context включить контекст из начала файла (с -S)\n" " -I, --include=КАТ добавить КАТалог в список поиска исходных\n" " файлов\n" " -l, --line-numbers включить номера строк и имена файлов при\n" " выводе\n" " -F, --file-offsets показывать файловые смещения\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n" " имена символов\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n" " lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" " или gnat\n" " -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n" " -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n" " дизассемблировании\n" " --start-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n" " которых >= АДРЕС\n" " --stop-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n" " которых <= АДРЕС\n" " --prefix-addresses показать полный адрес при дизассемблировании\n" " --[no-]show-raw-insn показать hex при символическом\n" " дизассемблировании\n" " --insn-width=ШИР показать ШИРину байт в отдельной строке для -d\n" " --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n" " разделов\n" " --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n" " --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n" " --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n" #: objdump.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" #| " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" #| " or deeper\n" #| "\n" msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" "\n" #: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" "\n" "Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n" #: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах" #: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Разделы:\n" #: objdump.c:590 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "" #: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Флаги" #: objdump.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot read symbol table" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не удалось прочитать таблицу символов" #: objdump.c:619 objdump.c:3398 msgid "error message was" msgstr "" #: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамический объект" #: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)" #: objdump.c:1431 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "" #: objdump.c:1877 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn вернула длину %d" #: objdump.c:2183 objdump.c:3033 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s" #: objdump.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Дизассемблирование раздела %s:\n" #: objdump.c:2377 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "невозможно использовать представленную машину %s" #: objdump.c:2398 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n" #: objdump.c:2479 objdump.c:2496 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n" #: objdump.c:2654 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no recognized debugging information" msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" #: objdump.c:2712 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Раздел %s отсутствует\n" "\n" #: objdump.c:2718 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s" #: objdump.c:2762 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" #: objdump.c:2895 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " #: objdump.c:2898 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флаги 0x%08x:\n" #: objdump.c:2911 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "начальный адрес 0x" #: objdump.c:2937 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла" #: objdump.c:2961 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается" #: objdump.c:3025 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Содержимое раздела %s:" #: objdump.c:3027 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" #: objdump.c:3137 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нет символов\n" #: objdump.c:3144 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" #: objdump.c:3147 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" #: objdump.c:3397 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index\n" msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" #: objdump.c:3497 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" #: objdump.c:3559 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" #: objdump.c:3650 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. #: objdump.c:3655 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "" #: objdump.c:3659 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" #: objdump.c:3816 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом" #: objdump.c:3821 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса" #: objdump.c:3833 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным" #: objdump.c:3838 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным" #: objdump.c:3850 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нераспознанный параметр -E" #: objdump.c:3861 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»" #: od-macho.c:73 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" " header Display the file header\n" " section Display the segments and sections commands\n" " map Display the section map\n" " load Display the load commands\n" " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" " codesign Display code signature\n" " seg_split_info Display segment split info\n" " compact_unwind Display compact unwinding info\n" " function_starts Display start address of functions\n" " data_in_code Display data in code entries\n" " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" " dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" #: od-macho.c:298 #, fuzzy #| msgid "Loader header:\n" msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Заголовок загрузчика:\n" #: od-macho.c:299 #, fuzzy, c-format #| msgid " Image id : %s\n" msgid " magic : %08lx\n" msgstr " id образа : %s\n" #: od-macho.c:300 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_cputype: 0x%04x\n" msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" #: od-macho.c:302 #, fuzzy, c-format #| msgid " ftype: %02x " msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " ftype: %02x " #: od-macho.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid " ftype: %02x " msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " ftype: %02x " #: od-macho.c:306 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:307 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:308 #, fuzzy, c-format #| msgid " flags: 0x%04x " msgid " flags : %08lx (" msgstr " флаги: 0x%04x " #: od-macho.c:310 #, fuzzy #| msgid "\n" msgid ")\n" msgstr "\n" #: od-macho.c:311 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:330 #, fuzzy #| msgid " Segment Sections...\n" msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Сегмент Разделы...\n" #: od-macho.c:331 #, fuzzy #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" #: od-macho.c:973 #, fuzzy #| msgid "cannot read relocations" msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "не удалось прочитать перемещения" #: od-macho.c:978 #, fuzzy #| msgid "cannot read symbol entry" msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "не удалось прочитать символьный элемент" #: od-macho.c:983 #, fuzzy #| msgid "cannot read header" msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "не удалось прочитать заголовок" #: od-macho.c:988 #, fuzzy #| msgid "cannot read line numbers" msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "не удалось прочитать номера строк" #: od-macho.c:993 #, fuzzy #| msgid "cannot read symbol table" msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "не удалось прочитать таблицу символов" #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1077 #, fuzzy, c-format #| msgid " Reserved entries:\n" msgid " %u index entries:\n" msgstr " Зарезервированные элементы:\n" #: od-macho.c:1090 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1161 #, fuzzy, c-format #| msgid " version: %u\n" msgid " version: %08x\n" msgstr " версия: %u\n" #: od-macho.c:1162 #, fuzzy, c-format #| msgid " flags: 0x%04x " msgid " flags: %08x\n" msgstr " флаги: 0x%04x " #: od-macho.c:1163 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1165 #, fuzzy, c-format #| msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" #: od-macho.c:1167 #, fuzzy, c-format #| msgid " Provider: %s\n" msgid " identity: %s\n" msgstr " Поставщик: %s\n" #: od-macho.c:1168 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1171 #, fuzzy, c-format #| msgid " nbr relocs: %u\n" msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " nbr relocs: %u\n" #: od-macho.c:1172 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_dsize: 0x%08x\n" msgid " code limit: %08x\n" msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1173 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" msgid " hash size: %02x\n" msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n" #: od-macho.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" msgid " spare1: %02x\n" msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1178 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" msgid " page size: %02x\n" msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" msgid " spare2: %08x\n" msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid " o_data_start: 0x%08x\n" msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" #: od-macho.c:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "[truncated]\n" msgid " [truncated block]\n" msgstr "[обрезано]\n" #: od-macho.c:1201 #, fuzzy, c-format #| msgid " tags at %08x\n" msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " теги от %08x\n" #: od-macho.c:1203 #, fuzzy, c-format #| msgid " scnlen: %08x" msgid " length: %08x\n" msgstr " scnlen: %08x" #: od-macho.c:1234 #, fuzzy #| msgid "cannot read strings table" msgid "cannot read code signature data" msgstr "не удалось прочитать таблицу строк" #: od-macho.c:1262 #, fuzzy #| msgid "cannot read relocations" msgid "cannot read segment split info" msgstr "не удалось прочитать перемещения" #: od-macho.c:1268 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "" #: od-macho.c:1276 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1279 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1282 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1285 #, fuzzy, c-format #| msgid " Unhandled magic\n" msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n" #: od-macho.c:1309 #, fuzzy #| msgid "cannot read section headers" msgid "cannot read function starts" msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов" #: od-macho.c:1373 #, fuzzy #| msgid "cannot read header" msgid "cannot read data_in_code" msgstr "не удалось прочитать заголовок" #: od-macho.c:1411 #, fuzzy #| msgid "cannot read relocations" msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "не удалось прочитать перемещения" #: od-xcoff.c:77 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "For XCOFF files:\n" #| " header Display the file header\n" #| " aout Display the auxiliary header\n" #| " sections Display the section headers\n" #| " syms Display the symbols table\n" #| " relocs Display the relocation entries\n" #| " lineno Display the line number entries\n" #| " loader Display loader section\n" #| " except Display exception table\n" #| " typchk Display type-check section\n" #| " traceback Display traceback tags\n" #| " toc Display toc symbols\n" msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" " sections Display the section headers\n" " syms Display the symbols table\n" " relocs Display the relocation entries\n" " lineno Display the line number entries\n" " loader Display loader section\n" " except Display exception table\n" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" " ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Для файлов XCOFF:\n" " header показать файловый заголовок\n" " aout показать вспомогательный заголовок\n" " sections показать заголовки разделов\n" " syms показать таблицу символов\n" " relocs показать элементы перемещений\n" " lineno показать элементы номеров строк\n" " loader показать таблицу загрузчика\n" " except показать таблицу исключений\n" " typchk показать раздел type-check\n" " traceback показать теги обратной трассировки\n" " toc показать символы toc\n" #: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " разделы nbr: %d\n" #: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " время и дата: 0x%08x - " #: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не задано\n" #: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " смещения символов: 0x%08x\n" #: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " символы nbr: %d\n" #: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " opt hdr sz: %d\n" #: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " флаги: 0x%04x " #: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Вспомогательный заголовок:\n" #: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Нет вспм. заголовка\n" #: od-xcoff.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n" #: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не удалось прочитать auxhdr" #: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n" #: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Нет заголовка раздела\n" #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела" #: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Флаги: %08x " #: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n" #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов" #: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк" #: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "не удалось прочитать таблицу строк" #: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не удалось прочитать таблицу символов" #: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не удалось прочитать символьный элемент" #: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не удалось прочитать элемент aux" #: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)" #: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" " No symbols\n" msgstr "" ":\n" " Нет символов\n" #: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (нет строк):\n" #: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (размер строк: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. #: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n" #. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. #: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" #: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "смещение: %08x" #: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Перемещения для %s (%u)\n" #: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "не удалось прочитать перемещения" #: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения" #: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Номера строк для %s (%u)\n" #: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не удалось прочитать номера строк" #. Line number, symbol index and physical address. #: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "lineno symndx/paddr\n" #: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки" #: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .loader\n" #: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "раздел .loader слишком короткий\n" #: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заголовок загрузчика:\n" #: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версия: %u\n" #: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Необработанная версия\n" #: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " nbr символов: %u\n" #: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " nbr relocs: %u\n" #. Import string table length. #: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " import strtab len: %u\n" #: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " nbr файл. импорта: %u\n" #: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " смещ. файла имп: %u\n" #: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " длина табл. строк: %u\n" #: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " смещ. табл. строк: %u\n" #: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамические символы:\n" #: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " #: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " #: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(неверное смещение: %u)" #: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамические перемещ.:\n" #: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Файлы импорта:\n" #: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .except\n" #: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Таблица исключений:\n" #: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .typchk\n" #: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Раздел type-check:\n" #: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адрес вне размеров раздела\n" #: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " теги от %08x\n" #: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " количество якорей CTL: %u\n" #: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Имя (длина: %u): " #: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[обрезано]\n" #: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (конец тегов от %08x)\n" #: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " теги не найдены\n" #: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Раздел .text обрезан\n" #: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" #: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n" #: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "не удалось прочитать заголовок" #: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Файловый заголовок:\n" #: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) " #: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)" #: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)" #: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)" #: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер" #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n" #: od-xcoff.c:1737 #, fuzzy #| msgid "cannot read strings table" msgid "cannot read loader info table" msgstr "не удалось прочитать таблицу строк" #: od-xcoff.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1787 #, fuzzy #| msgid "cannot read header" msgid "cannot core read header" msgstr "не удалось прочитать заголовок" #: od-xcoff.c:1794 #, fuzzy, c-format #| msgid "Loader header:\n" msgid "Core header:\n" msgstr "Заголовок загрузчика:\n" #: od-xcoff.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: 0x%08x " msgstr " Версия: %d\n" #: od-xcoff.c:1799 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1802 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "" # #: od-xcoff.c:1805 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown format" msgstr "неизвестная машина" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n" #: rdcoff.c:116 #, c-format msgid "Excessively large slot index: %lx" msgstr "" #: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x" #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s" #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s" #: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции" #: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неожиданный .ef\n" #: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" #: rddbg.c:194 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" #: rddbg.c:218 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "" #: rddbg.c:416 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n" #: readelf.c:300 msgid "" msgstr "<нет>" #: readelf.c:301 msgid "" msgstr "<нет-имени>" #: readelf.c:350 msgid "Size truncation prevents reading 0x%" msgstr "" #: readelf.c:360 msgid "Size overflow prevents reading 0x%" msgstr "" #: readelf.c:372 #, fuzzy #| msgid "creating %s" msgid "Reading 0x%" msgstr "создаётся %s" #: readelf.c:381 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n" #: readelf.c:397 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating 0x%" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:409 #, fuzzy #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgid "Unable to read in 0x%" msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" #: readelf.c:834 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" #: readelf.c:861 readelf.c:966 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-битные перемещаемые данные" # #: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" #: readelf.c:891 readelf.c:995 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-битные перемещаемые данные" #: readelf.c:1125 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" #: readelf.c:1127 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" #: readelf.c:1132 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" #: readelf.c:1134 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" #: readelf.c:1142 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" #: readelf.c:1144 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" #: readelf.c:1149 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" #: readelf.c:1151 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" #: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нераспознанный: %-7lx" #: readelf.c:1547 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный addend: %lx>" #: readelf.c:1556 #, fuzzy, c-format #| msgid " bad symbol index: %08lx" msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " неправильный индекс символа: %08lx" #: readelf.c:1657 #, c-format msgid "" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:1660 #, c-format msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:2146 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфичный для процессора: %lx" #: readelf.c:2173 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" #: readelf.c:2177 readelf.c:3912 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<неизвестный>: %lx" #: readelf.c:2190 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕТ (Нет)" #: readelf.c:2191 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Перемещаемый файл)" #: readelf.c:2192 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" #: readelf.c:2193 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" #: readelf.c:2194 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основной файл)" #: readelf.c:2198 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" #: readelf.c:2200 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" #: readelf.c:2202 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<неизвестный>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 #: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 msgid "None" msgstr "Нет" #: readelf.c:2445 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<неизвестный>: 0x%x" #: readelf.c:2725 msgid ", " msgstr ", <неизвестный>" # #: readelf.c:3094 readelf.c:9431 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" # #: readelf.c:3095 msgid "unknown mac" msgstr "неизвестная машина" #: readelf.c:3163 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid ", " msgstr "неизвестный тип BB" #: readelf.c:3173 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "неизвестный тип BB" #: readelf.c:3184 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr "" #: readelf.c:3193 msgid ", relocatable" msgstr ", перемещаемый" #: readelf.c:3196 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", перемещаемая-библиотека" #: readelf.c:3278 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850" #: readelf.c:3343 msgid ", unknown CPU" msgstr ", неизвестный ЦП" #: readelf.c:3358 msgid ", unknown ABI" msgstr ", неизвестный ABI" #: readelf.c:3383 readelf.c:3439 msgid ", unknown ISA" msgstr ", неизвестный ISA" #: readelf.c:3549 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:3613 #, fuzzy #| msgid ", unknown v850 architecture variant" msgid ": architecture variant: " msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850" # #: readelf.c:3632 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ": unknown" msgstr "неизвестный" #: readelf.c:3636 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr "" #: readelf.c:3685 msgid "Standalone App" msgstr "Изолированное приложение" #: readelf.c:3694 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" #: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 #: readelf.c:16396 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. #: readelf.c:4239 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: <неизвестный>" #: readelf.c:4297 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n" #: readelf.c:4298 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" #: readelf.c:4299 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " Options are:\n" #| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #| " -h --file-header Display the ELF file header\n" #| " -l --program-headers Display the program headers\n" #| " --segments An alias for --program-headers\n" #| " -S --section-headers Display the sections' header\n" #| " --sections An alias for --section-headers\n" #| " -g --section-groups Display the section groups\n" #| " -t --section-details Display the section details\n" #| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" #| " -s --syms Display the symbol table\n" #| " --symbols An alias for --syms\n" #| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" #| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" #| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" #| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" #| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" #| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" #| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" #| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" #| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" #| " -x --hex-dump=<number|name>\n" #| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" #| " -p --string-dump=<number|name>\n" #| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" #| " -R --relocated-dump=<number|name>\n" #| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" #| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" #| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" #| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Display the ELF file header\n" " -l --program-headers Display the program headers\n" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" " -p --string-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header показать заголовок файла ELF\n" " -l --program-headers показать заголовки программы\n" " --segments то же, что и --program-headers\n" " -S --section-headers показать заголовок разделов\n" " --sections то же, что и --section-headers\n" " -g --section-groups показать группы разделов\n" " -t --section-details показать сведения о разделе\n" " -e --headers эквивалент: -h -l -S\n" " -s --syms показать таблицу символов\n" " --symbols то же, что и --syms\n" " --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n" " -n --notes показать основные записи (если имеются)\n" " -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n" " -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n" " -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n" " -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n" " -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n" " (если имеются).\n" " -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n" " -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n" " выводе символов\n" " -x --hex-dump=<номер|имя>\n" " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n" " в виде байт\n" " -p --string-dump=<номер|имя>\n" " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n" " в виде строк\n" " -R --relocated-dump=<номер|имя>\n" " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n" " в виде перемещённых байт\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n" " =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n" #: readelf.c:4333 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" #: readelf.c:4338 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|имя>\n" " дизассемблировать содержимое раздела с\n" " <номером|именем>\n" #: readelf.c:4342 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" " @ Read options from \n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" " -I --histogram показать гистограммы длин списка участка памяти\n" " -W --wide разрешить ширину вывода более 80 символов\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -H --help показать эту информацию\n" " -v --version показать номер версии readelf\n" # #: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" #: readelf.c:4585 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n" #: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 msgid "none" msgstr "нет" #: readelf.c:4624 msgid "2's complement, little endian" msgstr "дополнение до 2, от младшего к старшему" #: readelf.c:4625 msgid "2's complement, big endian" msgstr "дополнение до 2, от старшего к младшему" #: readelf.c:4643 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" #: readelf.c:4653 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" #: readelf.c:4654 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " #: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Класс: %s\n" #: readelf.c:4660 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Данные: %s\n" #: readelf.c:4662 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версия: %d %s\n" #: readelf.c:4667 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %lx>" #: readelf.c:4669 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:4671 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версия ABI: %d\n" #: readelf.c:4673 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" #: readelf.c:4675 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" #: readelf.c:4677 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версия: 0x%lx\n" #: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адрес точки входа: " #: readelf.c:4682 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Начало заголовков программы: " #: readelf.c:4684 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (байт в файле)\n" " Начало заголовков раздела: " #: readelf.c:4686 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файле)\n" #: readelf.c:4688 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:4691 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n" #: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n" #: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Число заголовков программы: %ld" #: readelf.c:4702 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n" #: readelf.c:4704 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" #: readelf.c:4709 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld" #: readelf.c:4716 #, c-format msgid " " msgstr " <повреждён: вне диапазона>" #: readelf.c:4753 readelf.c:4797 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:4757 readelf.c:4801 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:4760 readelf.c:4804 msgid "program headers" msgstr "заголовки программы" #: readelf.c:4843 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "" #: readelf.c:4852 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: readelf.c:4883 #, fuzzy #| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков" #: readelf.c:4888 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет заголовков программы.\n" #: readelf.c:4894 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Тип файла ELF — %s\n" #: readelf.c:4895 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Точка входа " #: readelf.c:4897 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения " #: readelf.c:4909 readelf.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Заголовки программы:\n" #: readelf.c:4915 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" #: readelf.c:4918 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" #: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n" #: readelf.c:4924 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n" #: readelf.c:5023 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" #: readelf.c:5026 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" #: readelf.c:5033 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5044 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:5050 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "более одного динамического сегмента\n" # #: readelf.c:5069 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n" # #: readelf.c:5084 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n" # #: readelf.c:5087 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n" #: readelf.c:5097 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" #: readelf.c:5105 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n" #: readelf.c:5112 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n" # #: readelf.c:5116 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n" #: readelf.c:5119 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " [Requesting program interpreter: %s]" msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]" #: readelf.c:5128 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Соответствие раздел-сегмент:\n" #: readelf.c:5129 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Разделы...\n" #: readelf.c:5165 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n" #: readelf.c:5181 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n" #: readelf.c:5206 readelf.c:5268 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5210 readelf.c:5272 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:5214 readelf.c:5276 msgid "section headers" msgstr "заголовки разделов" #: readelf.c:5225 readelf.c:5287 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: readelf.c:5244 readelf.c:5306 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5246 readelf.c:5308 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:5337 readelf.c:5448 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" #: readelf.c:5344 readelf.c:5456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" #: readelf.c:5353 readelf.c:5466 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:5361 readelf.c:5474 msgid "symbols" msgstr "символы" #: readelf.c:5375 readelf.c:5488 msgid "symbol table section indicies" msgstr "индексы раздела таблицы символов" #: readelf.c:5381 readelf.c:5494 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" #: readelf.c:5394 readelf.c:5507 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" #: readelf.c:5797 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)" #: readelf.c:5816 readelf.c:5831 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:5855 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n" #: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов.\n" #: readelf.c:5866 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" #: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 #: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 msgid "string table" msgstr "таблица строк" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:5961 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" #: readelf.c:5962 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "" #: readelf.c:5983 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n" #: readelf.c:5995 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n" #: readelf.c:6001 msgid "dynamic strings" msgstr "динамические строки" #: readelf.c:6086 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Заголовки разделов:\n" #: readelf.c:6088 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Заголовок раздела:\n" #: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Имя\n" #: readelf.c:6095 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" #: readelf.c:6099 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n" #: readelf.c:6106 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" #: readelf.c:6110 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n" #: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n" #: readelf.c:6118 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n" #: readelf.c:6122 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n" #: readelf.c:6123 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n" #: readelf.c:6128 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Флаги\n" #: readelf.c:6150 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6163 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6171 readelf.c:6182 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "" #: readelf.c:6210 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" #: readelf.c:6222 readelf.c:6249 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" #: readelf.c:6244 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" #: readelf.c:6259 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "" #: readelf.c:6328 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" #: readelf.c:6430 #, fuzzy #| msgid "menu header" msgid "compression header" msgstr "заголовок menu" #: readelf.c:6439 #, fuzzy, c-format #| msgid "[: 0x%x] " msgid " [: 0x%x], " msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. #: readelf.c:6453 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key to Flags:\n" #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" #| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " msgstr "" "Обозначения флагов:\n" " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n" " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" #: readelf.c:6460 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "" #: readelf.c:6462 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "" #: readelf.c:6479 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "" #: readelf.c:6521 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов для группировки.\n" #: readelf.c:6528 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" #: readelf.c:6538 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" #: readelf.c:6554 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет групп разделов.\n" # #: readelf.c:6563 #, fuzzy, c-format #| msgid "out of memory parsing relocs\n" msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" #: readelf.c:6593 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n" #: readelf.c:6607 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n" #: readelf.c:6613 readelf.c:6624 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n" #: readelf.c:6665 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" #: readelf.c:6674 msgid "section data" msgstr "данные раздела" #: readelf.c:6685 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n" #: readelf.c:6688 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Индекс] Имя\n" #: readelf.c:6706 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n" #: readelf.c:6709 msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:6722 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n" #: readelf.c:6726 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:6738 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n" #: readelf.c:6807 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамический раздел адресных привязок образа" #: readelf.c:6815 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "" #: readelf.c:6819 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" "\n" "Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n" #: readelf.c:6822 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n" #: readelf.c:6855 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "динамический раздел перемещений образа" #: readelf.c:6859 #, c-format msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "" "\n" "перемещения образа\n" #: readelf.c:6861 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n" #: readelf.c:6917 msgid "dynamic string section" msgstr "динамический раздел строк" #: readelf.c:7018 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "раздел перемещения «%s» со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n" #: readelf.c:7035 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамических перемещений.\n" #: readelf.c:7059 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Раздел перемещения " #: readelf.c:7066 readelf.c:7594 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" #: readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет перемещений.\n" #: readelf.c:7287 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:7305 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНеизвестная версия.\n" #: readelf.c:7368 readelf.c:7791 msgid "unwind table" msgstr "развернутая таблица" #: readelf.c:7418 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:7424 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:7433 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n" #: readelf.c:7484 readelf.c:7927 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет развернутых разделов.\n" #: readelf.c:7572 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " #: readelf.c:7584 msgid "unwind info" msgstr "развернутая информация" #: readelf.c:7587 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Развернутый раздел " #: readelf.c:7873 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:7947 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:8079 msgid "unwind data" msgstr "развёрнутые данные" #: readelf.c:8152 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n" #: readelf.c:8174 #, fuzzy, c-format #| msgid " Unknown section contexts\n" msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr " Неизвестные контексты раздела\n" #: readelf.c:8182 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:8197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:8207 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:8216 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #: readelf.c:8226 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. #: readelf.c:8235 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" #: readelf.c:8298 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрезанный код операции]\n" #: readelf.c:8345 readelf.c:8560 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Октаз от развёртывания" #: readelf.c:8368 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервировано]" #: readelf.c:8396 #, c-format msgid " finish" msgstr " конец" #: readelf.c:8401 readelf.c:8494 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" #: readelf.c:8435 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "" #: readelf.c:8516 readelf.c:8665 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [неподдерживаемый код операции]" #: readelf.c:8608 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" #: readelf.c:8619 msgid "[pad]" msgstr "[заполнитель]" #: readelf.c:8647 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "" #: readelf.c:8654 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" #: readelf.c:8723 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Персонализационная процедура: " #: readelf.c:8755 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрезанные данные]\n" #: readelf.c:8779 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" #: readelf.c:8784 #, fuzzy, c-format #| msgid " Compact model %d\n" msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Компактная модель %d\n" #: readelf.c:8810 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8811 #, fuzzy, c-format #| msgid " [Reserved]" msgid " [reserved]\n" msgstr " [Зарезервировано]" #: readelf.c:8826 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n" #: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Увеличение стека %d\n" #: readelf.c:8829 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Регистры восстановлены: " #: readelf.c:8834 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n" #: readelf.c:8838 #, fuzzy, c-format #| msgid " [reserved compact index %d]\n" msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n" #: readelf.c:8842 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:8895 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:8935 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" #: readelf.c:8951 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n" #: readelf.c:8996 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:9018 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "" #: readelf.c:9037 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:9079 #, c-format msgid "" "\n" "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" #: readelf.c:9091 #, fuzzy, c-format #| msgid "NONE\n" msgid "NONE" msgstr "НЕТ\n" #: readelf.c:9116 #, fuzzy, c-format #| msgid "Interface Version: %s\n" msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версия интерфейса: %s\n" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:9122 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "" msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: readelf.c:9140 #, fuzzy, c-format #| msgid "Time Stamp: %s\n" msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Время: %s\n" #: readelf.c:9318 readelf.c:9366 msgid "dynamic section" msgstr "динамический раздел" #: readelf.c:9338 readelf.c:9387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:9447 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамического раздела.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. #: readelf.c:9485 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "" # #: readelf.c:9494 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" #: readelf.c:9508 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n" #: readelf.c:9541 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" #: readelf.c:9548 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n" #: readelf.c:9554 msgid "dynamic string table" msgstr "таблица динамических строк" #: readelf.c:9576 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "" #: readelf.c:9595 msgid "symbol information" msgstr "информация о символе" #: readelf.c:9602 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:9621 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n" #: readelf.c:9624 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n" #: readelf.c:9658 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Вспомогательная библиотека" #: readelf.c:9662 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Библиотека фильтров" #: readelf.c:9666 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл настройки" #: readelf.c:9670 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Библиотека аудита зависимостей" #: readelf.c:9674 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Библиотека аудита" #: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" #: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Нет\n" #: readelf.c:9941 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]" #: readelf.c:9944 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " интерпретатор программы" #: readelf.c:9948 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Библиотека soname: [%s]" #: readelf.c:9952 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Библиотека rpath: [%s]" #: readelf.c:9956 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Библиотека runpath: [%s]" #: readelf.c:9990 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байт)\n" #: readelf.c:10020 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Ненужный объект: [%s]\n" #: readelf.c:10045 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "\n" #: readelf.c:10163 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел определения версии «%s» содержит %u элементов:\n" #: readelf.c:10167 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" #: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n" #: readelf.c:10175 msgid "version definition section" msgstr "раздел описания версии" #: readelf.c:10211 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s" #: readelf.c:10214 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d " #: readelf.c:10230 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Имя: %s\n" #: readelf.c:10232 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Индекс имени: %ld\n" #: readelf.c:10253 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n" #: readelf.c:10256 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n" #: readelf.c:10261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" #: readelf.c:10272 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Версия definition past end раздела\n" #: readelf.c:10287 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел Version needs «%s», содержащий %u элементов:\n" #: readelf.c:10290 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" #: readelf.c:10299 msgid "Version Needs section" msgstr "раздел Version Needs" #: readelf.c:10327 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Версия: %d" #: readelf.c:10330 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" #: readelf.c:10332 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" #: readelf.c:10334 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Счетчик: %d\n" #: readelf.c:10357 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Имя: %s" #: readelf.c:10360 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx" #: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n" #: readelf.c:10370 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:10380 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" #: readelf.c:10384 msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" msgstr "" #: readelf.c:10392 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Отсутствует информация Version Needs\n" #: readelf.c:10430 msgid "version string table" msgstr "таблица строк версии" #: readelf.c:10437 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел символов версии «%s» содержит %d элементов:\n" #: readelf.c:10440 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адрес: " #: readelf.c:10451 msgid "version symbol data" msgstr "данные символа версии" #: readelf.c:10471 msgid "*invalid*" msgstr "*неверно*" #: readelf.c:10479 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальный*) " #: readelf.c:10483 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальный*) " #: readelf.c:10494 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n" #: readelf.c:10516 readelf.c:11145 msgid "version need" msgstr "зависимость версии" #: readelf.c:10527 msgid "version need aux (2)" msgstr "зависимость версии aux (2)" #: readelf.c:10573 readelf.c:11093 msgid "version def" msgstr "описание версии" #: readelf.c:10601 readelf.c:11116 msgid "version def aux" msgstr "описание версии aux" #: readelf.c:10609 msgid "*both*" msgstr "" #: readelf.c:10639 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "В этом файле не найдена информация о версии.\n" #: readelf.c:10738 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: readelf.c:10799 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" #: readelf.c:10823 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:10843 #, c-format msgid ": %d" msgstr "" #: readelf.c:10878 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<другой>: %x" #: readelf.c:10917 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading section failed" msgid "bad section index[%3d]" msgstr "Ошибка при чтении раздела" #: readelf.c:10938 msgid "Size truncation prevents reading %" msgstr "" #: readelf.c:10948 msgid "Invalid number of dynamic entries: %" msgstr "" #: readelf.c:10956 #, fuzzy #| msgid "Out of memory\n" msgid "Out of memory reading %" msgstr "Нехватка памяти\n" #: readelf.c:10963 #, fuzzy #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgid "Unable to read in %" msgstr "Невозможно считать динамические данные\n" #: readelf.c:10972 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:11000 #, fuzzy, c-format #| msgid "no information for symbol number %ld\n" msgid "\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" #: readelf.c:11032 #, c-format msgid " " msgstr " <повреждён: %14ld>" #: readelf.c:11058 msgid "version data" msgstr "данные версии" #: readelf.c:11163 msgid "version need aux (3)" msgstr "зависимость версии aux (3)" # #: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 #: readelf.c:11368 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n" #: readelf.c:11244 readelf.c:11296 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" #: readelf.c:11250 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" # #: readelf.c:11352 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n" #: readelf.c:11398 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов для изображения:\n" #: readelf.c:11400 readelf.c:11418 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" #: readelf.c:11402 readelf.c:11420 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" #: readelf.c:11416 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n" #: readelf.c:11461 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n" #: readelf.c:11466 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:11471 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" #: readelf.c:11473 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" #: readelf.c:11548 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:11559 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n" #: readelf.c:11572 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" # #: readelf.c:11578 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" #: readelf.c:11582 readelf.c:11658 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n" #: readelf.c:11599 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "" #: readelf.c:11608 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n" # #: readelf.c:11654 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" # #: readelf.c:11680 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" #: readelf.c:11725 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n" #: readelf.c:11728 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n" #: readelf.c:11735 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<повреждено>" #: readelf.c:11739 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %19ld>" #: readelf.c:11827 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11856 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #. PR 21137 #: readelf.c:11867 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11878 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF" #: readelf.c:11901 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11915 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11925 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:11935 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF" #: readelf.c:11958 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:11977 readelf.c:11986 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12193 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n" #: readelf.c:12639 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n" #: readelf.c:12649 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" #: readelf.c:12659 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверный индекс символа перемещения 0x%lx в разделе %s\n" #: readelf.c:12683 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n" #: readelf.c:12743 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Сборочный дамп раздела %s\n" #: readelf.c:12763 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" #: readelf.c:12769 msgid "section contents" msgstr "содержимое раздела" #: readelf.c:12843 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Строковый дамп раздела «%s»:\n" #: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Can't uncompress section '%s'.\n" msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" msgstr "" "\n" "Невозможно расжать раздел '%s'.\n" #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: readelf.c:12922 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" #: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 #: readelf.c:14131 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "<повреждено>" #: readelf.c:12963 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " В этом разделе не найдены строки." #: readelf.c:12990 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex-дамп раздела «%s»:\n" #: readelf.c:13078 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" #: readelf.c:13141 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "данные раздела %s" #: readelf.c:13164 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "" #: readelf.c:13301 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» не содержит отладочных данных.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:13310 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n" #: readelf.c:13356 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" #: readelf.c:13384 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела «%s» дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" #: readelf.c:13440 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" #: readelf.c:13497 #, fuzzy #| msgid "" msgid "\n" msgstr "<повреждено>" #: readelf.c:13512 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:13552 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "" #: readelf.c:13555 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "" #: readelf.c:13558 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "" #: readelf.c:13561 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "" #: readelf.c:13564 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "" # #: readelf.c:13567 readelf.c:13651 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "Unknown\n" msgstr "неизвестный" #: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "" #: readelf.c:13624 msgid "yes" msgstr "" #: readelf.c:13624 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "no" msgstr "нет" #: readelf.c:13665 readelf.c:13673 msgid "default" msgstr "" #: readelf.c:13666 msgid "smallest" msgstr "" #: readelf.c:13672 msgid "OPTFP" msgstr "" #: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 #: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Нет\n" #: readelf.c:13867 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Приложение\n" #: readelf.c:13868 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "В реальном времени\n" #: readelf.c:13869 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Микроконтроллер\n" #: readelf.c:13870 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Приложение или в реальном времени\n" #: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 #: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовый\n" #: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовый\n" #: readelf.c:13886 readelf.c:13905 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n" #: readelf.c:13900 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n" #: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 #, fuzzy, c-format #| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n" #: readelf.c:13938 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Верно\n" #: readelf.c:13960 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "<неизвестный: %x>" #: readelf.c:14009 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" #: readelf.c:14061 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "" #: readelf.c:14064 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hard float\n" msgid "hard float, " msgstr "Аппаратная плавающая запятая\n" #: readelf.c:14067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Soft float\n" msgid "soft float, " msgstr "Программная плавающая запятая\n" #: readelf.c:14070 #, fuzzy, c-format #| msgid "Single-precision hard float\n" msgid "single-precision hard float, " msgstr "Аппаратная плавающая запятая одинарной точности\n" #: readelf.c:14077 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14080 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14083 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14086 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "" #: readelf.c:14109 readelf.c:14141 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "" #: readelf.c:14112 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generic\n" msgid "generic\n" msgstr "Общий\n" #: readelf.c:14147 #, fuzzy, c-format #| msgid "Memory\n" msgid "memory\n" msgstr "Память\n" #: readelf.c:14176 #, c-format msgid "any\n" msgstr "" #: readelf.c:14179 #, c-format msgid "software\n" msgstr "" #: readelf.c:14182 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "" #: readelf.c:14308 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" #: readelf.c:14311 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" #: readelf.c:14314 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" #: readelf.c:14317 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Программная плавающая запятая\n" #: readelf.c:14320 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" #: readelf.c:14323 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" #: readelf.c:14326 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" #: readelf.c:14329 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" #: readelf.c:14332 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "" #: readelf.c:14371 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "" #: readelf.c:14374 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "" #: readelf.c:14440 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не используется\n" #: readelf.c:14443 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байта\n" #: readelf.c:14446 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байта\n" #: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовый\n" #: readelf.c:14497 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресация DSBT не используется\n" #: readelf.c:14500 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Используется адресация DSBT\n" #: readelf.c:14515 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация данных зависит от положения\n" #: readelf.c:14518 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n" #: readelf.c:14521 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n" #: readelf.c:14536 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация кода зависит от положения\n" #: readelf.c:14539 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n" #: readelf.c:14699 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "" #: readelf.c:14700 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "" #: readelf.c:14712 readelf.c:14725 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "" #: readelf.c:14713 readelf.c:14726 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "" #: readelf.c:14727 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "" #: readelf.c:14733 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown tag: %d\n" msgid " : " msgstr "Неизвестный тег: %d\n" #: readelf.c:14788 msgid "attributes" msgstr "атрибуты" #: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "" #: readelf.c:14819 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #: readelf.c:14828 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n" #: readelf.c:14836 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:14847 #, fuzzy #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: readelf.c:14852 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attribute Section: %s\n" msgid "Attribute Section: " msgstr "Раздел атрибутов: %s\n" #: readelf.c:14879 #, fuzzy #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n" #: readelf.c:14889 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" #: readelf.c:14897 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" #: readelf.c:14912 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибуты файлов\n" #: readelf.c:14915 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибуты раздела:" #: readelf.c:14918 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибуты символа:" #: readelf.c:14934 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Неизвестный тег: %d\n" #: readelf.c:14955 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)" #: readelf.c:14997 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" # #: readelf.c:15068 readelf.c:15140 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "неизвестный" #: readelf.c:15187 #, fuzzy #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" #: readelf.c:15193 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "" #: readelf.c:15252 readelf.c:15794 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Данные таблицы глобальный смещений" #: readelf.c:15256 #, c-format msgid "" "\n" "Static GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:15257 readelf.c:15799 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Каноническое значение gp: " #: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервированные элементы:\n" #: readelf.c:15272 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 #: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 #: readelf.c:15852 msgid "Access" msgstr "Доступ" #: readelf.c:15274 readelf.c:15304 msgid "Value" msgstr "" #: readelf.c:15301 readelf.c:15831 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальные элементы:\n" #: readelf.c:15383 readelf.c:16043 msgid "liblist section data" msgstr "данные раздела liblist" #: readelf.c:15386 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:15388 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n" #: readelf.c:15414 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %9ld>" #: readelf.c:15419 msgid " NONE" msgstr " НЕТ" #: readelf.c:15472 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "" #: readelf.c:15477 msgid "options" msgstr "параметры" #: readelf.c:15484 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:15506 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "" #: readelf.c:15515 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел «%s» содержит %d элементов:\n" # #: readelf.c:15684 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n" #: readelf.c:15692 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:15700 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:15710 readelf.c:15725 msgid "conflict" msgstr "конфликт" #: readelf.c:15735 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел «.conflict» содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:15737 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя" #: readelf.c:15744 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 #, c-format msgid "" msgstr "<повреждён: %14ld>" #: readelf.c:15778 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:15787 #, fuzzy, c-format #| msgid " nbr symbols: %d\n" msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr " символы nbr: %d\n" #: readelf.c:15798 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" "Первичная GOT:\n" #: readelf.c:15804 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Цель\n" #: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 #: readelf.c:15942 msgid "Initial" msgstr "Начальный" #: readelf.c:15808 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Откладывающий решатель\n" #: readelf.c:15823 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n" #: readelf.c:15849 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Глобальные элементы:\n" #: readelf.c:15854 readelf.c:15943 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" #: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Name" msgstr "Имя" # #: readelf.c:15867 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "" msgstr "неверный динамический символ\n" #: readelf.c:15883 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:15925 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Данные таблицы компоновки процедур" #: readelf.c:15931 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Цель\n" #: readelf.c:15934 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " откладывающий решатель PLT\n" #: readelf.c:15936 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульный указатель\n" #: readelf.c:15939 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Элементы:\n" #: readelf.c:15953 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:15991 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "" #: readelf.c:16054 msgid "liblist string table" msgstr "таблица строк liblist" #: readelf.c:16065 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элементов:\n" #: readelf.c:16069 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги" #: readelf.c:16119 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)" #: readelf.c:16121 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" #: readelf.c:16123 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей запятой)" #: readelf.c:16125 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" #: readelf.c:16127 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" #: readelf.c:16129 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" #: readelf.c:16131 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)" #: readelf.c:16133 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)" #: readelf.c:16135 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "" #: readelf.c:16137 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "" #: readelf.c:16139 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)" #: readelf.c:16141 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)" #: readelf.c:16143 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)" #: readelf.c:16145 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)" #: readelf.c:16147 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)" #: readelf.c:16149 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" #: readelf.c:16151 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)" #: readelf.c:16153 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "" #: readelf.c:16155 #, fuzzy #| msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)" #: readelf.c:16157 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "" #: readelf.c:16159 #, fuzzy #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" #: readelf.c:16161 #, fuzzy #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" #: readelf.c:16163 #, fuzzy #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" #: readelf.c:16165 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "" #: readelf.c:16167 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)" #: readelf.c:16169 #, fuzzy #| msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)" #: readelf.c:16171 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:16173 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:16175 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" #: readelf.c:16177 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей запятой)" #: readelf.c:16179 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" #: readelf.c:16181 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" #: readelf.c:16183 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" #: readelf.c:16185 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" #: readelf.c:16187 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" #: readelf.c:16189 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "" #: readelf.c:16197 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версия)" #: readelf.c:16199 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архитектура)" #: readelf.c:16201 readelf.c:16315 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "" #: readelf.c:16203 readelf.c:16317 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "" #: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 #: readelf.c:16865 readelf.c:16942 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" #: readelf.c:16225 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr "" #: readelf.c:16233 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr "" #: readelf.c:16242 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr "" #: readelf.c:16254 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr "" #: readelf.c:16258 #, fuzzy, c-format #| msgid " Image id: %s\n" msgid " Page size: " msgstr " id образа: %s\n" #: readelf.c:16262 #, fuzzy, c-format #| msgid " %*s %10s %*s\n" msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:16263 msgid "Start" msgstr "" #: readelf.c:16264 msgid "End" msgstr "" #: readelf.c:16265 msgid "Page Offset" msgstr "" #: readelf.c:16273 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "" #: readelf.c:16305 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)" #: readelf.c:16307 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)" #: readelf.c:16309 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)" #: readelf.c:16311 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)" #: readelf.c:16313 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "" #: readelf.c:16411 #, fuzzy, c-format #| msgid " Provider: %s\n" msgid " Properties: " msgstr " Поставщик: %s\n" #: readelf.c:16415 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16429 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 #: readelf.c:16486 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid " " msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: readelf.c:16476 #, fuzzy, c-format #| msgid "Data size" msgid "stack size: " msgstr "Размер данных" #: readelf.c:16495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown type: %s\n" msgid ": %d" msgid ": %d" #: readelf.c:16499 #, c-format msgid "\n" msgid "\n" msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: readelf.c:16536 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID сборки: " #: readelf.c:16551 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:16588 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" #: readelf.c:16597 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " Version: " msgstr " %#06x: Версия: %d" #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. #: readelf.c:16613 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr "" #: readelf.c:16616 #, fuzzy #| msgid "\n" msgid "\n" msgstr "<повреждён: %ld>\n" #: readelf.c:16621 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:16637 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s section data" msgid " Description data: " msgstr "данные раздела %s" #: readelf.c:16655 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "" #: readelf.c:16656 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "" #: readelf.c:16657 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "" #: readelf.c:16658 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "" #: readelf.c:16659 msgid "Use of cache" msgstr "" #: readelf.c:16660 msgid "Use of MMU" msgstr "" #: readelf.c:16696 #, fuzzy, c-format #| msgid "4-byte\n" msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтовый\n" #: readelf.c:16697 #, fuzzy, c-format #| msgid "8-byte\n" msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтовый\n" #: readelf.c:16704 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "" #: readelf.c:16705 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "" #: readelf.c:16714 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "" #: readelf.c:16724 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "unknown value: %x\n" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: readelf.c:16766 #, fuzzy #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" #: readelf.c:16768 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "" #: readelf.c:16770 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "" #: readelf.c:16772 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "" #: readelf.c:16774 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "" #: readelf.c:16776 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "" #: readelf.c:16778 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "" #: readelf.c:16780 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "" #: readelf.c:16782 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "" #: readelf.c:16784 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:16797 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" #: readelf.c:16824 readelf.c:16838 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" #: readelf.c:16826 readelf.c:16840 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" #: readelf.c:16859 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)" #: readelf.c:16892 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Поставщик: %s\n" #: readelf.c:16893 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Имя: %s\n" #: readelf.c:16894 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Расположение: " #: readelf.c:16896 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основание: " #: readelf.c:16898 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " #: readelf.c:16901 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументы: %s\n" #: readelf.c:16914 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" #: readelf.c:16916 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)" #: readelf.c:16918 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)" #: readelf.c:16922 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)" #: readelf.c:16924 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" #: readelf.c:16928 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)" #: readelf.c:16930 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)" #: readelf.c:16932 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)" #: readelf.c:16934 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)" #: readelf.c:16936 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)" #: readelf.c:16956 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата создания : %.17s\n" #: readelf.c:16957 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n" #: readelf.c:16958 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Имя модуля : %s\n" #: readelf.c:16959 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версия модуля : %s\n" #: readelf.c:16962 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Неверный размер\n" #: readelf.c:16965 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Язык: %s\n" #: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим плавающей запятой: " #: readelf.c:16974 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Время компоновки: " #: readelf.c:16980 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Время заплаты: " #: readelf.c:16986 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n" #: readelf.c:16989 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Время последнего изменения : " #: readelf.c:16992 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" "\n" " Флаги компоновки : " #: readelf.c:16995 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n" #: readelf.c:16997 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " id образа : %s\n" #: readelf.c:17001 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Имя образа: %s\n" #: readelf.c:17004 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n" #: readelf.c:17007 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " id образа: %s\n" #: readelf.c:17010 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " id компоновщика: %s\n" #: readelf.c:17132 msgid "file" msgstr "" #: readelf.c:17132 msgid "func" msgstr "" #: readelf.c:17133 #, fuzzy #| msgid "no symbols\n" msgid ")" msgstr "нет символов\n" #: readelf.c:17150 #, c-format msgid " Applies from offset %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17155 readelf.c:17176 #, c-format msgid " Applies to func at %#lx" msgstr "" #: readelf.c:17162 #, fuzzy, c-format #| msgid " Invalid size\n" msgid " \n" msgstr " Неверный размер\n" #: readelf.c:17163 #, fuzzy, c-format #| msgid " Invalid size\n" msgid " " msgstr " Неверный размер\n" #: readelf.c:17171 #, c-format msgid " Applies from offset %#lx" msgstr "" #: readelf.c:17197 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:17198 #, fuzzy #| msgid "" msgid " " msgstr "<повреждено>" #: readelf.c:17222 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:17223 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "неизвестный тип BB" #: readelf.c:17233 #, fuzzy #| msgid "version def" msgid "" msgstr "описание версии" #: readelf.c:17238 #, fuzzy #| msgid "stack overflow" msgid "" msgstr "переполнение стека" #: readelf.c:17243 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17248 #, fuzzy #| msgid "Data size" msgid "" msgstr "Размер данных" #: readelf.c:17253 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17258 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17263 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17268 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:17287 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" #: readelf.c:17288 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "unknown:\_%d" msgstr "<неизвестный: %x>" #: readelf.c:17300 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "" #: readelf.c:17304 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:17333 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:17495 #, fuzzy, c-format #| msgid "section data" msgid " description data: " msgstr "данные раздела" #: readelf.c:17531 msgid "notes" msgstr "комментарии" #: readelf.c:17538 #, c-format msgid "" "\n" "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:17540 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" #: readelf.c:17543 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОписание\n" #: readelf.c:17543 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: readelf.c:17543 msgid "Data size" msgstr "Размер данных" #: readelf.c:17561 readelf.c:17591 #, c-format msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr "" #: readelf.c:17573 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:17613 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17615 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" # #: readelf.c:17631 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" #: readelf.c:17694 #, fuzzy #| msgid "notes" msgid "v850 notes" msgstr "комментарии" #: readelf.c:17701 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" msgstr "" "\n" "Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" #: readelf.c:17718 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:17728 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" #: readelf.c:17730 readelf.c:17743 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" #: readelf.c:17741 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" #: readelf.c:17818 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n" #: readelf.c:17826 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)" #: readelf.c:17961 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n" #: readelf.c:18010 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n" #: readelf.c:18024 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" #: readelf.c:18205 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n" #: readelf.c:18211 #, fuzzy, c-format #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" #: readelf.c:18229 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Содержимое раздела %s:\n" #: readelf.c:18239 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n" #: readelf.c:18256 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" #: readelf.c:18263 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n" #: readelf.c:18345 readelf.c:18440 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым.\n" #: readelf.c:18364 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n" #: readelf.c:18377 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n" #: readelf.c:18466 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n" #: readelf.c:18538 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Нечего выполнять.\n" #: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: невозможно установить время: %s" #. We have to clean up here. #: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно переименовать «%s»; причина: %s" #: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно скопировать файл «%s»; причина: %s" #: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостаточно двоичных данных" #: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "юникодная строка, завершённая null" #: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурса" #: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "указатель" #: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" #: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" #: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "смещение menuex" #: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "неподдерживаемая версия menu %d" #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" #: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" #: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "заголовок диалога" #: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d" #: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "размер в пунктах шрифта диалога" #: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "информация о шрифте dialogex" #: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "управление диалогом" #: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "управление dialogex" #: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "конец управления диалогом" #: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "данные управления диалогом" #: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "длина строки stringtable" #: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "строка stringtable" #: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" #: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" #: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "имя устройства fontdir" #: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "имя гарнитуры fontdir" #: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" #: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок указателя группы" #: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неожиданный тип указателя группы %d" #: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "указатель группы" #: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка группы" #: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неожиданный тип значка группы %d" #: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "значок группы" #: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "неожиданная строка версии" #: resbin.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu" #: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неожиданный тип версии %d" #: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld" #: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "информация о фиксированной версии" #: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu" #: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu" #: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "информация о переменной версии" #: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld" #: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "версия stringtable" #: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld" #: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "строка версии" #: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld" #: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld" #: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld" #: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "версия varfileinfo" #: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии %ld" #: resbin.c:1171 #, fuzzy #| msgid "unexpected version string" msgid "nul bytes found in version string" msgstr "неожиданная строка версии" #: resbin.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "неожиданная строка версии" #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "требуется имя для входного COFF" #: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: нет раздела ресурсов" #: rescoff.c:150 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "" #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ" #: rescoff.c:199 msgid "Resources nest too deep" msgstr "" #: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "каталог" #: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "именованный элемент каталога" #: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "имя элемента каталога" #: rescoff.c:253 #, fuzzy #| msgid "resource data" msgid "resource name" msgstr "данные ресурса" #: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "именованный подкаталог" #: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "именованный ресурс" #: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID элемента каталога" #: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID подкаталога" #: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID ресурса" #: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "неизвестный тип ресурса" #: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "элемент данных" #: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "данные ресурса" #: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "размер данных ресурса" #: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "требуется имя файла для выходного COFF" #: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA" #: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s" #: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s" #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s" #: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n" #: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "невозможно popen «%s»: %s" #: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n" #: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Опробован «%s»\n" #: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Используется «%s»\n" #: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "предварительный анализ завершился неудачно." #: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неожиданный конец файла" #: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu" #: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s" #: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора" #: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s" #: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX" #: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX" #: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s" #: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка" #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s" #: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s" #: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n" #: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n" #: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n" " или шестнадцатеричном формате\n" " -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n" " --common показать общий размер символов *COM*\n" " --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" "\n" #: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неверный аргумент --format: %s" #: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Неверное основание: %s\n" #: srconv.c:130 msgid "Checksum failure" msgstr "" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:142 msgid "Failed to write checksum" msgstr "" #: srconv.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgid "Unsupported integer write size: %d" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:268 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "Failed to write TR block" msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" #: srconv.c:359 #, c-format msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" msgstr "" #: srconv.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Supported architectures:" msgid "Unsupported architecture: %d" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" #: srconv.c:831 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" #: srconv.c:960 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" #: srconv.c:1022 srconv.c:1122 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "" #: srconv.c:1048 srconv.c:1093 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:1427 #, fuzzy #| msgid "failed to create output section" msgid "Failed to write CS struct" msgstr "не удалось создать выходной раздел" #: srconv.c:1699 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n" #: srconv.c:1700 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -q --quick (устарел — игнорируется)\n" " -n --noprescan не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n" " -d --debug показать информацию о том, что выполняется\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" #: srconv.c:1847 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "невозможно открыть выходной файл %s" #: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "числовое переполнение" #: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Плохой stab: %s\n" #: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" #: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC вне функции\n" #: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Слишком много N_RBRACs\n" #: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "неизвестное кодированное имя C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "отсутствует индексный тип" #: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass" #: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass" #: stabs.c:2354 msgid "unnamed vbtype"msgstr"безымянныйтипvb type" msgstr "безымянный тип vbtype"msgstr"безымянныйтипvb" #: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нераспознанная аббревиатура C++" #: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "неизвестный символ видимости для field" #: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной" #: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n" #: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Неопределенный N_EXCL" #: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n" #: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n" #: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" #: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n" #: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n" #: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодированное имя не является функцией\n" #: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n" #: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n" #: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n" #: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n" #: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n" #: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n" #: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неверный целочисленный аргумент %s" #: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки" #: strings.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s" #: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n" #: strings.c:644 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" " -d --data Only scan the data sections in the file\n" msgstr "" #: strings.c:648 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" msgstr "" #: strings.c:652 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" #| " - least [number] characters (default 4).\n" #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" #| " -o An alias for --radix=o\n" #| " -T --target= Specify the binary file format\n" #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v -V --version Print the program's version number\n" msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n" " -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n" " -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n" " -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n" " -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n" " -o то же, что и --radix=o\n" " -T --target=<bfd-имя> указать формат двоичного файла\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n" " s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v -V --version показать версию программы\n" #: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*не определено*" #: sysdump.c:57 #, fuzzy #| msgid "" msgid "*corrupt*" msgstr "<повреждено>" #: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "СУММА %x\n" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. #: sysdump.c:161 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "" #: sysdump.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "неподдерживаемая версия menu %d" #: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "ПОЛУЧЕНО %x\n" #: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ОЖИДАЛОСЬ %x!!\n" #: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СИМВОЛЕ" #: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП" #: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "МОДУЛЬ***\n" #: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" #: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" #: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "невозможно открыть входной файл %s" #: version.c:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "(по вашему выбору) более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n" #: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n" #: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" " -F --target Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a --ascii_in читать входной файл как файл ASCII\n" " -A --ascii_out записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n" " -b --binprefix для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n" " -c --customflag установить пользовательские флаги для сообщений\n" " -C --codepage_in=<знач> установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n" " -d --decimal_values вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n" " -e --extension=<расширение> установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n" " -F --target <цель> указать выходную цель для порядка следования байт.\n" " -h --headerdir=<каталог> установить каталог для экспорта заголовков\n" " -u --unicode_in читать входной файл как файл UTF16\n" " -U --unicode_out записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n" " -m --maxlength=<знач> установить максимально допустимую длину сообщения\n" " -n --nullterminate автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n" " -o --hresult_use использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n" " -O --codepage_out=<знач> установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n" " -r --rcdir=<каталог> установить каталог для экспорта rc-файлов\n" " -x --xdbg=<каталог> где создавать включаемый файл .dbg,\n" " определяющий связь между идентификаторами сообщений\n" " и их символьными именами.\n" #: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -H --help показать это справочное сообщение\n" " -v --verbose подробный режим\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: предупреждение: " #: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n" #: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n" #: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "попробуйте добавить язык." #: windmc.c:1116 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "невозможно открыть файл «%s» для ввода.\n" #: windmc.c:1124 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "невозможно прочитать содержимое %s" #: windmc.c:1136 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n" #: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s" #: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": ожидалось, что это каталог\n" #: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": ожидалось, что это leaf\n" #: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": повторяющееся значение\n" #: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "неизвестный тип формата «%s»" #: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: поддерживаемые форматы:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J" #: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n" #: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" " -o --output= Name output file\n" " -J --input-format= Specify input format\n" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" " --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir=

Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -i --input=<файл> имя входного файла\n" " -o --output=<файл> имя выходного файла\n" " -J --input-format=<формат> указать входной формат\n" " -O --output-format=<формат> указать выходной формат\n" " -F --target=<цель> указать цель COFF\n" " --preprocessor=<прогр> программа для предварительной обработки rc-файла\n" " --preprocessor-arg=<арг> дополнительный аргумент препроцессора\n" " -I --include-dir=<кат> включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n" " -D --define [=<знач>] определить SYM предварительной обработке rc-файла\n" " -U --undefine отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n" " -v --verbose подробный режим\n" " -c --codepage=<кодировка> указать кодировку по умолчанию\n" " -l --language=<знач> установить язык для чтения rc-файла\n" " --use-temp-file использовать временный файл вместо использования popen\n" " для чтения выходных данных препроцессора\n" " --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n" #: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n" #: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r игнорируется для совместимости с rc\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту справку\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n" "имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n" "Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n" "используется std-out, по умолчанию rc.\n" # #: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "указана недопустимая кодировка.\n" #: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "недопустимый параметр -f\n" #: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n" #: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n" #: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "нет ресурсов" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s" #: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неверный размер %u" #: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct" #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" #~ msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma" #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n" #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" #~ msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" #~ msgid "sh_entsize is zero\n" #~ msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n" #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" #~ msgstr "Неверное значение sh_entsize\n" #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" #~ msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" #~ msgid "" #~ "Key to Flags:\n" #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" #~ msgstr "" #~ "Обозначения флагов:\n" #~ " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n" #~ " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" #~ " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" #~ msgid "'%s'" #~ msgstr "«%s»" #~ msgid "| " #~ msgstr "| <неизвестный>" #~ msgid "Any\n" #~ msgstr "Любой\n" #~ msgid "Unknown format '%c'\n" #~ msgstr "Неизвестный формат «%c»\n" #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "Двоичный %s содержит:\n" #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" #~ msgid ",%s" #~ msgstr ",%s" #~ msgid ",%s)\n" #~ msgstr ",%s)\n" #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" #~ msgstr " o_mflag (спец): 0x%04x 0%04o\n" #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" #~ msgid " o_algntext: %u\n" #~ msgstr " o_algntext: %u\n" #~ msgid " o_algndata: %u\n" #~ msgstr " o_algndata: %u\n" #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsym: %-8u" #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgid " typ: " #~ msgstr " typ: " #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fname: %.14s" #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid " lnno: %u\n" #~ msgstr " lnno: %u\n" #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" #~ msgstr "vaddr sgn mod sz тип symndx символ\n" #~ msgid "%08x %c %c %-2u " #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " #~ msgid " %-6u " #~ msgstr " %-6u " #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" #~ msgstr " # значение sc IFEW ty класс файл pa имя\n" #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " #~ msgid ".text" #~ msgstr ".text" #~ msgid ".data" #~ msgstr ".data" #~ msgid ".bss" #~ msgstr ".bss" #~ msgid "%u" #~ msgstr "%u" #~ msgid "lang reason sym/addr\n" #~ msgstr "lang reason sym/addr\n" #~ msgid " %02x %02x " #~ msgstr " %02x %02x " #~ msgid "@%08x" #~ msgstr "@%08x" #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" #~ msgstr "смещение len lang-id general-hash language-hash\n" #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" #~ msgstr " версия: %u, язык: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" #~ msgid " alloca reg: %u\n" #~ msgstr " alloca reg: %u\n" #~ msgid "relocs" #~ msgstr "перемещения" #~ msgid "symtab shndx" #~ msgstr "symtab shndx" #~ msgid " 0x%02x " #~ msgstr " 0x%02x " #~ msgid " sp = sp + %d" #~ msgstr " sp = sp + %d" #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" #~ msgid "GOT" #~ msgstr "GOT" #~ msgid "PLT GOT" #~ msgstr "PLT GOT" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgid "NT_VMS_TITLE" #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" #~ msgid " FP mode: 0x%016" #~ msgstr " Реж. FP: 0x%016" #~ msgid " Manip date : " #~ msgstr " Дата измен. : " #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" #~ msgstr "" #~ "Использование: %s [параметры эмуляции] [--plugin <название>] [-]{dmpqrstx}\n" #~ " [abcfilNoPsSuvV] [имя_члена] [счет] файл_архива файл...\n" #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "неверный параметр -- %c" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" #~ msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n" #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" #~ msgstr "Выводит в шестнадцатеричном формате байты со стандартного ввода.\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%s:\n" #~ msgstr "%s:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" #~ msgid " %-18s %s\n" #~ msgstr " %-18s %s\n" #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" #~ msgid "target `%s' ignored." #~ msgstr "цель %s игнорируется." #~ msgid " Pg" #~ msgstr " Стр" #~ msgid " (%ld)" #~ msgstr " (%ld)" #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" #~ msgid " vsp = r%d" #~ msgstr " vsp = r%d" #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]" #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "%s %s: %s" #~ msgstr "%s %s: %s" #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n"

</bfd-имя></bfd-имя></unknown:_%d></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></number|name></option(s)></file(s)></file(s)></option(s)></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></option(s)></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя></bfd-имя>